Нацумэ Сосэки (夏 目 漱 石, 9 февраля 1867 - 9 декабря 1916) , урожденная Нацумэ Кин'носукэ (夏 目 金 之 助) , была японской писательницей. Он наиболее известен во всем мире своими романами « Кокоро» , « Ботчан» , « Я - кот» и его незаконченным произведением « Свет и тьма» . Он также был знатоком британской литературы и сочинял хайку , канши и сказки . С 1984 по 2004 год его портрет появлялся на лицевой стороне японской банкноты в 1000 иен .
Нацумэ Сосэки | |
---|---|
Родное имя | 夏 目 金 之 助 |
Родившийся | Нацумэ Кин'носукэ, 9 февраля 1867 г., Токио , Япония. |
Умер | 9 декабря 1916 г. Токио , Япония | (49 лет)
Занятие | Писатель |
Национальность | Япония |
Жанр | Художественная литература , Поэзия , Очерки |
Известные работы | Кокоро , Ботчан , Я Кот |
Ранние годы
Сосэки родился в 1867 году как Нацумэ Кинноске в городе Бабасита в регионе Эдо в Ушигоме (нынешний Кикуи, Синдзюку ). Сосэки начал свою жизнь нежеланным ребенком. -три. [1] Когда он родился, у него уже было пятеро братьев и сестер. Наличие пятерых детей и одного малыша создало незащищенность семьи и в некотором смысле стало позором для семьи Нацуме. [1] Бездетная пара, Сиобара Масаносукэ и его жена, удочерили его в 1868 году и растили до девяти лет, когда пара развелась. [1] Он вернулся в свою биологическую семью, и его мать приветствовала его, хотя отец расценил его как неудобство. Его мать умерла, когда ему было четырнадцать, а два его старших брата умерли в 1887 году, что усилило его чувство незащищенности. [ необходима цитата ]
Сосэки посещал Первую токийскую среднюю школу (ныне средняя школа Хибия ) [2], где он влюбился в китайскую литературу и подумал, что когда-нибудь станет писателем. Его желание стать писателем возникло, когда ему было около пятнадцати лет, когда он рассказал старшему брату о своем интересе к литературе. [1] Однако его семья категорически не одобряла такой план действий, и когда Сосэки поступил в Императорский университет Токио в сентябре 1884 года, он намеревался стать архитектором. Хотя он предпочитал китайскую классику , он начал изучать английский в то время, чувствуя, что это может пригодиться ему в его будущей карьере, поскольку английский язык был необходимостью в японском колледже. [1]
В 1887 году Сосеки встретил Масаоку Сики , друга, который поддерживал его на пути к писательскому пути, что в конечном итоге стало его карьерой. Шики научил его составлять хайку . С этого момента он начал подписывать свои стихи именем Сосэки, что на китайском языке означает «упрямый». В 1890 году он поступил на факультет английской литературы и быстро овладел английским языком. В 1891 году он произвел частичный английский перевод классической работы Hōjki [3] по запросу своего тогдашнего профессора английской литературы Джеймса Мэйна Диксона . [4] Сосэки окончил школу в 1893 году и поступил на некоторое время в качестве аспиранта и учителя по совместительству в Токийскую педагогическую школу. [ необходима цитата ]
В 1895 году Сосэки начал преподавать в средней школе Мацуяма в Сикоку , которая стала местом действия его романа « Ботчан» . Помимо выполнения своих педагогических обязанностей, Сосэки публиковал хайку и китайские стихи в ряде газет и периодических изданий. Он оставил свой пост в 1896 году и начал преподавать в Пятой средней школе в Кумамото . 10 июня того же года он женился на Накане Кёко. [5]
В Соединенном Королевстве, 1901–1903 гг.
В 1900 году японское правительство отправило Сосэки учиться в Великобританию в качестве «первого японского английского литературоведа в Японии». [6] Он посетил Кембридж и переночевал там, но отказался от идеи учиться в университете, потому что не мог себе этого позволить из-за своей государственной стипендии. [7] Вместо этого он учился в Университетском колледже Лондона (UCL). Он плохо провел время в Лондоне , проводя большую часть своих дней в помещении, уткнувшись в книги, и его друзья боялись, что он может сойти с ума. [8] Он также посетил Питлохри в Шотландии, где остановился у Джона Генри Диксона в отеле Dundarach.
