Микеле или Майкл Руджери (1543 - 11 мая 1607), урожденный Помпилио Руджери и известный в Китае как Ло Минцзян , был итальянским священником- иезуитом и миссионером . Один из основателей отца миссия иезуитого Китая , соавтор первого европейского китайского словаря, и первый европейский переводчик из четырех книг о конфуцианстве , он был описан как первый европейским синологу .
китайское имя | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ло Минцзянь | |||||||
Традиционный китайский | 羅за товар описание堅 | ||||||
Упрощенный китайский | 罗за товар описание坚 | ||||||
|
Жизнь
Ранний период жизни
Pompilio Ruggieri родился в Спинаццоле , Апулия , то часть Неаполитанского королевства , в 1543 году он получил докторскую степень в гражданской и каноническом праве ( латынь : в utroque юры ) в университете Неаполя и работал в администрации Филипп II . Он вступил в Общество Иисуса в Риме 27 октября 1572 года [1], взяв имя «Микеле». Завершив обычное духовное и интеллектуальное формирование иезуитов, Руджиери вызвался на азиатские миссии и отправился в Лиссабон , где он был рукоположен в марте 1578 года, ожидая корабля, который доставит его в Гоа . [2]
Миссионерская работа
Руджери покинул Европу с группой миссионеров, в которую входили Рудольф Аквавива и Маттео Риччи . Прибыв в Индию (сентябрь 1578 г.), он быстро начал изучать язык, используемый на Малабарском побережье, и за 6 месяцев достиг такого уровня владения языком, что мог слышать исповедь . Вероятно, именно этот дар к языку сделал его идеальным выбором для начала китайской миссии .
Руджери был направлен в Макао для изучения китайского языка и обычаев, прибыв туда 20 июля 1579 года. [2] Он приземлился в португальском торговом центре и сразу же начал учиться читать и писать по-китайски. В процессе, зная, что некоторые будут следовать за ним, он основал Shengma'erding Jingyuan («Дом Святого Мартина»), первую школу для обучения китайскому языку иностранцев.
Намерение Руджери и Риччи состояло в том, чтобы поселиться где-нибудь в «настоящем» Китае, а не только в Макао, и с этой целью Руджери совершил ряд поездок в Кантон (Гуанчжоу) и Чжаоцин (резиденцию генерал-губернатора Гуандуна и Гуанси), что сделало его полезным контакты с местными властями. Таким образом, он является одним из первых христианских миссионеров, прибывших на территорию материкового Китая времен династии Мин . После ряда неудачных попыток получить разрешение на создание постоянного представительства в Китае такое разрешение было наконец получено в 1582 году, а в 1583 году Риччи и Руджери окончательно обосновались в Чжаоцине , первом этапе «долгого восхождения» иезуитов в Пекин. . [1]
В 1584 году Руджиери опубликовал первый китайский катехизис. [2] Посещая деревни в этом регионе, он крестил несколько семей, которые составили ядро дальнейших христианских общин в материковом Китае.
В 1583-88 годах Микеле Руджиери с Маттео Риччи в качестве соавтора создали португальско-китайский словарь - первый в истории европейско-китайский словарь, для которого они разработали последовательную систему транскрибирования китайских слов латинским алфавитом. Романизация словаря была произведена Руджьери. [3] : 182 [4] В этой работе помогал китайский иезуитский брат-мирянин Себастьяно Фернандес , который вырос и прошел обучение в Макао . [1] К сожалению, рукопись была потеряна в иезуитских архивах в Риме и повторно обнаружена только в 1934 году Паскуале д'Элия . Этот словарь был наконец опубликован в 2001 году. [5] [6] Руджиери приписывают одно из первых собраний рукописных карт Китая, переведенных на латинский язык из китайских источников (атласов и карт), датируемых 1606 годом, или почти пятидесятилетием. перед рукописными картами польского иезуита Майкла Бойма и Novus Atlas Sinensis трентинского иезуита Мартино Мартини (напечатаны издателем Йоханом Блау в Амстердаме в 1655 году и сразу же переведены на несколько языков). Рукопись сейчас хранится в Государственном архиве Рима, ms. 493.
