Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Девятнадцать восемьдесят четыре: роман» , часто публикуемый в 1984 году , представляет собой антиутопический социально-научный фантастический роман английского писателя Джорджа Оруэлла . Он был опубликован 8 июня 1949 года Секером и Варбургом как девятая и последняя книга Оруэлла, завершенная при его жизни. Тематически « Девятнадцать восемьдесят четыре» сосредоточены на последствиях тоталитаризма , массового наблюдения и репрессивного регулирования людей и поведения в обществе. [2] [3] Оруэлл, сам демократический социалист , смоделировал авторитарное правительство в романе по образцу сталинской России .[2] [3] [4] В более широком смысле роман исследует роль правды и фактов в политике и способы, которыми ими манипулируют.

История разворачивается в воображаемом будущем, в 1984 году, когда большая часть мира стала жертвой вечной войны , вездесущего государственного надзора , исторического отрицания и пропаганды . Великобритания, известная как Первая взлетно-посадочная полоса, стала провинцией тоталитарной сверхдержавы под названием Океания , управляемой партией, использующей полицию мыслей для преследования индивидуальности и независимого мышления. [5] Большой Брат , лидер партии, пользуется сильным культом личности, несмотря на то, что он может даже не существовать. Главный герой, Уинстон Смит, прилежный и умелый рядовой работник и член Внешней партии, который втайне ненавидит партию и мечтает о восстании. Он вступает в запрещенные отношения с коллегой Джулией и начинает вспоминать, какой была жизнь до прихода партии к власти.

«Девятнадцать восемьдесят четыре » стал классическим литературным образцом политической и антиутопической литературы. Он также популяризировал термин « оруэлловский » как прилагательное, и многие термины, использованные в романе, вошли в обиход, включая « Большой брат », « двоемыслие », « Полиция мыслей », « преступление мысли », « новояз », « дыра в памяти ». , « 2 + 2 = 5 », « proles », « Две минуты ненависти », « телеэкран » и « Комната 101 ».Time включил его в 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год [6].Он вошел в сотню лучших романов современной библиотеки , заняв 13-е место в списке редакторов и 6-е место в списке читателей. [7] В 2003 году роман занял 8-е место в опросе BBC, посвященном The Big Read . [8] Были проведены параллели между сюжетом романа и реальными случаями тоталитаризма , массового надзора и нарушений свободы слова среди других тем. [9] [10] [11]

Фон и название [ править ]

Черновой вариант рукописи 1947 года первой страницы журнала Nineteen Eighty-Four , показывающий редакционную разработку

В 1944 году Оруэлл начал работу, которая «заключала в себе тезис, лежащий в основе его ... романа», в котором исследовались последствия разделения мира на зоны влияния, вызванные недавней Тегеранской конференцией . Три года спустя он написал большую часть самой книги о шотландском острове Джура с 1947 по 1948 год, несмотря на то, что серьезно болел туберкулезом . [12] [13] 4 декабря 1948 года он отправил окончательную рукопись издателю Секеру и Варбургу , и 8 июня 1949 года была опубликована статья Nineteen Eighty-Four . [14] [15]

«Последний человек в Европе» было ранним названием романа, но в письме, датированном 22 октября 1948 года его издателю Фредрику Варбургу , за восемь месяцев до публикации, Оруэлл писал о колебаниях между этим названием и « Девятнадцатью восемьюдесятью четырьмя» . [16] Варбург предложил выбрать последнее, что, по его мнению, было более коммерчески выгодным выбором для основного названия. [17]

Во введении к изданию Хоутон Миффлин Харкорт « Ферма животных и 1984» (2003) утверждается, что название « 1984» было выбрано просто как инверсия 1948 года, года, когда оно было завершено, и что дата должна была дать непосредственность и безотлагательность к угрозе тоталитарного правления. [18] Это оспаривается:

Есть очень популярная теория - настолько популярная, что многие люди не понимают, что это всего лишь теория, - что название Оруэлла было просто сатирической инверсией 1948 года, но никаких доказательств этому нет. Эта идея, впервые предложенная издателем Оруэлла в США, кажется слишком милой для такой серьезной книги. [...] Ученые выдвинули другие возможности. [Его жена] Эйлин написала стихотворение к столетию своей старой школы под названием «Конец века: 1984». Политическая сатира Г.К. Честертона 1904 года «Наполеон из Ноттинг-Хилла» , высмеивающая искусство пророчества, открывается в 1984 году. Этот год также является важной датой в «Железной пяте» .Но все эти связи раскрываются как не более чем совпадения в ранних черновиках романа, который Оруэлл все еще называл Последним человеком в Европе.. Сначала он написал 1980, затем 1982, и только позже 1984. Самой роковой датой в литературе была поздняя поправка.

-  Дориан Лински, «Министерство правды»: биография Джорджа Оруэлла «1984» (2019) [19]

На протяжении всей истории публикаций « Девятнадцать восемьдесят четыре » либо запрещались, либо были оспорены законом как подрывные или идеологически развращающие, как, например, романы-антиутопии « Мы» (1924) Евгения Замятина , « Дивный новый мир» (1932) Олдоса Хаксли , « Тьма в полдень» (1940). от Артур Кестлер , Каллокаин (1940) по Карин Бойе и 451 градус по Фаренгейту (1953) по Брэдбери . [20]

Некоторые авторы считают, что « Мы» Замятина оказали влияние на « Девятнадцать восемьдесят четыре» . [21] Роман также имеет значительное сходство по сюжету и персонажам с « Тьмой в полдень» Кестлера , которую Оруэлл рассмотрел и высоко оценил. [22]

Оригинальная рукопись « Девятнадцать восемьдесят четыре» - единственная сохранившаяся литературная рукопись Оруэлла. В настоящее время он хранится в Библиотеке Джона Хэя при Университете Брауна . [23] [24]

Сюжет [ править ]

В 1984 году цивилизация была повреждена войной, гражданским конфликтом и революцией. Первая взлетно-посадочная полоса (ранее известная как Великобритания) - это провинция Океании , одна из трех тоталитарных сверхдержав, правящих миром. Им правит «Партия», идеология которой - « ангсок » ( новоязовское сокращение от «английского социализма»), и таинственный лидер Большой Брат , который имеет сильный культ личности . Партия жестоко изгоняет всех, кто не полностью подчиняется их режиму, используя Полицию мыслей и постоянное наблюдение через телеэкраны.(двусторонние телевизоры), камеры и скрытые микрофоны. Те, кто попадает в немилость партии, становятся «неличностями», исчезают с уничтожением всех доказательств их существования.

В Лондоне Уинстон Смит является членом Внешней партии , работает в Министерстве правды , где он переписывает исторические записи, чтобы соответствовать постоянно меняющейся версии истории штата. Уинстон пересматривает прошлые выпуски The Times , в то время как оригинальные документы уничтожаются после того, как их бросают в каналы, ведущие к дыре в памяти . Он тайно выступает против правления партии и мечтает о восстании, несмотря на то, что знает, что уже является « преступником мысли » и, вероятно, однажды его поймают.

Находясь в пролетарском ( проле ) районе, он встречает мистера Чаррингтона, владельца антикварного магазина, и покупает дневник, в котором пишет мысли, критикующие партию и Большого брата, а также пишет, что «если есть надежда, то она лежит в Пролы ". К его ужасу, когда он посещает квартал проле, он обнаруживает, что у них нет политического сознания. Старик, с которым он разговаривает там, не имеет серьезных воспоминаний о жизни до революции. Работая в Министерстве правды, он наблюдает за Джулией , молодой женщиной, обслуживающей машины для написания романов в министерстве, которую Уинстон подозревает в шпионаже против него, и развивает к ней сильную ненависть. Он смутно подозревает, что его начальник, чиновник Внутренней партии О'Брайен , является частью загадочного подполья.движение сопротивления, известное как Братство, созданное оскорбленным политическим соперником Большого Брата Эммануэлем Гольдштейном . В разговоре за обедом со своим коллегой Саймом, который помогает в разработке исправленной версии новояза (контролируемого языка с ограниченным словарным запасом), Сайм прямо раскрывает истинную цель новояза: уменьшить способность человеческого мышления. Уинстон размышляет, что Сайм исчезнет, ​​поскольку он «слишком умен» и, следовательно, опасен для партии. Уинстон также обсуждает подготовку к Неделе ненависти со своим соседом и коллегой Парсонсом.

Однажды Джулия тайно протягивает Уинстону записку, в которой говорится, что она любит его, и у них начинается бурный роман; акт бунта, поскольку партия настаивает на том, что секс нужен только для воспроизводства. Джулия разделяет ненависть Уинстона к партии, но он понимает, что она политически апатична и не заинтересована в свержении режима, считая это невозможным. Первоначально встречаясь в деревне, они позже встречаются в арендованной комнате над магазином мистера Чаррингтона. Во время романа с Джулией Уинстон вспоминает исчезновение своей семьи во время гражданской войны 1950-х годов и свои напряженные отношения с женой Кэтрин, с которой он разлучен (развод не разрешен партией). Он также замечает исчезновение Сайма в один из своих рабочих дней. Спустя несколько недель к Уинстону подходит О'Брайен, который приглашает Уинстона в свою квартиру.который считается гораздо более качественным, чем у Уинстона. О'Брайен представляется членом Братства и отправляет Уинстону копиюТеория и практика олигархического коллективизма Гольдштейна. Между тем, во время национальной недели ненависти враг Океании внезапно переходит из Евразии в Остазию , и, похоже, никто не замечает этого изменения. Уинстона вызывают в министерство, чтобы он помог внести необходимые изменения в записи. После этого Уинстон и Джулия читают отрывки из книги, в которых больше объясняется, как партия сохраняет власть, истинное значение ее лозунгов и концепцию вечной войны . Он утверждает, что партию можно свергнуть, если против нее восстанут пролы. Однако для Уинстона это не дает ответа на вопрос, «почему» партия стремится сохранить власть.

Уинстон и Джулия схвачены и заключены в тюрьму, когда выясняется, что мистер Чаррингтон - агент полиции мыслей. В Министерстве любви Уинстон кратко общается с коллегами, арестованными за другие преступления. Прибывает О'Брайен, раскрывая себя как агент полиции мыслей, который говорит Уинстону, что Братства не существует, а книга Эммануэля Гольдштейна была написана совместно О'Брайеном и самими партией в рамках специальной спецоперации.ловить мысленных преступников. В течение нескольких месяцев Уинстона голодают и пытают, чтобы «вылечить» себя от «безумия», изменив свое собственное восприятие, чтобы оно соответствовало партии. О'Брайен показывает Уинстону, что партия «ищет власти ради власти». Когда он насмехается над Уинстоном, спрашивая его, есть ли какое-либо унижение, которое ему еще не пришлось пережить, Уинстон указывает, что партии не удалось заставить его предать Джулию, даже после того, как он принял непобедимость партии и ее принципы. Уинстон внутренне признает, что он действительно имел в виду, что он не отказался от своих чувств к Джулии; он предает ее, много раз раскрывая ее преступления. Он воображает, что за мгновение до его казни проявится его еретическая сторона, что, если он будет убит, не раскаявшись, будет его великой победой над партией.