Он жил в четырех разных квартирах: на Гауэр-стрит, 76, недалеко от Британского музея; 85 Priory Road, Вест-Хэмпстед; 6 Flodden Road, Camberwell; и 81 Погоня, Клэпхэм (см. фотографию). Только последний из этих адресов, где он жил с Присциллой Лил и ее сестрой Элизабет, оказался удовлетворительным. Пять лет спустя в предисловии к « Бунгакурону» ( «Критика литературы» ) он писал об этом периоде:
Два года, которые я провел в Лондоне, были самыми неприятными в моей жизни. Среди английских джентльменов я жил в нищете, как бедная собака, заблудшая среди стаи волков. [9]
Он хорошо ладил с Присциллой, которая разделяла его любовь к литературе, особенно с Шекспиром и Мильтоном (его наставником в UCL был шекспировед В. Дж. Крейг ) [10], а также бегло говорила по-французски, к его большому восхищению. Семья Леалес происходила из Нормандских островов, а Присцилла родилась во Франции. Сестры беспокоились о зарождающейся паранойе у Сосэки и успешно убедили его больше выбраться из дома и заняться велоспортом.
Несмотря на свою бедность, одиночество и психические проблемы, он укрепил свои знания английской литературы в этот период и вернулся в Японскую империю в январе 1903 года. [11] В апреле он был назначен в Первый национальный колледж в Токио. Кроме того , он получил лекторов в английской литературе , впоследствии заменив Коидзуми Yakumo ( Лафкадио Херн ) и в конечном итоге становится профессором английской литературы в Токийском императорском университете , [11] , где он преподавал литературную теорию и литературной критики .
Литературная карьера
Литературная карьера Сосэки началась в 1903 году, когда он начал публиковать хайку, рэнку (связанные стихи в стиле хайку), хайтаиси (связанные стихи на заданную тему) и литературные очерки в литературные журналы , такие как известный Хототогису , редактируемый его бывшим наставником. Масаока Сики , а затем Такахама Киоши . Однако общественный успех его сатирического романа « Я - кот» в 1905 году принес ему широкое общественное восхищение, а также признание критиков. [12]
Он добился этого успеха с короткими рассказами, такими как « Рондон ту » («Лондонский Тауэр») в 1905 году [13] и романами « Ботчан» («Маленький мастер») и Кусамакура («Подушка из травы») в 1906 году. укрепил его репутацию, что позволило ему оставить свой пост в университете и перейти в Асахи Шимбун в 1907 году и начать писать на полную ставку. Большая часть его работ посвящена отношениям между японской культурой и западной культурой . На его ранние работы, в частности, повлияла его учеба в Лондоне; его роман Кайро- ко был самым ранним и единственным крупным прозаическим трактатом легенды о короле Артуре на японском языке. [14] Он начал писать один роман за год до своей смерти от язвы желудка в 1916 году.