Руджиери был обвинен Цай Илуном ( w Ts'ai I-Lung) в прелюбодеянии с женой Ло Хуна в октябре 1587 года. После суда судья приказал сурово наказать Цая, так что он умер от ран. [3] : 182
Вернуться в Европу
В ноябре 1588 года Руджиери уехал из Китая в Рим , чтобы заставить папу послать посольство к императору Ванли . Этот план был предложен как средство, позволяющее иезуитам добраться до Пекина и быть принятым императором. Но с этим ничего не вышло: частая смерть римских понтификов и ухудшение его собственного здоровья предшествовали уходу измученного иезуита в Салерно , где он умер в 1607 году, никогда больше не поехав в Китай. [1] [7]
В Салерно отставной иезуит вел интеллектуальную работу, которая сделала Китай более известным в Европе. Он завершил латинский перевод четыре книг [ править ] (классическое китайское введения в Конфуций ' философии ), писал стихи на китайском языке, и циркулировали копии китайских карт он привез с собой из Чжаоцина. Руджери был также очень востребованным духовным наставником и духовником в школе Салерно. Он умер 11 мая 1607 года.
Рекомендации
Цитаты
- ^ a b c d (на французском языке) Биография в базе данных круглого стола Ricci 21st Century.
- ^ a b c " " Микеле Руджиери ", Биографический словарь китайского христианства" . Архивировано из оригинала на 2015-04-09 . Проверено 4 апреля 2015 .
- ^ а б Ян, Пол Фу-Минь (2001). Джон Уайтек (ред.). Португальско-китайский словарь Микеле Руджери и Маттео Ричи: историческое и лингвистическое введение . Институт истории китайско-западной культуры Риччи (Университет Сан-Франциско) и Национальная библиотека Португалии, Instituto Português do Oriente.
- ^ Хеминг Юн; Цзин Пэн (14 августа 2008 г.). Китайские лексикографии: История с 1046 г. до н.э. до 1911 г. н.э.: История с 1046 до н.э. до 1911 г. н.э. . ОУП Оксфорд. С. 385–. ISBN 978-0-19-156167-2.
- ↑ Ив Камю, «Путешествие иезуитов в китаеведении». Архивировано 24 сентября 2015 г. в Wayback Machine.
- ^ "Dicionário Português-Chinês: Pu Han ci dian: португальско-китайский словарь", Микеле Руджери, Маттео Риччи; под редакцией Джона В. Витека. Опубликовано в 2001 г., Biblioteca Nacional. ISBN 972-565-298-3 . Частичный предварительный просмотр доступен в Google Книгах
- ^ Маттео Риччи , Николя Триго . De Christiana Expeditione apud Sinas suscepta ab Societate Jesu , Книга вторая, глава 12, «Отец Руджери едет в Рим, чтобы организовать посольство от Папы ...». Страницы 193–194 в английском переводе: Луи Дж. Галлахер (1953). «Китай в шестнадцатом веке: журналы Маттео Риччи: 1583–1610», Рэндом Хаус, Нью-Йорк, 1953. Оригинальный латинский текст можно найти в Google Книгах .
Библиография
- (на китайском языке) Биография в Национальной цифровой библиотеке Китая
- (на китайском языке) О Руджери и Риччи на радио Ватикана
дальнейшее чтение
- ДАНН, Г .: Поколение гигантов , Нотр-Дам, 1962.
- ГИСОНДИ, Ф.А.: М. Руджьери, Миссионерская работа в Cina e primo sinologo europeo , Милан, 1999.
- ШИ, Джозеф: Le P.Ruggieri et le problème de l'évangélisation en Chine , Рим, 1964.
- RUGGIERI Michele: Atlante della Cina di Michele Ruggieri SI, a cura di Eugenio Lo Sardo , Roma, Istituto poligrafico e Zecca dello Stato, 1993. ISBN 882400380X
- RUGGIERI Michele: La filosofía Moral de Confucio , Thierry Meynard & Roberto Villasante (ed.), Mensajero & Sal Terrae & Universidad Pontificia de Comillas, GC Loyola, Мадрид, 2018. ISBN 9788427141896
Внешние ссылки
- Факсимильное издание Тяньчжу Шэнцзяо Шилу