О'Брайен отводит Уинстона в комнату 101 для заключительного этапа перевоспитания, который содержит наихудшие опасения каждого заключенного, указывая на то, что уровень наблюдения за общественностью намного более тщательный, чем первоначально предполагал Уинстон. Столкнувшись с проволочной клеткой, держащей на лице бешеных крыс, его самый большой страх, Уинстон охотно предает Джулию, вместо этого желая ей страданий. Уинстон возвращается к общественной жизни и продолжает посещать Chestnut Tree Café. Однажды Уинстон встречает Джулию, которую также пытали. Оба показывают, что они предали друг друга и больше не испытывают друг к другу чувств. Вернувшись в кафе, звучит оповещение о новостях, посвященное предполагаемой крупной победе Океании над евразийскими армиями в Африке.. Уинстон наконец признает, что любит Большого Брата.

Персонажи [ править ]

Главные герои [ править ]

  • Уинстон Смит  - главный герой, обыватель- флегматик , любопытствующий о прошлом до революции.
  • Джулия  - любовница Уинстона, которая является тайным « бунтарем ниже пояса», который публично поддерживает доктрину партии как член фанатичной Молодежной антиполовой лиги.
  • О'Брайен  - член Внутренней партии, который выдает себя за члена Братства, контрреволюционного сопротивления, чтобы обмануть, заманить в ловушку и захватить Уинстона и Джулию. У О'Брайена есть слуга по имени Мартин.

Второстепенные персонажи [ править ]

  • Ааронсон, Джонс и Резерфорд - бывшие члены Внутренней партии, которых Уинстон смутно помнит как первых лидеров революции, задолго до того, как он услышал о Большом Брате. Они сознались в заговоре с иностранными державами и были казнены в ходе политических чисток 1960-х годов. Между их признаниями и казнями Уинстон видел, как они пили в кафе Chestnut Tree - со сломанными носами, предполагая, что их признания были получены под пытками. Позже, в ходе редакционной работы, Уинстон видит газетные доказательства, противоречащие их признаниям, но бросает их в дыру в памяти . Одиннадцать лет спустя он сталкивается с той же фотографией во время допроса.
  • Амплфорт - бывший коллега Уинстона из отдела записей, который был заключен в тюрьму за то, что оставил слово «Бог» в стихотворении Киплинга, так как не мог найти другого рифмы для слова «жезл»; [26] Уинстон встречает его в Мини-купе . Амплфорт - мечтатель и интеллектуал, который получает удовольствие от своей работы и уважает поэзию и язык - черты, которые вызывают у него немилость в партии.
  • Чаррингтон - офицер Полиции Мысли, изображающий сочувствующего торговца антиквариатом среди Пролов.
  • Кэтрин Смит - эмоционально равнодушная жена, от которой Уинстон «не может избавиться». Несмотря на неприязнь к сексу, Кэтрин вышла замуж за Уинстона, потому что это был их «долг перед партией». Хотя она была «добродушным» идеологом, они расстались, потому что пара не могла зачать детей. Развод не разрешен, но пары, у которых нет детей, могут жить отдельно. На протяжении большей части истории Уинстон живет смутной надеждой, что Кэтрин может умереть или от нее можно «избавиться», чтобы он женился на Джулии. Он сожалеет, что не убил ее, столкнув с края карьера, когда у него была такая возможность много лет назад.
  • Том Парсонс - наивный сосед Уинстона и идеальный член Внешней партии: необразованный, поддающийся внушению человек, который предан партии и полностью верит в ее безупречный имидж. Он социально активен и участвует в партийной деятельности своего социального класса. Он дружелюбен к Смиту и, несмотря на его политическое соответствие, наказывает своего сына-хулигана за стрельбу из катапульты в Уинстона. Позже, будучи заключенным, Уинстон видит, что Парсонс находится в Министерстве Любви, так как его дочь сообщила о нем полиции мыслей, сказав, что слышала, как он говорил против Большого Брата во сне. Даже это не ослабляет его веру в партию, и он заявляет, что мог бы «хорошо работать» в исправительно-трудовых лагерях.
  • Миссис Парсонс - жена Парсонса - бледная и несчастная женщина, которую запугивают собственные дети.
    • Дети Парсонсов - члены Партийной лиги молодежи, представляющие новое поколение граждан Океании, без воспоминаний о жизни до Большого Брата, без семейных уз или эмоциональных чувств; образцового общества, представленного Внутренней партией.
  • Сайм - коллега Уинстона по Министерству правды. Он был лексикографом, который помогал в разработке языка и словаря новояза . Хотя он с энтузиазмом относится к своей работе и поддержке партии, Уинстон отмечает, что «он слишком умен. Он слишком ясно видит и слишком ясно говорит». Уинстон правильно предсказывает, что Сайм станет личностью.

Невидимые персонажи [ править ]

Настоящие ли эти персонажи или выдумка партийной пропаганды - это то, что ни Уинстон, ни читатель не могут знать:

  • Большой Брат  - лидер и номинальный руководитель партии, правящей Океанией.
  • Эммануэль Гольдштейн  - якобы бывший ведущий деятель партии, ставший контрреволюционным лидером Братства и автор книги «Теория и практика олигархического коллективизма» . Гольдштейн - символический враг государства - национальный враг , идеологически объединяющий народ Океании с партией, особенно во время « Двухминутной ненависти» и других разжигающих страх.

Мир в романе [ править ]

Ingsoc [ править ]

Ingsoc (английский социализм) является преобладающей идеологией и философией Океании, а новояз является официальным языком официальных документов. Оруэлл изображает идеологию партии как олигархическое мировоззрение, которое «отвергает и очерняет все принципы, за которые изначально стояло социалистическое движение, и делает это во имя социализма».

Министерства Океании [ править ]

В Лондоне, столице Первой взлетно-посадочной полосы, четыре правительственных министерства Океании расположены в пирамидах (высотой 300 м), на фасадах которых изображены три лозунга партии: «ВОЙНА - ЭТО МИР», «СВОБОДА - ЭТО РАБСТВО», «НЕВЕДЕНИЕ - СИЛА» . Как уже упоминалось, министерства сознательно названы в честь противоположности ( двоемыслия ) их истинных функций: «Министерство мира занимается войной, Министерство правды - ложью, Министерство любви - пытками, а Министерство изобилия - голодом. " (Часть II, Глава IX - Теория и практика олигархического коллективизма ).

Хотя министерство предположительно возглавляет министр, министры, возглавляющие эти четыре министерства, никогда не упоминаются. Они кажутся полностью вне поля зрения общественности, поскольку Большой Брат - единственное, вездесущее лицо правительства.

Министерство мира [ править ]

Министерство мира поддерживает постоянную войну Океании против двух других сверхдержав:

Основная цель современной войны (в соответствии с принципами двоемыслия, эта цель одновременно признается и не осознается руководящими мозгами Внутренней партии) состоит в том, чтобы израсходовать продукты машины без повышения общего уровня жизни. С конца девятнадцатого века проблема того, что делать с избытком потребительских товаров, оставалась скрытой в индустриальном обществе. В настоящее время, когда у немногих людей есть даже достаточно еды, эта проблема, очевидно, не является актуальной и, возможно, не стала бы таковой, даже если бы не работали искусственные процессы разрушения.

Министерство изобилия [ править ]

Министерство изобилия и контролирует продукты питания, товары и внутреннее производство; каждый финансовый квартал он утверждает, что повышал уровень жизни, даже в те времена, когда фактически сокращались пайки, доступность и производство. Министерство правды подкрепляет утверждения Министерства изобилия, манипулируя историческими записями, чтобы сообщить цифры, подтверждающие утверждения о «увеличенных пайках». Министерство изобилия также проводит национальную лотерею, чтобы отвлечь пролов; Члены партии понимают, что это фиктивный процесс, при котором никогда не выплачиваются выигрыши.

Министерство правды [ править ]

Министерство правды контролирует информацию: новости, развлечения, образование и искусство. Уинстон Смит работает в отделе документации, «исправляя» исторические записи, чтобы привести их в соответствие с текущими заявлениями Большого Брата, чтобы все, что говорит Партия, было правдой.

Служение любви [ править ]

Министерство любви выявляет, отслеживает, арестовывает и обращает в веру реальных и воображаемых диссидентов. Это также место, где Полиция Мысли избивает и истязает диссидентов, после чего их отправляют в Комнату 101, чтобы они столкнулись с «худшим в мире» - пока любовь к Большому Брату и партии не заменит разногласия.

Двойное мышление [ править ]

Ключевое слово здесь - черно-белый. Как и многие слова новояза, это слово имеет два противоположных значения. В применении к оппоненту это означает привычку нагло заявлять, что черное есть белое, вопреки очевидным фактам. Применительно к члену партии это означает лояльную готовность говорить, что черное есть белое, когда этого требует партийная дисциплина. Но это также означает способность верить, что черное есть белое, и многое другое, знать, что черное есть белое, и забывать о том, что кто-то когда-либо верил в обратное. Это требует постоянного изменения прошлого, что стало возможным благодаря системе мышления, которая действительно охватывает все остальное и которая известна на новоязе как двоемыслие. Двойное мышление - это, по сути, способность одновременно удерживать в уме два противоречащих друг другу убеждения и принимать их оба.

-  Часть II, Глава IX - Теория и практика олигархического коллективизма
Карта с изображением трех сверхдержав из восемнадцати восьмидесяти четырех

Политическая география [ править ]

В романе миром правят три вечно враждующие тоталитарные сверхдержавы: [27]

  • Океания (идеология: Ingsoc , ранее известный как английский социализм), основными территориями которого являются Западное полушарие , Великобритания , Ирландия , Австралазия , Полинезия и Южная Африка.
  • Евразия (идеология: необольшевизм), основными территориями которой являются континентальная Европа и Россия, включая Сибирь.
  • Остазия (идеология: Уничтожение Самости, также известная как Поклонение Смерти), основными территориями которой являются Китай , Япония , Корея и Индокитай.

