Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Папирус Нэша

Папирус Нэша представляет собой набор из четырех папирусных фрагментов , приобретенных в Египет в 1898 году, [1] с надписью на иврите текст , который в основном содержит десять заповедей и первую часть Шма молитвы, [2] в форме , которая существенно отличается от более поздний канонический масоретский текст и в некоторых частях более похож на хронологически более близкую Септуагинту . Было высказано предположение, что этот текст мог быть ежедневным поклонением еврею, жившему в то время в Египте. [3]Фрагменты состоят из одного листа и не являются частью свитка. Папирус неизвестного происхождения, хотя предположительно он из Файюма . [4] Текст был впервые описан Стэнли А. Куком в 1903 году. Хотя он датирован Куком 2 веком нашей эры, последующие переоценки отодвинули дату фрагментов примерно на 150–100 лет до нашей эры. [5] Папирус был, безусловно, самым старым фрагментом еврейской рукописи, известным в то время, до открытия свитков Мертвого моря в 1947 году. [6]

Открытие [ править ]

Фрагменты папируса были приобретены У. Л. Нэшем , секретарем Общества библейской археологии . Он представил их библиотеке Кембриджского университета в 1903 году. [1]

Содержание [ править ]

Папирус длиной двадцать четыре строки, с несколькими пропущенными буквами по краям, содержит Десять заповедей на иврите и короткий средний текст, за которым следует начало молитвы Шма Исраэль. [2] Текст Десяти заповедей объединяет части версии из Исход 20: 2–17 с частями из Второзакония 5: 6–21 . Любопытно то, что в нем отсутствует фраза «дом рабства», используемая в обеих версиях, о Египте - возможно, это отражение того, где был составлен папирус.

Текстовая основа [ править ]

Некоторые (но не все) замены папируса из Второзакония также встречаются в версии Исхода в Септуагинте, греческом переводе Пятикнижия III – II веков до н.э., сделанном в Александрии . Септуагинта также интерполирует перед Второзаконием 6: 4 преамбулу к Шма, найденную в папирусе, и Септуагинта также согласуется с парой других вариантов прочтения, где папирус отходит от стандартного еврейского масоретского текста. Порядок более поздних заповедей в папирусе (прелюбодеяние – убийство – кража, а не убийство – прелюбодеяние – кража) также встречается в большинстве текстов Септуагинты.

Преамбула папируса перед Шма Исраэль, также найденная в Септуагинте, взята из Второзакония 4:45 , что является единственным случаем, когда повторяющаяся формула «Это заповедь (и), правила и учения ...» упоминает Исход из Египта. . Преамбула Нэша правильно цитирует Моисея как говорящего, а не Бога, как в Септуагинте. Вставка Второзакония 4:45 перед Шма Исраэль в папирусе и особенно Септуагинты, которая имеет две преамбулы в одном разделе: Второзаконие 6: 1 и вставка во Второзаконие 6: 3 , вероятно, была сделана для того, чтобы дистанцировать центральную молитву Шма Исраэль. из контекста: разделы , касающиеся вступления в Землю Обетованную в Ханаан .

Вероятно, используйте [ править ]

Согласно Талмуду, когда- то было принято читать Десять Заповедей, прежде чем произносить Шма. Как выразился Беркитт, «поэтому разумно предположить, что этот Папирус содержит ежедневное поклонение благочестивому египетскому еврею, который жил до того, как этот обычай пришел к концу». [3] Таким образом, считается, что папирус, вероятно, состоял из литургического документа, в частности, составляющих филактерии , [1]которые могли намеренно синтезировать две версии Заповедей, а не напрямую из Писания. Однако сходство папируса с Септуагинтой подтверждает возможность того, что еврейский текст Пятикнижия находился в обращении в Египте во 2 веке до н.э. и служил источником как папируса Нэша, так и перевода Септуагинты, но который значительно отличается от современный еврейский масоретский текст.

Фактическое местоположение [ править ]

В настоящее время рукопись находится в библиотеке Кембриджского университета (MS Or.233). [1]

См. Также [ править ]

  • Список рукописей Библии на иврите

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d "Папирус Нэша" . Кембриджская цифровая библиотека . Проверено 18 декабря 2012 года .
  2. ^ a b Ф. К. Беркитт (апрель 1904 г.). «Папирус Нэша. Новая фотография». Еврейский ежеквартальный обзор . Университет Пенсильвании Press. 16 (3): 559–561. DOI : 10.2307 / 1450510 . JSTOR 1450510 . 
  3. ^ Б Беркитта, FC , Еврейский Папирус Десяти Заповедей архивной 2011-07-17 в Wayback Machine , The Jewish Quarterly Review , 15 , 392-408 (1903)
  4. ^ «Энциклопедия иудаики: Папирус Нэша» . Еврейская виртуальная библиотека . Американо-израильское кооперативное предприятие.
  5. ^ "Папирус Нэша - древний свидетель" . Единый Израильский Всемирный Союз. 20 февраля 2017.
  6. ^ "Христианский канон" . Британская энциклопедия . Британская энциклопедия, Inc.
Источники
  • Кук, Стэнли А. « Домассоретский библейский папирус ». Труды Общества библейской археологии 25 (1903): 34–56.
  • Олбрайт, Уильям Ф. «Библейский фрагмент из эпохи Маккавеев: Папирус Нэша». Журнал библейской литературы 56 (1937): 145–176.

Внешние ссылки [ править ]

  • Нэш Папирус, Кембриджская цифровая библиотека
  • Гринберг, Моше, «Нэш Папирус» в Encyclopaedia Judaica , Vol. 14, изд. Скольник, Фред и др. (Издательство Кетер, 2007), 783–784.