Основные темы в работах Сосэки включают борьбу простых людей с экономическими трудностями, конфликт между долгом и желанием (традиционная японская тема; см. Гири ), лояльность и групповой менталитет против свободы и индивидуальности, личную изоляцию и отчуждение, быструю индустриализацию Японии и ее социальные последствия, презрение к копированию Японии западной культуры и пессимистический взгляд на человеческую природу. Сосэки проявлял большой интерес к писателям литературной группы « Сиракаба» («Белая береза»). В последние годы его жизни такие авторы, как Акутагава Рюноскэ и Куме Масао, стали близкими последователями его литературного стиля как его ученики. [15] [16]
Наследие
В XXI веке интерес к Сосэки вырос во всем мире. [17] « Кокоро» Сосеки с 2001 года был недавно опубликован на 10 языках, таких как арабский, словенский и голландский. [17] В Южной Корее полное собрание длинных работ Сосеки начало публиковаться в 2013 году. [17] На английском языке. В разных странах мира с 2008 года были осуществлены переводы на английский язык. [17] Около 60 его работ были переведены более чем на 30 языков. Причины появления глобального интереса частично приписываются Харуки Мураками, который назвал Сосэки своим любимым японским писателем. [17] Политолог Кан Сан Чжун, который является директором Университета Сэйгакуин , сказал: «Сосэки предсказал проблемы, с которыми мы сталкиваемся сегодня. Он имел долгосрочное видение цивилизации». Он также сказал: «В будущем его популярность станет более глобальной». [17]
В 2016 году, к столетию со дня смерти Сосэки, Университет Нисогакуша в Токио сотрудничал с Хироши Исигуро , исследователем робототехники из Университета Осаки , над созданием роботизированной версии Сосэки для Android. Внук Сосэки , Фусаносукэ Нацумэ , озвучил фигуру 130 см, которая изображала Сосэки в возрасте 45 лет. Робот читал лекции и декламировал произведения Сосэки в университете, чтобы заинтересовать студентов литературой. [18]
В 2017 году в рамках празднования 150-летия со дня рождения Сосэки в Художественном музее виллы Asahi Beer Oyamazaki была показана написанная Сосэки буква, предлагающая названия для самой виллы. [19] Сосэки был в хороших отношениях с владельцем, Шотаро Кага, который попросил его назвать дом. Сосэки умер до завершения строительства в 1917 году. Дневник Сосэки также демонстрировался во время выставки. [20] [21] В июне 2019 года бывший профессор Икуо Цунемацу вновь открыл в Суррее музей Сосэки, посвященный жизни писателя в Соединенном Королевстве. Первоначально музей открылся в 1982 году в Лондоне, но закрылся в 2016 году из-за высоких затрат на обслуживание и снижения посещаемости. [22] Коллекция включает более 10 000 единиц хранения, в том числе переводческие работы, собрание книг и журналов о пребывании Сосэки в Лондоне, а также записи переписи населения. [23]
Сосэки появляется как персонаж в The Great Ace Attorney: Adventures , где он обвиняется в нанесении ножевого ранения женщине в спину во время его пребывания в Лондоне, и его защищает главный герой. В игре у него есть домашний кот по имени Вагахай, отсылка к I Am a Cat . Он также появляется в сиквеле, The Great Ace Attorney 2: Resolve , где ему также предъявлено обвинение в отравлении человека в Лондоне, а также в качестве свидетеля убийства, произошедшего в Японии. [24] В манге и аниме Bungou Stray Dogs персонаж назван и основан на Сосэки. В честь своего одноименного романа персонаж Сосэки использует способность «Я - кот», которая позволяет ему превращаться в ситцевого кота. [25]
Основные работы
Основные работы Сосэки:
Год | Японское название | Английское название | Комментарии | |
---|---|---|---|---|
1905 г. | 吾輩 は 猫 で あ る | Вагахай ва Неко деару | Я кот | |
倫敦塔 | Рондон То | Лондонский Тауэр | Переведено в 2004 г. ISBN 9780720612349 | |
薤 露 行 | Кайро-ко | Кайро-ко | ||
1906 г. | 坊 っ ち ゃ ん | Botchan | Botchan | |
草 枕 | Кусамакура | Трехугольный мир (букв. "Травяная подушка" ) | в последнем переводе используется японское название | |
趣味 の 遺傳 | Шуми но Иден | Наследственность вкуса | ||
二百 十 日 | Nihyaku-tka | 210 день | Переведено в 2011 г. ( ISBN 9781462902095 ) | |
1907 г. | 野 分 | Новаки | Новаки | Переведено в 2011 г. |
虞美人 草 | Губиджинсō | Мак (альтернативный: Полевой мак ) | ||
1908 г. | 坑 夫 | Kōfu | Шахтер | |
夢 十 夜 | Юмэ Джу-я | Десять ночей снов | ||
三四郎 | Санширо | Санширо | ||
1909 г. | そ れ か ら | Сорекара | А потом | |
1910 г. | 門 | Пн | Ворота | |
思 い 出 す 事 な ど | Омоидасу Кото надо | буквально случайные воспоминания | Переведено в 1997 г. как Воспоминания Марии Флатч. | |
永 日 小inent | Эйджитсу сёхин | буквально долгие (весенние) дни, маленькие кусочки | Переведено в 2005 году как Spring Miscellany | |
1912 г. | 彼岸 過 迄 | Хиган Суги Сделано | До весеннего равноденствия и далее | |
行人 | Коджин | Путник | ||
1914 г. | こ こ ろ | Кокоро | Кокоро | |
私 の 個人主義 | Ватакуши-но Кодзин Сюги | Мой индивидуализм | Речь | |
1915 г. | 道 草 | Мичикуса | Трава на обочине дороги | |
硝 子 戸 の 中 | Гарасу До но Ути | Внутри моих стеклянных дверей | Английский перевод, 2002 г. | |
1916 г. | 明暗 | Meian | Свет и тьма (роман) Свет и тьма | Незаконченный |
Смотрите также
- Англо-японские отношения
- Фукудзава Юкичи
- Фусаносукэ Нацумэ - внук Сосэки
- Японская община Лондона
- Японская литература
- Список японских авторов
- Минаэ Мизумура - закончила последний незаконченный роман Нацумэ, Свет и Тьма.
- Накаэ Чоумин
- Сусуму Нишибе
- Цуниари Фукуда
- Ямамото Цунэтомо
Рекомендации
- ^ а б в г д Макклеллан, Эдвин (2004). Два японских писателя: Сосэки и Тосон . Издательство Tuttle. ISBN 978-0-8048-3340-0.
- ^ Такахаши, Акио (2006).新書 で 入門 漱 石 と 鴎 外 (Карманная книга в мягкой обложке == введение: Нацумэ и Огаи) . Синчоша. ISBN 978-4-10-610179-3.
- ↑ Кин 1998: 308.
- ^ Гоуранга, Прадхан (2019). «Английский перевод Hjki Нацумэ Сосэки: характеристики и стратегии». Обзор Японии . Международный исследовательский центр японоведов: 69–88. DOI : 10.15055 / 00007202 . ISSN 0915-0986 .
- ^ "Жизнь Сосэки | Библиотека университета Тохоку" . www.library.tohoku.ac.jp . Проверено 3 ноября 2017 года .
- ^ Броуди и Tsunematsu стр.7
- ^ Броуди и Tsunematsu стр.8
- ^ Введение, pV Нацумэ Сосэки (2002). Я кот . Издательство Tuttle. ISBN 978-0-8048-3265-6.
- ^ Теория литературы , май 1907 г., введение
- ^ Нацумэ, Сосэки; Цунэмацу, Икуо (2002). Весенние сборники и лондонские очерки . Ратленд, ВТ: Таттл. п. 80. ISBN 978-0-8048-3326-4.
- ^ а б Макклеллан (1959) стр.164
- ^ Мостоу, Джошуа С. Колумбия Companion к современной литературе Восточной Азии , Columbia University Press, 2003. ISBN 978-0-231-11314-4 p88
- ^ « ' Преодолевая лондонский туман': Лондонский Тауэр Нацумэ Сосэки » (PDF) . Журнал IAFOR по литературе и библиотечному делу . 2 (1): 57–65. Весна 2013 . Дата обращения 5 декабря 2020 .
- ^ Takamiya Тошиюки (1991). «Нацумэ Сосэки». В Норрис Дж. Лейси , Новая энциклопедия Артура , стр. 424. (Нью-Йорк: Гарланд, 1991). ISBN 0-8240-4377-4 .
- ^ Лафламм, Мартин (19 августа 2017 г.). «Рюноскэ Акутагава: Письмо в тени литературных гигантов Японии» . The Japan Times . Проверено 27 августа 2019 .
- ^ «Куме Масао» . Британская энциклопедия . 2018 . Проверено 27 августа 2019 .