Бесконечная война ведется за контроль над «спорным районом» , лежащим между границами этих сверхдержав, который образует «грубый четырехугольник со своими углами в Танжере , Браззавиль , Дарвине и Гонконге », [27] и в Северной Африке, на Ближнем Восток, Индия и Индонезия - это страны, где сверхдержавы захватывают и используют рабский труд. Боевые действия также происходят между Евразией и Остазией в Маньчжурии , Монголии и Центральной Азии, и все три державы сражаются друг с другом за различные острова Атлантики и Тихого океана.

Революция [ править ]

Воспоминания Уинстона Смита и его чтение запрещенной книги Эммануэля Гольдштейна «Теория и практика олигархического коллективизма » показывают, что после Второй мировой войны Великобритания оказалась втянутой в войну в начале 1950-х годов, в которой ядерное оружие разрушило сотни городов. в Европе, Западной России и Северной Америке. Колчестер был разрушен, и Лондон также подвергся многочисленным воздушным налетам, в результате чего семья Уинстона укрылась на станции лондонского метро . США поглотили Британское Содружествои Латинская Америка, в результате чего образовалось сверхдержаву Океания. Новая нация попала в гражданскую войну, но кто с кем воевал, остается неясным. В конце концов, Ingsoc победил и постепенно сформировал тоталитарное правительство по всей Океании.

Между тем, Евразия сформировалась, когда Советский Союз завоевал континентальную Европу, создав единое государство, простирающееся от Португалии до Берингова пролива, при необольшевистском режиме. Остазия , последняя созданная сверхдержава, появилась только после «десятилетия беспорядочных боев». В него входят азиатские земли, завоеванные Китаем и Японией. Хотя Остазии не позволяют соответствовать размеру Евразии, ее более многочисленное население компенсирует этот недостаток.

В то время как граждан в каждом штате приучены презирать идеологии двух других как нецивилизованные и варварские, в книге Гольдштейна объясняется, что на самом деле идеологии сверхдержав практически идентичны и что общественное игнорирование этого факта необходимо, чтобы они могли продолжать верить в обратное. . Единственные отсылки к внешнему миру для жителей Океании - это пропаганда и (вероятно, фальшивые) карты, сфабрикованные Министерством правды, чтобы убедить людей в том, что они верят в «войну».

Однако из-за того, что Уинстон почти не помнит эти события, а также постоянное манипулирование партией историческими записями, непрерывность и точность этих событий неизвестны, а также остается неизвестным, как именно правящим партиям сверхдержав удалось получить свою власть. неясно. Сам Уинстон также отмечает, что Партия взяла на себя ответственность за изобретение вертолетов и самолетов, в то время как Джулия теоретизирует, что постоянные бомбардировки Лондона - это всего лишь операция под ложным флагом.предназначены для того, чтобы убедить население в том, что идет война. Если официальная версия была точной, укрепляющие воспоминания Смита и история распада его семьи предполагают, что сначала произошли атомные бомбардировки, а затем последовала гражданская война с "беспорядочными уличными боями в самом Лондоне" и послевоенной реорганизацией общества, которую партия ретроспективно называет " революция".

Хотя точную хронологию проследить очень сложно, большая часть глобальной реорганизации общества произошла между 1945 и началом 1960-х годов. Уинстон и Джулия встречаются на руинах церкви, разрушенной в результате ядерной атаки «тридцатью годами ранее», что предполагает 1954 год как год атомной войны, дестабилизировавшей общество и позволившей партии захватить власть. В романе говорится, что «четвертый квартал 1983 года» был «также шестым кварталом девятого трехлетнего плана», из чего следует, что первый трехлетний план начался в 1958 году. К тому же году партия имела очевидно получил контроль над Океанией.

Война [ править ]

В 1984 году идет постоянная война между Океанией, Евразией и Остазией, сверхдержавами, возникшими в результате глобальной атомной войны. Теория и практика олигархического коллективизмаЭммануэль Гольдштейн объясняет, что каждое государство настолько сильное, что его невозможно победить даже объединенными силами двух сверхдержав, несмотря на смену союзов. Чтобы скрыть такие противоречия, правительства сверхдержав переписывают историю, чтобы объяснить, что (новый) альянс всегда был таковым; население уже привыкло двоемыслить и принимать это. Война ведется не в Океании, евразийской или Eastasian территории , но в арктических отходов и спорной зоне , включающей моря и земли от Танжер (Северная Африка) Дарвин (Австралия). Вначале Океания и Остазия являются союзниками, воюющими против Евразии в Северной Африке и на Малабарском побережье .

Этот альянс заканчивается, и Океания, объединившаяся с Евразией, борется с Остазией, изменение, происходящее на Неделе ненависти, посвященное созданию патриотического рвения для вечной войны партии. Общественность слепа к изменениям; в середине предложения оратор без паузы меняет имя врага с «Евразия» на «Остазия». Когда публика приходит в ярость, заметив, что выставлены не те флаги и плакаты, они срывают их; Позднее партия утверждает, что захватила всю Африку.

В книге Гольдштейна объясняется, что цель вечной войны, в которой невозможно побеждать, состоит в том, чтобы потреблять человеческий труд и товары, чтобы экономика сверхдержавы не могла поддерживать экономическое равенство с высоким уровнем жизни для каждого гражданина. Израсходовав большую часть произведенных товаров, пролы остаются бедными и необразованными, и партия надеется, что они не поймут, что делает правительство, и не восстанут. Гольдштейн также детализирует океаническую стратегию нападения на вражеские города с помощью атомных ракет перед вторжением, но отвергает ее как невыполнимую и противоречащую цели войны; Несмотря на атомные бомбардировки городов в 1950-х годах, сверхдержавы остановили их из опасений, что это нарушит баланс сил. Военная техника в романе мало отличается от военной техники Второй мировой войны, но стратегические бомбардировщики заменены нареактивные бомбы , вертолеты широко использовались в качестве оружия войны (они не фигурировали во Второй мировой войне ни в какой форме, кроме прототипов), а надводные боевые единицы были почти заменены огромными и непотопляемыми Плавучими крепостями (островные устройства, концентрирующие огневую мощь целая военно-морская оперативная группа на единой полумобильной платформе; в романе говорится, что одна из них стояла на якоре между Исландией и Фарерскими островами , что предполагает предпочтение запрета и запрета на морские пути).

Клод Розенхоф [28] отмечает, что «Ни одной из военных новостей в« Девятнадцать восемьдесят четвертом » никоим образом нельзя доверять как сообщению о том, что действительно произошло (в рамках сюжета книги). Сам Уинстон Смит изображен как изобретатель герой войны, который никогда не существовал, и приписывает ему различные действия, которые никогда не происходили [29] . После смены альянса Океании, сражаясь с Остазией, а не с Евразией, весь персонал Министерства Правды прилагает активные усилия, чтобы искоренить все сообщения о войне с Евразией и «перенесите войну в другую часть света» [30]- так что мы действительно знаем, что все записи предыдущих пяти лет войны отныне являются ложными, описывая сражения, которые никогда не происходили в местах, где не было войны - но вполне может быть, что более ранние записи войны с Евразией , которые были уничтожены и искоренены, были столь же фальшивыми. (...) Те же сомнения относятся и к основным военным новостям в последней главе [31]- титаническая битва, охватившая весь африканский континент, выигранная Океанией благодаря блестящей стратегической неожиданности и наконец доказавшая Смиту гениальность Большого Брата. Невозможно узнать, имела ли место такая битва «на самом деле» в Африке. Мы также не можем знать, транслировались ли эти впечатляющие военные новости по всей Океании или это было эксклюзивное "шоу", транслировавшееся исключительно на телеэкран в кафе Chestnut Tree с единственной целью - оказать на Уинстона Смита именно психологический эффект. что было. Действительно, есть отрывок, в котором Джулия сомневается в том, что война вообще имеет место, и подозревает, что ракеты, периодически падающие на Лондон, запускаются самим правительством Океании.держать население в тонусе - хотя Уинстон не позволяет своим сомнениям в официальной пропаганде заходить так далеко. (...) И насколько мы, живя в якобы свободном и демократическом обществе, можем объективно проверить истинность того, что говорит нам наша якобы свободная пресса? »

Уровень жизни [ править ]

Согласно книге Гольдштейна, почти весь мир живет в бедности; голод, жажда, болезни и грязь - это нормы. Разрушенные города и поселки обычное дело: последствия войн и операций под ложным флагом . Социальный упадок и разрушенные здания окружают Уинстона; кроме пирамид министерств, мало что в Лондоне было перестроено. Жители среднего класса и пролы потребляют синтетические продукты питания и некачественные предметы роскоши, такие как маслянистый джин и сигареты с неплотной упаковкой, распространяемые под брендом «Победа». (Это пародия на некачественные сигареты Victory индийского производства, которые широко курили в Великобритании и британские солдаты во время Второй мировой войны.Их курили, потому что было легче импортировать их из Индии, чем импортировать американские сигареты из-за Атлантики из-заБитва за Атлантику .)

Уинстон описывает такую ​​простую вещь, как ремонт разбитого окна, которая требует одобрения комитета, что может занять несколько лет, и поэтому большинство тех, кто живет в одном из кварталов, обычно делают ремонт сами (самого Уинстона вызывает миссис Парсонс, чтобы починить ее. заблокированная раковина). Все жилые дома высшего и среднего класса оснащены телеэкранами, которые служат как выходами для пропаганды, так и устройствами наблюдения, которые позволяют полиции мыслей контролировать их; им можно отказать, а вот те, что в домах среднего класса, нельзя.

В отличие от своих подчиненных, высший класс океанического общества проживает в чистых и комфортабельных квартирах в своих кварталах с кладовыми, хорошо укомплектованными такими продуктами питания, как вино, настоящий кофе, настоящий чай, настоящее молоко и настоящий сахар. население в целом. [32] Уинстон удивлен, что лифтыв строительных работах О'Брайена телеэкраны можно полностью отключить, а у О'Брайена есть слуга-азиат, Мартин. Все граждане высших классов принимают участие в рабах , захваченных в «спорной зоне», и «Книга» предполагает , что многие из них имеют свои собственные автомобили или даже вертолеты. Тем не менее, «Книга» ясно дает понять, что даже условия, которыми пользуется Внутренняя партия, являются лишь «относительно» удобными, и стандарты дореволюционной элиты будут считаться строгими. [33]

В пролетарии живут в нищете, и держали седативные с алкоголем, порнографией и национальной лотереи, чьи выигрыши редко выплачиваются; это затушевывается пропагандой и отсутствием связи внутри Океании. В то же время пролы более свободны и менее запуганы, чем высшие классы: от них не ожидается особого патриотизма, а уровень надзора за ними очень низкий. У них нет телеэкранов в собственных домах, и они часто издеваются над телеэкранами, которые видят. «Книга» указывает на то, что, поскольку средний класс, а не низший класс, традиционно начинает революции, модель требует жесткого контроля над средним классом, при этом амбициозные члены Внешней партии нейтрализуются путем продвижения во Внутреннюю партию или «реинтеграции» Министерством. любви,Пролам может быть предоставлена ​​интеллектуальная свобода, потому что считается, что они не обладают интеллектом. Тем не менее Уинстон считает, что «будущее принадлежит пролам».[34]

Уровень жизни населения в целом крайне низкий. [35] Потребительские товары в дефиците, а те, которые доступны по официальным каналам, низкого качества; например, несмотря на то, что Партия регулярно сообщает об увеличении производства обуви, более половины населения Океании ходит босиком. [36] Партия утверждает, что бедность - это необходимая жертва для военных действий, и «Книга» подтверждает, что это частично верно, так как цель вечной войны потребляет излишки промышленного производства. [37]

Темы [ править ]

Национализм [ править ]

В статье « Девятнадцать восемьдесят четыре» подробно рассматриваются темы, изложенные в эссе Оруэлла « Заметки о национализме » [38], об отсутствии словарного запаса, необходимого для объяснения непризнанных явлений, стоящих за определенными политическими силами. В « Девятнадцать восемьдесят четвертом » искусственный, минималистский язык партии «новояз» обращается к этому вопросу.

  • Позитивный национализм: например, вечная любовь жителей Океании к Большому Брату. Оруэлл в своем эссе утверждает, что такие идеологии, как нео-торизм и кельтский национализм , определяются их навязчивым чувством лояльности к какому-либо субъекту.
  • Негативный национализм: например, вечная ненависть жителей Океании к Эммануэлю Гольдштейну. Оруэлл утверждает в своем эссе, что идеологии, такие как троцкизм и антисемитизм , определяются их навязчивой ненавистью к какой-либо сущности.
  • Переданный национализм: например, когда враг Океании меняется, оратор вносит изменение в середине предложения, и толпа мгновенно переносит свою ненависть на нового врага. Оруэлл утверждает, что примером этого служат такие идеологии, как сталинизм [39] и переадресованные чувства расовой вражды и классового превосходства среди богатых интеллектуалов. Перенесенный национализм быстро перенаправляет эмоции от одного энергоблока к другому. В романе это происходит во время Недели ненависти, партийного митинга против первоначального врага. Толпа сходит с ума и уничтожает плакаты, которые теперь против их нового друга, и многие говорят, что они, должно быть, были агентом своего нового врага и бывшего друга. Многие из толпы, должно быть, развешивали плакаты перед митингом, но думают, что так было всегда.

О'Брайен заключает: «Объект преследования - преследование. Объект пыток - это пытка. Объект власти - это власть». [40]

Футурология [ править ]

В книге член Внутренней партии О'Брайен описывает видение партии будущего:

Не будет ни любопытства, ни удовольствия от процесса жизни. Все соперничающие удовольствия будут уничтожены. Но всегда - не забывай об этом, Уинстон - всегда будет опьянение властью, постоянно увеличивающееся и все более тонкое. Всегда, в каждый момент будет азарт победы, ощущение, что врага попирают, который беспомощен. Если вы хотите получить картину будущего, представьте себе, как ботинок ударит по человеческому лицу - навсегда.

-  Часть III, Глава III, Девятнадцать восемьдесят четыре

Цензура [ править ]

Одна из самых заметных тем в « Девятнадцать восемьдесят четвертом» - это цензура, особенно в Министерстве правды, где фотографиями и публичными архивами манипулируют, чтобы избавить их от «нелюдей» (людей, которые были стёрты партией из истории). [41]На телеэкранах почти все производственные показатели сильно преувеличены или просто сфабрикованы, чтобы указать на постоянно растущую экономику, даже в те времена, когда реальность противоположна. Один из небольших примеров бесконечной цензуры - это Уинстон, которому поручено убрать ссылку на нелюдимого в газетной статье. Он также приступает к написанию статьи о товарище Огилви, выдуманном члене партии, который якобы «проявил большой героизм, прыгнув в море с вертолета, чтобы депеши, которые он нес, не попали в руки врага». [42]

Наблюдение [ править ]

В Океании у высших и средних классов очень мало истинной приватности. Все их дома и квартиры оборудованы телеэкранами, чтобы их можно было смотреть или слушать в любое время. Подобные телеэкраны встречаются на рабочих станциях и в общественных местах вместе со скрытыми микрофонами. [43] Письменная корреспонденция обычно открывается и читается правительством перед ее доставкой. [44] Полиция Мысли нанимает агентов под прикрытием, которые выдают себя за обычных граждан и сообщают о любом человеке с подрывными наклонностями. [45] Детей поощряют сообщать властям о подозрительных лицах, а некоторые осуждают своих родителей. [46]Граждане находятся под контролем, и малейший признак восстания, даже такой незначительный, как подозрительное выражение лица, может привести к немедленному аресту и тюремному заключению. Таким образом, граждане вынуждены подчиняться. [47]

Приложение новояза [ править ]

Принципы новояза - это академический очерк, приложенный к роману. В нем описывается развитие новояза, искусственного, минималистичного языка, разработанного для идеологического согласования мышления с принципами ангсока путем исключения английского языка, чтобы сделать невозможным выражение «еретических» мыслей (то есть мыслей, противоречащих принципам ангсока). Идея о том, что структура языка может использоваться для влияния на мышление, известна как лингвистическая относительность .

Подразумевает ли приложение новояза обнадеживающий конец « Девятнадцать восемьдесят четыре», остается предметом критических споров. Многие утверждают, что да, ссылаясь на тот факт, что он составлен на стандартном английском языке и написан в прошедшем времени : «По сравнению с нашим, словарь новояза был крошечным, и постоянно изобретались новые способы его сокращения» (стр. 422). ). Некоторые критики (Этвуд, [48] Бенстед, [49] Милнер, [50] Пинчон [51] ) утверждают, что для Оруэлла новояз и тоталитарные правительства остались в прошлом.

Источники литературных мотивов [ править ]

«Девятнадцать восемьдесят четыре» использует темы из жизни в Советском Союзе и военного времени в Великобритании в качестве источников для многих своих мотивов. Через некоторое время в неустановленную дату после первой публикации книги в Америке продюсер Сидни Шелдон написал Оруэллу, заинтересованному в адаптации романа к бродвейской сцене. Оруэлл продал права на американскую сцену Шелдону, объяснив, что его основная цель в « Девятнадцать восемьдесят четыре» - представить себе последствия сталинского правительства, правящего британским обществом:

[ Девятнадцать восемьдесят четыре ] были основаны главным образом на коммунизме, потому что это доминирующая форма тоталитаризма, но я пытался главным образом представить себе, каким был бы коммунизм, если бы он прочно укоренился в англоязычных странах и больше не был просто расширение МИД России . [52]

По словам биографа Оруэлла DJ Тейлора , в книге «Дочь священнослужителя» (1935) «по сути тот же сюжет из« Девятнадцати восьмидесяти четырех » ... Он о ком-то, за кем шпионят, подслушивают и угнетают огромные внешние силы, на которые они способны. ни о чем. Он делает попытку восстания, а затем вынужден идти на компромисс ». [53]

Выражение « 2 + 2 = 5 », которым мучили Уинстона Смита во время его допроса, было лозунгом коммунистической партии из второй пятилетки , которая поощряла выполнение пятилетнего плана за четыре года. Слоган был замечен в электрическом освещении московских домов, рекламных щитов и в других местах. [54]

Переход Океании из Остазии в Евразию и последующее переписывание истории («Океания находилась в состоянии войны с Остазией: Океания всегда находилась в состоянии войны с Остазией. Большая часть политической литературы пяти лет была теперь полностью устаревшей»; гл. 9) напоминает об изменении отношений Советского Союза с нацистской Германией. Эти две страны были открытыми и часто яростными критиками друг друга до подписания Договора о ненападении 1939 года . После этого, вплоть до вторжения нацистов в Советский Союз в 1941 году, в советской прессе запрещалась критика Германии, и прекращались все ссылки на прежние партийные линии, в том числе в большинстве нерусских коммунистических партий, которые стремились следовать Русская линия. Оруэлл критиковалКоммунистической партии Великобритании за поддержку Договора в его эссе « Предательство левых» (1941). «Пакт Гитлера-Сталина в августе 1939 года полностью изменил заявленную внешнюю политику Советского Союза. Это было слишком много для многих попутчиков, таких как Голланц [бывший издатель Оруэлла], которые полагались на стратегию построения правительств Народного фронта и мирный блок между Россией, Великобританией и Францией ». [55]

Описание Эммануэля Гольдштейна с «небольшой козлиной бородкой» вызывает образ Льва Троцкого . В фильме о Гольдштейне во время Двухминутной ненависти описывается, как он превращается в блеющую овцу. Это изображение было использовано в пропагандистском фильме во время киноглазовского периода советского фильма, который показал Троцкий превращается козлом. [56] Книга Гольдштейна похожа на весьма критический анализ СССР Троцкого « Преданная революция» , опубликованный в 1936 году.

Вездесущие образы Большого Брата, человека с усами, напоминают культ личности, созданный вокруг Иосифа Сталина .

В новостях в Океании подчеркивались производственные показатели, так же как и в Советском Союзе, где особенно прославлялось установление рекордов на заводах (« Героями Социалистического Труда »). Самым известным из них был Алексей Стаханов , который якобы установил рекорд добычи угля в 1935 году.

Пытки Министерства любви напоминают процедуры, используемые НКВД при их допросах [57], в том числе использование резиновых дубинок, запрет на засовывание рук в карманы, пребывание в ярко освещенных комнатах в течение нескольких дней, пытки с применением об их величайшем страхе и о том, что жертве показывают зеркало после ее физического коллапса.

Случайная бомбардировка Первой взлетно-посадочной полосы основана на бомбах Базза и ракете Фау-2 , которая произвольно ударила по Англии в 1944–1945 годах.

« Полиция мыслей» основана на НКВД , которое арестовывает людей за случайные «антисоветские» высказывания. [58] Мотив «мысленного преступления» заимствован у Kempeitai , японской тайной полиции военного времени, которая арестовывала людей за «непатриотические» мысли.