- ^ а б в г д е Юсуке Такацу; Марико Накамура (20 апреля 2014 г.). "Писательница эпохи Мэйдзи-Тайсё Нацуме становится модной во всем мире 100 лет спустя" . Асахи Симбун . Архивировано из оригинального 28 апреля 2014 года . Проверено 28 апреля 2014 года .
- ^ Отакэ, Томоко (9 декабря 2016 г.). «Давайте обсудим робота Сосэки» . Japan Times . Проверено 26 августа 2019 .
- ^ [1]
- ^ «Сосэки, Киото и вилла Оямадзаки» . Музей искусств виллы Асахи Бир Оямадзаки . Марта 2017 года . Проверено 27 августа 2019 .
- ^ Танака, Юкари (14 марта 2017 г.). «К 150-летию со дня рождения писателя» . Japan Times . Проверено 27 августа 2019 .
- ^ "Жизнь писателя-хроникиста Нацумэ Сосэки в Великобритании начинает новую главу" . Japan Times . 8 июля 2019.
- ^ «Музей Сосэки» . Культура 24 . 2017 . Проверено 12 августа 2019 .
- ^ "Дай Гьякутэн Сайбан / Великий прокурор сканы из Weekly Famitsu 07/02" . japanese3ds.com . japanese3ds.com. Архивировано из оригинала 19 июня 2015 года.
- ^ Кафка, Асагири (2017). "Chp. 50".文豪 ス ト レ イ ド ッ グ ス (Bungou Stray Dogs) Том 12 . Kadokawa Shoten. ISBN 978-4-04-104287-8.
Источники
- Барген, Дорис Д. Самоубийственная честь: Генерал Ноги и сочинения Мори Огай и Нацумэ Сосэки . Гавайский университет Press (2006). ISBN 0-8248-2998-0
- Броди, И.С. и С.И. Цунемацу , Повторное открытие Нацумэ Сосэки , (Кент: Global Oriental, 2000)
- Дои, Такео, пер. В. Дж. Тайлер, Психологический мир Нацумэ Сосэки . Азиатский центр Гарвардского университета (1976). ISBN 0-674-72116-0
- Гессель, Ван К. Три современных романиста: Сосеки, Танидзаки, Кавабата. Kodansha International, 1993 г.
- Кин, Дональд (1998) [1984]. История японской литературы, Vol. 3: Рассвет на Запад - японская литература современной эры (художественная литература) (изд. В мягкой обложке). Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-11435-6.
- Макклеллан , Эдвин: Введение в Сосеки. В: Гарвардский журнал азиатских исследований , Vol. 22 (декабрь 1959 г.), стр. 150–208.
- Милвард , Питер. Сердце Нацумэ Сосэки: первые впечатления от его романов . Адзума Сёбо (1981). ASIN : B000IK2690
- Олсон, Лоуренс. Ambivalent Moderns: портреты японской культурной идентичности . Сэвидж, Мэриленд: Роуман и Литтлфилд (1992). ISBN 0-8476-7739-7
- Риджуэй, Уильям Н. Критическое исследование романов Нацумэ Сосэки, 1867–1916 . Эдвин Меллен Пресс (28 января 2005 г.). ISBN 0-7734-6230-9
- Ю, Beongchoeon. Нацумэ Сосэки . Издательство Macmillan Publishing Company (1984). ISBN 0-8057-2850-3
Внешние ссылки
- natsumesoseki.com
- Работы Нацумэ Сосэки в Project Gutenberg
- Работает Нацумэ Сосэки или о ней в Интернет-архиве
- Работы Нацумэ Сосэки в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Страница Сосэки со ссылками на весь текст Кокоро
- Нацумэ Сосэки на aozora.gr.jp (полные тексты с фуриганой )
- Проект Сосэки (ресурсы для чтения произведений Сосэки в их оригинальной японской форме)
- Мемориальный музей Нацумэ Сосэки
- Бывшая резиденция Нацумэ Сосэки (Кумамото)
- Могила Нацумэ Сосэки
- Хироши Ямасита: библиографические и текстологические исследования Эдмунда Спенсера и Нацуме Сосеки
- Гленн Гулд читает Нацумэ Сосэки