Признания «преступников-мыслителей» Резерфорда, Ааронсона и Джонса основаны на показательных процессах 1930-х годов, которые включали сфабрикованные признания видных большевиков Николая Бухарина , Григория Зиновьева и Льва Каменева о том, что им платило нацистское правительство. подорвать советский режим под руководством Льва Троцкого .

Песня « Под раскидистым каштаном» («Под раскидистым каштаном я продал тебя, а ты продал меня») была основана на старинной английской песне под названием «Go no more a-rushing» («Под раскидистым каштаном» , Где я преклонил колени, Мы были так счастливы, как только могли, «Под раскидистым каштаном»). Песня была опубликована еще в 1891 году. Песня была популярной лагерной песней в 1920-х годах, исполнявшаяся с соответствующими движениями (например, касание груди при пении «грудь» и касание головы при пении «орех»). Гленн Миллер записал песню в 1939 году. [59]

«Ненависть» (двухминутная неделя ненависти и неделя ненависти) была вдохновлена ​​постоянными митингами, спонсируемыми партийными органами на протяжении всего сталинского периода. Часто это были короткие беседы с рабочими перед началом смены (Две минуты ненависти), но они могли длиться и днями, как при ежегодном праздновании годовщины Октябрьской революции (Неделя ненависти).

Оруэлл беллетризовал «новояз», «двоемыслие» и «министерство правды», о чем свидетельствует и советская пресса, и пресса нацистской Германии. [60] В частности, он адаптировал советский идеологический дискурс, построенный так, чтобы публичные заявления не подвергались сомнению. [61]

Работа Уинстона Смита по «пересмотру истории» (и мотиву «безличности») основана на сталинской привычке наносить аэрографией изображения «павших» людей с групповых фотографий и удалять ссылки на них из книг и газет. [63] В одном хорошо известном примере в советской энциклопедии была статья о Лаврентии Берии . Когда он упал в 1953 году и впоследствии был казнен, в институты, у которых была энциклопедия, была отправлена ​​статья о Беринговом проливе с указанием наклеить ее на статью о Берии. [64]

«Приказы дня» Большого Брата были вдохновлены регулярными приказами Сталина во время войны, названными тем же именем. Небольшой сборник наиболее политических из них был опубликован (вместе с его речами во время войны) на английском языке под названием «О Великой Отечественной войне Советского Союза» Иосифа Сталина. [65] [66] Подобно Приказу дня Большого Брата , часто восхваляемые героические личности Сталина [67] как товарищ Огилви, вымышленный герой, изобретенный Уинстоном Смитом, чтобы «исправить» (сфабриковать) Приказ Большого Брата дня.

Повторяющийся с телеэкранов англоязычный лозунг «Наша новая счастливая жизнь» напоминает заявление Сталина 1935 года, ставшее лозунгом КПСС : «Жить стало лучше, товарищи, жизнь стала веселее». [58]

В 1940 году аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес опубликовал книгу « Tlön, Uqbar, Orbis Tertius », в которой описывается изобретение «благожелательным тайным обществом» мира, которое будет стремиться переделать человеческий язык и реальность в соответствии с изобретенными людьми линиями. Рассказ завершается приложением, в котором описывается успех проекта. История Борхеса обращается к темам эпистемологии , языка и истории, сходным с 1984 годом [68].

Влияния [ править ]

Во время Второй мировой войны Оруэлл считал, что британская демократия в том виде, в котором она существовала до 1939 года, не переживет войну. Возникает вопрос: «Закончится ли это фашистским государственным переворотом сверху или социалистической революцией снизу?» [69] Позже он признал, что события доказали его неправоту: «Что действительно важно, так это то, что я попал в ловушку, предполагая, что« война и революция неразделимы »». [70]

«Девятнадцать восемьдесят четыре» (1949) и « Скотный двор» (1945) объединяют темы преданной революции, подчинения индивида коллективу, строго насаждаемых классовых различий (Внутренняя партия, Внешняя партия, Пролы), культа личности , концентрационных лагерей , Мысли Полиция , обязательные ежедневные упражнения и молодежные лиги. Океания возникла в результате аннексии Соединенными Штатами Британской империи, чтобы противостоять азиатской опасности для Австралии и Новой Зеландии. Это военно-морская держава, чей милитаризм почитает моряков плавучих крепостей, из которых сражаются за возвращение Индии, «жемчужины в короне» Британской империи. Большая часть океанического общества основана на СССР приИосиф Сталин - Большой брат . Переданные по телевидению « Две минуты ненависти» - это ритуальная демонизация врагов государства , особенно Эммануэля Гольдштейна ( а именно Льва Троцкого ). Altered фотографии и газетные статьи создают unpersons удалены из национальной исторической записи, в том числе даже членов - основателей режима (Джонс, Аронсон и Резерфорд) в 1960 - е годы чисток ( а именно в советских чисток 1930 - х годов, в которых лидеры большевистской революции были так же обрабатывали). То же самое произошло и во время Французской революции, в ходе которой многие из первых лидеров революции были позже казнены, например, Дантон , казненный Робеспьером , а затем и сам Робеспьер постигла та же участь.

В своем эссе 1946 года « Почему я пишу » Оруэлл объясняет, что серьезные работы, которые он написал после гражданской войны в Испании (1936–39), были «написаны прямо или косвенно против тоталитаризма и за демократический социализм ». [3] [71] Nineteen Eighty-Four - поучительная история о революции, которую предали тоталитарные защитники, ранее предложенные в « Посвящении Каталонии» (1938) и « Скотный двор» (1945), в то время как Coming Up for Air (1939) прославляет личные и политические свободы проиграл в Nineteen Eighty-Four (1949). Биограф Майкл Шелден отмечаетЭдвардианское детство в Хенли-на-Темзе как золотой стране; над ним издевались в школе Св. Киприана из- за его сочувствия жертвам; его жизнь в индийской имперской полиции в Бирме и методы насилия и цензуры на BBC как капризный авторитет. [72]

Среди других влияний - « Тьма в полдень» (1940) и «Йог и комиссар» (1945) Артура Кестлера ; «Железная пята» (1908) Джека Лондона ; 1920: Провалы в ближайшее будущее [73] по Гобсон ; «О дивный новый мир» (1932) Олдоса Хаксли ; Мы (1921) Евгения Замятина, которую он рецензировал в 1946 году; [74] и «Управленческая революция» (1940) Джеймса Бернхэма, предсказывающего вечную войну между тремя тоталитарными сверхдержавами. Оруэлл сказал Jacintha Buddicomчто он напишет роман, стилистически подобный «Современной утопии» (1905) Герберта Уэллса . [75]

Экстраполируя события Второй мировой войны, стилизация романа параллельна политике и риторике в конце войны - измененным альянсам в начале « холодной войны » (1945–91); министерство правды происходит из - за границы службы ВВС, под контролем Министерства информации ; Комната 101 происходит из конференц-зала в BBC Broadcasting House ; [76] Сенат домЛондонского университета, в состав которого входит Министерство информации, является архитектурным вдохновением для Minitrue; послевоенная дряхлость проистекает из социально-политической жизни Великобритании и США, т. е. обедневшая Британия 1948 года теряет свою Империю, несмотря на триумф империи, о котором писали газеты; и военный союзник, но враг мирного времени, Советская Россия стала Евразией .

Термин «английский социализм» имеет прецеденты в его произведениях военного времени; в эссе « Лев и единорог: социализм и английский гений » (1941) он сказал, что «война и революция неразделимы ... тот факт, что мы находимся в состоянии войны, превратил социализм из учебного слова в осуществимая политика »- потому что устаревшая система социальных классов в Великобритании препятствовала военным усилиям, и только социалистическая экономика могла победить Адольфа Гитлера. Учитывая, что средний класс понимает это, они тоже будут терпеть социалистическую революцию, и что только реакционные британцы будут противостоять ей, тем самым ограничив силу, которая потребуется революционерам для прихода к власти. Возникнет английский социализм, который «никогда не потеряет связи с традицией компромисса и верой в закон, стоящий выше государства. Он будет стрелять в предателей, но он заранее подвергнет их серьезному суду, а иногда и оправдывает их. Оно быстро и жестоко подавит любое открытое восстание, но мало повлияет на устное и письменное слово ". [77]

В мире Девятнадцать Восемьдесят четыре , «английский социализм» (или « ангсоца » в новоязе ) является тоталитарной идеологией , в отличии от английской революции он предвидел. Сравнение эссе «Лев и единорог» военного времени с « Девятнадцатью восемьюдесятью четырьмя» показывает, что он воспринимал режим Большого Брата как извращение его лелеемых социалистических идеалов и английского социализма. Таким образом, Океания - это коррупция Британской империи, которая, как он полагал, разовьется «в федерацию социалистических государств, подобную более свободной и свободной версии Союза Советских Республик». [78] [ требуется проверка ]

Критический прием [ править ]

Когда он был впервые опубликован, Nineteen Eighty-Four получил признание критиков. В. С. Притчетт , рецензируя роман для New Statesman, заявил: «Я не думаю, что когда-либо читал роман более пугающий и удручающий; и все же оригинальность, напряжение, скорость письма и резкое негодование таковы, что это невозможно. отложить книгу ". [79] Ньюби , рецензирующий « Девятнадцать восемьдесят четыре» для журнала «Слушатель », назвал его «самым захватывающим политическим романом, написанным англичанином со времен « Аэродрома » Рекса Уорнера » . [80] Девятнадцать восемьдесят четыре.также получил высокую оценку Бертрана Рассела , Э.М. Форстера и Гарольда Николсона . [80] С другой стороны, Эдвард Шэнкс , рецензирующий Nineteen Eighty-Four для The Sunday Times , был пренебрежительно; Шанкс заявил, что « Девятнадцать восемьдесят четыре » «бьет все рекорды мрачного ватицина». [80] К.С. Льюис также критиковал роман, утверждая, что отношениям Джулии и Уинстона, и особенно взглядам партии на секс, не хватало доверия, и что обстановка была «скорее одиозной, чем трагической». [81] 5 ноября 2019 года BBC назвала " Девятнадцать восемьдесят четыре"в его списке 100 самых влиятельных романов . [82]

Адаптации в других СМИ [ править ]

Nineteen Eighty-Four был адаптирован для кино, радио, телевидения и театра не менее двух раз каждый, а также для других художественных медиа, таких как балет и опера.

Переводы [ править ]

Первая версия на упрощенном китайском была опубликована в 1979 году. Впервые она была доступна широкой публике в Китае в 1985 году, так как раньше она была доступна только в некоторых библиотеках и книжных магазинах, открытых для ограниченного числа людей. Эми Хокинс и Джеффри Вассерстром из The Atlantic заявили в 2019 году, что книга широко доступна в материковом Китае по нескольким причинам: широкая публика в целом больше не читает книги, потому что элиты, которые все же читают книги, в любом случае чувствуют связь с правящей партией, и потому, что Коммунистическая партия считает слишком агрессивным блокирование культурной продукции обузой. Авторы заявили: «Было и остается так же легко купить 1984 и Animal Farm в Шэньчжэне или Шанхае.как в Лондоне или Лос-Анджелесе » [83]. Они также заявили, что« предполагается не то, что китайцы не могут понять значение 1984 года, а то, что небольшое количество людей, которые потрудятся прочитать его, победят » не представляют большой опасности » [83]

К 1989 году « Девятнадцать восемьдесят четыре» были переведены на 65 языков, больше, чем любой другой роман на английском языке того времени. [84]

Культурное влияние [ править ]

«Счастливый 1984» (на испанском или португальском) трафаретное граффито, обозначающее управление разумом с помощью контроллера PlayStation , на стоящем на стене части Берлинской стены , 2005 г.

Влияние Nineteen Eighty-Four на английский язык обширно; Концепции Большого Брата , Комнаты 101 , Полиции Мысли , мысленного преступления , безличности , дыры в памяти (забвение), двоемыслия (одновременное удержание и вера в противоречивые убеждения) и новояз (идеологический язык) стали обычными фразами для обозначения тоталитарной власти. Двоячие и групповое мышление являются преднамеренными разработками двоемыслия , и прилагательное «оруэлловский» означает, что похоже на сочинения Оруэлла, особенноДевятнадцать восемьдесят четыре . Практика окончания слов на «-говор» (например, « медиаспик» ) взята из романа. [85] Оруэлл постоянно ассоциируется с 1984 годом; в июле 1984 года Антонин Мркос открыл астероид, названный в честь Оруэлла.

  • В 1955 году, эпизод ВВС The Goon Show , 1985 , был передан, написанный Спайка Миллигана и Эрик Сайкс и на основе Найджел Kneale «s телевизионной адаптации . Он был перезаписан примерно через месяц по тому же сценарию, но с немного другим составом. [86] 1985 пародирует многие из основных сцен романа Оруэлла.
  • В 1970 году американская рок-группа Spirit выпустила песню «1984» по роману Оруэлла.
  • В 1973 году бывший басист Soft Machine Хью Хоппер выпустил альбом под названием 1984 на лейбле Columbia (Великобритания), состоящий из инструментальных композиций с оруэлловскими названиями, такими как «Miniluv», «Minipax», «Minitrue» и так далее.
  • В 1974 году Дэвид Боуи выпустил альбом Diamond Dogs , который, как полагают, основан на романе « Девятнадцать восемьдесят четыре» . В него вошли треки « We Are The Dead », «1984» и «Big Brother». До того, как альбом был записан, руководство Боуи (MainMan) планировало, что Боуи и Тони Инграссиа (креативный консультант MainMan) будут соавторами и направят музыкальную постановку « Nineteen Eighty-Four» Оруэлла, но вдова Оруэлла отказалась предоставить MainMan права. [87] [88]
  • В 1977 году британская рок-группа The Jam выпустила альбом This Is the Modern World , в который вошел трек "Standards" Пола Веллера . Этот трек завершается словами «... и невежество - сила, Бог на нашей стороне, послушайте, вы знаете, что случилось с Уинстоном». [89]
  • В 1984 году Ридли Скотт направил телерекламе, « 1984 », для запуска Apple , «s Macintosh компьютер. [90] В рекламе говорилось: «1984 не будет похож на 1984 », предполагая, что Apple Mac будет свободой от Большого Брата; то есть IBM PC. [91]
На стене промышленного здания в Донецке, Украина, написано "Большой брат наблюдает".
  • В эпизоде ​​« Доктора Кто» , названном « Комплекс Бога », изображен инопланетный корабль, замаскированный под отель, содержащий пространства, похожие на Комнату 101, и также цитируется детский стишок . [92]
  • Двухчастный эпизод « Цепочка командования» в « Звездном пути: следующее поколение» имеет некоторое сходство с романом. [93]
  • Сингл Radiohead 2003 года « 2 + 2 = 5 » из их альбома Hail to the Thief является оруэлловским по названию и содержанию. Том Йорк заявляет: «Я слушал много политических программ на BBC Radio 4 . Я обнаружил, что записываю маленькие бессмысленные фразы, те оруэлловские эвфемизмы, которые [британское и американское правительства] так любят. Они стали фоном для записи ». [89]
  • В сентябре 2009 года английская прогрессив-рок-группа Muse выпустила The Resistance , в которую вошли песни под влиянием Nineteen Eighty-Four . [94]
  • В автобиографии Мэрилина Мэнсона « Долгая трудная дорога из ада» он заявляет: «Я был полностью напуган идеей конца света и Антихриста. Поэтому я стал одержим этим ... читать пророческие книги, такие как ... 1984 Джорджа Оруэлла ... " [95]
  • В 2012 году фильм « Облачный атлас» изображает мрачное, мрачное будущее, в котором у власти находится глобальное мировое правительство. Захваченный политзаключенный допрашивается правительственным чиновником и предупреждается, чтобы он не использовал корейский язык, что называется подязыком. Точно так же в книге английский язык больше не используется, поскольку он был разбавлен новоязом , идеологическим языком, разработанным для поддержки линии партии, ограничения незаконных мыслей и даже предотвращения их формирования.

Ссылки на темы, концепции и сюжет « Девятнадцать восемьдесят четыре» часто появлялись в других произведениях, особенно в популярной музыке и видео-развлечениях. Примером может служить всемирно известное реалити-шоу « Большой брат» , в котором группа людей живет вместе в большом доме, изолированном от внешнего мира, но постоянно за которым наблюдают телекамеры.

  • В ноябре 2011 года правительство США заявило в Верховном суде США, что оно хочет продолжать использовать GPS-слежение за людьми без предварительного получения ордера. В ответ судья Стивен Брейер спросил, что это значит для демократического общества, сославшись на « Девятнадцать восемьдесят четыре» . Судья Брейер спросил: «Если вы выиграете это дело, то нет ничего, что могло бы помешать полиции или правительству 24 часа в сутки контролировать общественное движение каждого гражданина Соединенных Штатов. Поэтому, если вы выиграете, вы внезапно произведете то, что звучит как Девятнадцать восемьдесят четыре ... » [96]

Книга затрагивает вторжение в частную жизнь и повсеместное наблюдение. С середины 2013 года стало известно, что АНБ тайно отслеживает и хранит глобальный интернет-трафик, включая массовый сбор данных электронной почты и телефонных звонков. Продажи Nineteen Eighty-Four выросли почти в семь раз в течение первой недели после массовых утечек информации о наблюдениях в 2013 году . [97] [98] [99] Книга снова возглавила чарты продаж Amazon.com в 2017 году после разногласий с участием Келлианн Конвей, использовавшей фразу « альтернативные факты » для объяснения разногласий с СМИ. [100] [101] [102] [103]

В книге также показаны средства массовой информации как катализатор обострения деструктивных эмоций и насилия. Начиная с 20-го века, новости и другие средства массовой информации все чаще пропагандируют насилие. [104] [105] В 2013 году Nottingham Playhouse , Almeida Theater и Headlong представили новую успешную адаптацию (Роберта Айка и Дункана Макмиллана), которая дважды гастролировала по Великобритании и играла расширенный спектакль в лондонском Вест-Энде . Спектакль открылся на Бродвее в Нью-Йорке в 2017 году. Версия постановки была показана во время австралийского турне в 2017 году. [106]

«Nineteen Eighty-Four » занял третье место в списке «Лучшие выезды за все время» Нью-Йоркской публичной библиотеки . [107]

В соответствии с законом об авторском праве , Девятнадцать Восемьдесят четыре и сельскохозяйственных животных оба вошли в общественное достояние в 2021 году в Великобритании, спустя 70 лет после смерти Оруэлла. Срок действия авторских прав в США для обоих романов разный: 95 лет после публикации. [108] [109]

Сравнение с дивным новым миром [ править ]

В октябре 1949 года, после прочтения « Девятнадцать восемьдесят четыре» , Хаксли отправил Оруэллу письмо, в котором утверждал, что для правителей было бы более эффективно оставаться у власти с помощью более мягкого прикосновения, позволяя гражданам искать удовольствия, чтобы контролировать их, а не использовать грубые методы. сила. Он написал,

На самом деле, может ли политика «сапога на лицо» продолжаться бесконечно долго, кажется сомнительным. Я лично считаю, что правящая олигархия найдет менее трудные и расточительные способы управления и удовлетворения своей жажды власти, и эти способы будут напоминать те, которые я описал в «Дивном новом мире».

...

Я верю, что в следующем поколении правители мира обнаружат, что кондиционирование младенцев и наркогипноз более эффективны как инструменты управления, чем клубы и тюрьмы, и что жажда власти может быть полностью удовлетворена, предлагая людям любить их рабство, как если бы они поркой и ногами заставляли их подчиняться. [110]

За десятилетия, прошедшие после публикации « Девятнадцать восемьдесят четыре» , было множество сравнений с « О дивным новым миром» Хаксли, опубликованным 17 годами ранее, в 1932 году. [111] [112] [113] [114] Они оба являются предсказаниями. обществ, в которых доминирует центральное правительство, и оба основаны на продолжении тенденций своего времени. Однако члены правящего класса « Девятнадцать восемьдесят четыре» применяют жестокую силу, пытки и контроль над разумом, чтобы держать людей в подчинении , в то время как правители Дивного нового мира держат граждан в подчинении с помощью вызывающих привыкание наркотиков и приятных развлечений. Что касается цензуры, в Nineteen Eighty-Four правительство жестко контролирует информацию, чтобы держать население в узде, но в мире Хаксли публикуется так много информации, что читатели не знают, какая информация имеет отношение к делу, а какая может быть проигнорирована.

Элементы обоих романов можно увидеть в современных обществах, при этом видение Хаксли более доминирует на Западе, а видение Оруэлла более распространено у диктаторов в бывших коммунистических странах, как указывается в эссе, в которых сравниваются два романа, включая собственный роман Хаксли. Возвращение в дивный новый мир . [115] [116] [117] [103]

Также проводились сравнения с другими романами-антиутопиями, такими как «Рассказ служанки» , « Виртуальный свет» , «Частный сыщик» и «Дети мужчин» . [118] [119]

См. Также [ править ]

  • Авторитарная личность
  • Системы охранного телевидения (CCTV)
  • Культура страха
  • 451 градус по Фаренгейту , похожий роман о цензуре
  • Идеократия
  • Язык и мысль
  • Список историй, действие которых происходит в будущем в прошлом
  • Масса наблюдения
  • Москва 2042
  • Новый мировой порядок (теория заговора)
  • Психологическая проекция
  • Козла отпущения
  • Стеклянная крепость (фильм, 2016)
  • Тоталитаризм
  • Утопическая и антиутопическая фантастика
  • V означает Вендетта , похожий графический роман и фильм
  • Мы , похожий роман

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Классификация OCLC» . classify.oclc.org . Архивировано из оригинального 2 -го февраля 2019 года . Дата обращения 22 мая 2017 .
  2. ^ a b Мерфи, Брюс (1996). Энциклопедия читателя Бенета . Нью-Йорк: Харпер Коллинз. п. 734 . ISBN 0061810886. OCLC  35572906 .
  3. ^ a b c Ааронович, Дэвид (8 февраля 2013 г.). «1984: Дорога Джорджа Оруэлла к антиутопии» . BBC News . Проверено 8 февраля 2013 года .
  4. ^ Оруэлл, Джордж (1968) [1958]. Ботт, Джордж (ред.). Избранные произведения . Лондон: Хайнеманн. п. 103. ISBN 978-0435136758. Все строки серьезных работ, которые я написал с 1936 года, прямо или косвенно написаны против тоталитаризма и за демократический социализм, как я его понимаю. [курсив в оригинале]
  5. ^ Чернов, Барбара; Валласи, Джордж (1993). Колумбийская энциклопедия (5-е изд.). Бостон: Хоутон Миффлин. п. 2030. OCLC 334011745 . 
  6. ^ Гроссман, Лев ; Лакайо, Ричард (6 октября 2005 г.). «100 новелл за все время. 1984 (1949) Джорджа Оруэлла» . Время . ISSN 0040-781X . Проверено 19 октября 2012 г. 
  7. ^ «100 лучших романов» . Современная библиотека. Проверено 19 октября 2012 г.
  8. ^ «BBC - Большое чтение» . BBC. April 2003. Проверено 19 октября 2012 г.
  9. Крауч, Ян (11 июня 2013 г.). "Так живем ли мы в 1984 году?" . Житель Нью-Йорка (Сериал) . ISSN 0028-792X . Дата обращения 3 декабря 2019 . 
  10. ^ Ситон, Джин. «Почему 1984 год Оруэлла может быть примерно сейчас» . BBC . Дата обращения 3 декабря 2019 .
  11. ^ Leetaru, Kalev. «Когда Оруэллу исполняется 70 лет, он во многом предсказал развитие современного общества слежки» . Forbes . Дата обращения 3 декабря 2019 .
  12. ^ Письмо Роджер Сенхаус, 26 декабря 1948, перепечатано в Сочинений: Это я так думаю , с. 487
  13. ^ Bowker, Глава 18. "тезис":. С. 368-69
  14. ^ Bowker 2003 , стр. 383, 399
  15. ^ CEJL, iv, нет. 125.
  16. ^ Крик, Бернард. Введение в Nineteen Eighty-Four (Oxford: Clarendon Press, 1984)
  17. ^ Введение в животноводческую ферму и 1984 Кристофера Хитченса, ISBN 978-0-15-101026-4 ; п. x (Houghton Mifflin Harcourt, 2003) 
  18. ^ Лински, Дориан (2019). Министерство правды: биография Джорджа Оруэлла 1984 года . Doubleday. п. 167. ISBN. 9780385544061.
  19. ^ Маркус, Лаура; Николс, Питер (2005). Кембриджская история английской литературы двадцатого века . Издательство Кембриджского университета . п. 226. ISBN. 0-521-82077-4. О дивный новый мир [] традиционно относят к « Девятнадцати восьмидесяти четырем» Оруэлла как к антиутопии ...
  20. ^ «Мыслительное преступление 1984 года? Имеет ли значение, что Джордж Оруэлл ограничил сюжет?» , Пол Оуэн, The Guardian , 8 июня 2009 г.
  21. ^ "Воин дороги" . Житель Нью-Йорка . Проверено 2 сентября 2017 года .
  22. ^ «Библиотека Брауна покупает коллекцию фантастики певца Дженис Иэн» . providencejournal.com . Проверено 24 сентября 2019 года .
  23. ^ Брага, Дженнифер. "Объявление | 70-летие Оруэлла Девятнадцать Восемьдесят четыре | Новости Библиотеки Университета Брауна" . Проверено 24 сентября 2019 года .
  24. ^ Martyris, Нина (18 сентября 2014). «Джордж Оруэлл взвешивает независимость Шотландии» . Л.А. Обзор книг . Проверено 20 октября 2017 года .
  25. ^ Это может быть отсылка к « Гимну МакЭндрю », который включает в себя строки «От фланца муфты до направляющей шпинделя я вижу Твою руку, о Боже - / Предопределение в шаге от соединительного стержня». [25]
  26. ^ a b Часть II, гл. 9
  27. ^ «Насколько военная работа Оруэлла в BBC вдохновила министерство правды?», Совместный доклад Клода И. Розенгофа и Гарзиелы де Лос Риос, представленный на Академическом семинаре 1987 года по пропаганде и контрпропаганде, с. 7, 12.
  28. Девятнадцать восемьдесят четыре , часть первая, гл. 4.
  29. ^ Часть вторая, гл. 8.
  30. ^ Часть третья, гл. 6.
  31. ^ Рид, Кит (1985). "Книжные заметки Бэррона-1984 Джорджа Оруэлла" . Образовательная серия Бэррона . Проверено 2 июля 2009 года .
  32. ^ "1984" .Часть 2. Глава 9
  33. ^ Строки 29–35, с. 229, глава X, часть II издания Penguin в мягкой обложке за 1984 год: «Пролы бессмертны, вы не могли усомниться в этом, глядя на эту отважную фигуру во дворе. В конце концов, их пробуждение наступит. И пока это не произошло, хотя это может длиться тысячу лет, они останутся живы вопреки всему, как птицы, передавая от тела к телу жизненную силу, которой партия не разделяла и не могла убить ».
  34. ^ Бош, Эдмонд ван ден (1 января 1984). «ПОСЛАНИЕ СЕГОДНЯ В ОРВЕЛЛЕ« 1984 »(опубликовано в 1984 г.)» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 29 октября 2020 года . 
  35. ^ «Джордж Оруэлл - 1984 - Часть 1, Глава 4» . www.george-orwell.org . Проверено 29 октября 2020 года .
  36. ^ «Talking People: Your Stuff! - Г. Оруэлл» . www.talkingpeople.net . Проверено 29 октября 2020 года .
  37. ^ «Джордж Оруэлл:« Заметки о национализме » » . Resort.com. Май 1945 . Проверено 25 марта 2010 года .
  38. ^ Декер, Джеймс (2004). 1984 Джорджа Оруэлла и политическая идеология . п. 146 . DOI : 10.1007 / 978-0-230-62914-1_7 . ISBN 978-0-333-77538-7.
  39. ^ «Джордж Оруэлл - 1984 - Часть 3, Глава 3» . www.george-orwell.org . Проверено 29 октября 2020 года .
  40. ^ Мартин, Майк В .; Факультет философии Государственного университета Флориды (1984 год). «Демистификация двоемыслия: самообман, правда и свобода в 1984 году». Социальная теория и практика . 10 (3): 319–331. DOI : 10.5840 / soctheorpract198410314 . ISSN 0037-802X . 
  41. ^ Оруэлл. 1984 . стр. часть 1, глава 4.
  42. ^ "Действительно ли существует технология 1984 Оруэлла?" . Проводной . ISSN 1059-1028 . Проверено 29 октября 2020 года . 
  43. ^ Крауч, Ян. "Так живем ли мы в 1984 году?" . Житель Нью-Йорка . Проверено 29 октября 2020 года .
  44. ^ Miltimore, Джон (15 ноября 2019). «Истоки полиции мыслей - и почему они нас пугают | Джон Милтимор» . fee.org . Проверено 29 октября 2020 года .
  45. ^ «Дети шпионят за советами? Это 1984 год» . Телеграф . Проверено 29 октября 2020 года .
  46. ^ Муи, Чунка. "Совершили ли вы преступление по лицу сегодня?" . Forbes . Проверено 29 октября 2020 года .
  47. ^ Маргарет Этвуд : «Оруэлл и я» . The Guardian 16 июня 2003 г.
  48. ^ Benstead, Джеймс (26 июня 2005). «Надежда начинается в темноте: перечитывание Nineteen Eighty-Four ». Архивировано 24 октября 2005 года в Wayback Machine .
  49. ^ Эндрю Милнер : Поиск научной фантастики . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета, 2012, стр. 120–35.
  50. Томас Пинчон : Предисловие к столетнему изданию к Девятнадцать восемьдесят четвертому , стр. Vii – xxvi. New York: Plume, 2003. В сокращенной форме опубликовано также как The Road to 1984. Заархивировано 15 мая 2007 года в Wayback Machine в The Guardian ( Анализ ).
  51. ^ Шелдон, Сидней (2006) Другая сторона меня , Grand Central Publishing, стр. 213
  52. ^ Тейлор, ди-джей "Лучшие книги Джорджа Оруэлла" . Пять книг (Интервью). Беседовала Стефани Келли . Проверено 30 октября 2019 .
  53. ^ Tzouliadis, Тим (2008). Отрекшиеся: американская трагедия в сталинской России . Нью-Йорк: Penguin Press. С.  48–49 . ISBN 978-1-59420-168-4.
  54. ^ Перри, Мэтт. Рецензия на "Антологию Клуба левой книги" (рецензия № 261) Под ред. Пол Лэйти. Лондон, Голланц, 2001, ISBN 9780575072213 ; Обзоры по истории для Института исторического обзора при Школе перспективных исследований Лондонского университета. Проверено 28 октября 2015 г. 
  55. Вертов, Дзига (1985). Кино-глаз: сочинения Дзига Вертова . Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-05630-5.
  56. ^ Senyonovna, Eugenia (1967). Путешествие в Вихрь . Нью-Йорк: Harcourt, Brace & World, Inc.
  57. ^ a b Фицпатрик, Шейла (1999). Повседневный сталинизм . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-505001-0.
  58. ^ "Go No More a-Rushing (Riddle Song)" . Sniff.numachi.com . Проверено 2 января 2012 года .
  59. ^ Брукс, Джеффри (2000). Спасибо товарищ Сталин! Советская общественная культура от революции до холодной войны . Издательство Принстонского университета Нью-Джерси. п. 9. ISBN 0691004110. OCLC  900266028 .
  60. Перейти ↑ McCauley, Martin (2014). Взлет и падение Советского Союза . Тейлор и Фрэнсис. п. 298. ISBN 9781317867838. OCLC  869093605 .
  61. ^ "Newseum: Комиссар исчезает" . Архивировано из оригинального 11 июня 2008 года . Проверено 19 июля 2008 года .
  62. ^ Король, Дэвид (1997). Комиссар исчезает: фальсификация фотографий и искусства в сталинской России . Митрополит / Холт. ISBN 0-8050-5294-1.
  63. ^ Schacter, Daniel L .; Скарри, Элейн, ред. (2001). Память, мозг и вера . Кембридж: Издательство Гарвардского университета. ISBN 9780674007192. OCLC  803952174 .
  64. ^ Сталин, Иосиф (1944). О Великой Отечественной войне Советского Союза . Москва: Издательство иностранных языков.
  65. ^ "Распоряжение дня, № 130, 1 мая 1942 г." . Проверено 14 декабря 2011 года .
  66. ^ Сталин, Иосиф (1970). О Великой Отечественной войне Советского Союза . Пресса на иностранных языках - Пекин.
  67. ^ Фостер, Дэвид Уильям; Альтамиранда, Даниэль (1 января 1997 г.). Испано-американская литература двадцатого века до 1960 года . ISBN 9780815326809.
  68. ^ Оруэлл, Джордж (29 июля 2016 г.). 1984 . Enrich Spot Limited. ISBN 978-988-12356-0-2.
  69. ^ "Лондонское письмо в Partisan Review, декабрь 1944 г., цитата из тома 3 издания Penguin Сборника эссе, журналистики и писем" .
  70. ^ «Джордж Оруэлл: Почему я пишу» . Resort.com . Проверено 4 июля 2011 года .
  71. ^ Шелден, Майкл (1991). Оруэлл - Официальная биография . Нью-Йорк: HarperCollins. С.  430–34 . ISBN 0-06-092161-7.
  72. Джон А. Хобсон, 1920: погружение в ближайшее будущее
  73. Джордж Оруэлл, «Ревью» , « Трибьюн» , 4 января 1946 г.,
    перефразируя Рейнера Хеппенстолла , он, как сообщается, сказал, «что он взял это в качестве модели для своего следующего романа». Боукер, стр. 340.
  74. ^ "Коллекции Блумсбери - Джордж Оруэлл и религия" . www.bloomsburycollections.com . Проверено 29 октября 2020 года .
  75. ^ "Настоящая комната 101" . BBC. Архивировано из оригинала 5 января 2007 года . Источник +9 Декабре +2006 .
    Мейерс (2000) , стр. 214.
  76. ^ Оруэлл, Соня и Ангус, Ян (ред.). Сборник эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла , том 2: «Моя страна направо или налево» (1940–43; Penguin)
  77. ^ Оруэлл, Джордж (2000). Оруэлл, Соня; Ангус, Ян (ред.). Джордж Оруэлл: Собрание эссе, журналистики и писем (1-е изд. Nonpareil). Бостон: Несравненные книги. п. 91. ISBN 978-1-56792-134-2. Третий заключался в разработке позитивной имперской политики и стремлении превратить Империю в федерацию социалистических государств, подобную более свободной и свободной версии Союза Советских Республик.
  78. ^ Ирвинг Хоу , Девятнадцать восемьдесят четыре Оруэлла: текст, источники, критика . Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович, 1982. ISBN 0-15-565811-5, стр. 290–93. 
  79. ^ a b c Найджел Фонтан , "Первые укусы: Девятнадцать восемьдесят четыре". The Guardian , 14 июня 1994 г.
  80. ^ Льюис, Клайв Стейплз (1966).Об рассказах: и другие очерки по литературе. Джордж Оруэлл . Харкорт. п. 101.
  81. 100 «самых вдохновляющих» романов, опубликованных BBC Arts » . BBC News . 5 ноября 2019 . Проверено 10 ноября 2019 . Это открытие положило начало ежегодному празднованию литературы на BBC.
  82. ^ а б Хокинс, Эми; Вассерстрем, Джеффри (13 января 2019 г.). «Почему 1984 год не запрещен в Китае» . Атлантика . Дата обращения 15 августа 2020 .
  83. ^ Джон Родден. Политика литературной репутации: создание и утверждение «Святого Георгия» Оруэлла
  84. ^ Киз, Ральф (2009). Мне нравится, когда ты говоришь в стиле ретро . Сент-Мартинс. п. 222 .
  85. ^ Уилмут, Роджер; Графтон, Джимми (1976). Товарищ по шоу Goon: история и Goonography . Книги Робсона. п. 56.
  86. Stardust: The David Bowie Story , Генри Эдвардс и Тони Занетта, 1986, McGraw-Hill Book Company, стр. 220
  87. Гримм, Бека (23 июня 2017 г.). «Воспоминания: неудачная попытка Дэвида Боуи адаптировать фильм Джорджа Оруэлла« 1984 » » .
  88. ^ a b «10 песен, вдохновленных 1984 Джорджем Оруэллом» . Вставить журнал . Дата обращения 6 июня 2020 .
  89. ^ Фридман, Тед (2005). «Глава 5: 1984» . Электрические мечты: компьютеры в американской культуре . Издательство Нью-Йоркского университета . ISBN 0-8147-2740-9. Проверено 6 октября 2011 года .
  90. ^ «Apple Macintosh, 25 лет спустя» . Хранитель . Дата обращения 6 июня 2020 .
  91. ^ Mulkern, Патрик (18 сентября 2011). «Доктор Кто: комплекс Бога» . Радио Таймс . Проверено 20 мая 2012 года .
  92. ^ Звездный путь: руководство по просмотру Пикарда - Основные пути, которые нужно пройти перед шоу - IGN , получено 29 октября 2020 г.
  93. ^ «Muse обсуждают сопротивление, их« очень личный »новый альбом» . MTV. Проверено 19 октября 2012 г.
  94. ^ Мэнсон, Мэрилин (2012). Долгая трудная дорога из ада . Харпер Коллинз. п. 19.
  95. ^ «Судья Брейер предупреждает о правительстве Оруэлла» . Холм . 8 ноября 2011 . Проверено 9 ноября 2011 года .
  96. Продажи "1984" стремительно выросли после шпионского скандала в США , Agence France-Presse , 11 июня 2013 года. Проверено 30 июня 2013 года.
  97. Продажи романа Оруэлла «1984» увеличиваются по мере появления деталей скандала с АНБ , ABC News , 11 июня 2013 г. Проверено 30 июня 2013 г.
  98. ^ Джорджа Оруэлла '1984' Книга продаж Skyrocket в бодрствовании Скандал NSA Surveillance , HuffPost , 11 июня 2013. Проверено 30 июня 2013.
  99. ^ Какутани, Мичико (26 января 2017). «Почему« 1984 »стоит прочитать в 2017 году» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 января 2017 года .
  100. ^ Freytas-Тамура, Кимико де (25 января 2017). «1984» Джорджа Оруэлла внезапно стал бестселлером » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 января 2017 года .
  101. ^ Rossman, Шон (25 января 2017). «1984» Джорджа Оруэлла возглавил список бестселлеров Amazon » . USA Today . Проверено 25 января 2017 года .
  102. ^ a b "Заявление Келлианн Конвей" Альтернативные факты "приводит к увеличению продаж книг за 1984 год" . Голливудский репортер . Ассошиэйтед Пресс . 24 января 2017 . Проверено 25 января 2017 года .
  103. ^ Сэвидж, Роберт (1989). Момент Оруэлла . Лондон: University Arkansas Press.
  104. Глисон, «О девятнадцати восьмидесяти четырех»
  105. Блейк, Джейсон (4 мая 2017 г.). «1984: Учимся любить Большого Брата» . www.limelightmagazine.com.au . Дата обращения 21 мая 2017 .
  106. ^ "Это самые популярные выезды за все время в NYPL". Архивировано 13 января 2020 года в Wayback Machine . Готэмист. Дата обращения 13 января 2020.
  107. ^ Дата публикации - 8 июня 1949 года для Великобритании, на 5 дней позже в США. См. Https://www.historytoday.com/archive/months-past/publication-george-orwell%E2%80%99s-nineteen-eighty-four.
  108. ^ Джордж Оруэлл лишен авторских прав. Что происходит сейчас? Хранитель, 2021 год
  109. ^ "1984 v. О дивный новый мир" . Письма-уведомления . 8 февраля 2020. Архивировано из оригинала 8 февраля 2020 года . Дата обращения 8 февраля 2020 .
  110. ^ Первс, Либби (12 сентября 2015). «1984? О дивный новый мир? Почему я люблю маленькую антиутопию» .
  111. ^ " Журнал Juxtapoz Январь 2011" . Архивировано из оригинального 23 ноября 2015 года . Проверено 28 февраля 2018 .
  112. ^ «2011: Дивная новая антиутопия: Крис Хеджес» . 27 декабря 2010 г.
  113. ^ "1984 против дивного нового мира: сравнение" . Study.com .
  114. Олдос Хаксли: « Возвращение к дивному новому миру»
  115. ^ «Какой роман-антиутопия понял это правильно:« 1984 »Оруэлла или« О дивный новый мир »Хаксли?» . Нью-Йорк Таймс . 13 февраля 2017 г. ISSN 0362-4331 . Дата обращения 17 июня 2017 . 
  116. ^ "1984 Оруэлла" и Америка Трампа " . Житель Нью-Йорка . Дата обращения 17 июня 2017 .
  117. ^ «Забудьте« Девятнадцать восемьдесят четыре ». Эти пять антиутопий лучше отражают США Трампа» . Хранитель . 26 января 2017 г. ISSN 0261-3077 . Дата обращения 17 июня 2017 . 
  118. ^ "Романы-антиутопии для Нового времени" . Мятежная принцесса Читатель . 3 февраля 2017 . Дата обращения 17 июня 2017 .[ постоянная мертвая ссылка ]

Источники [ править ]

  • Обри, Криспин; Чилтон, Пол, ред. (1983). Девятнадцать восемьдесят четыре в 1984 году: автономия, контроль и коммуникация (Repr. Ed.). Лондон: Comedia Pub. Группа. ISBN 0-906890-42-X.
  • Боукер, Гордон (2003). Внутри Джорджа Оруэлла: биография . Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 0-312-23841-X.
  • Хиллегас, Марк Р. (1967). Будущее как кошмар: Герберт Уэллс и антиутописты . Издательство Южного Иллинойского университета. ISBN 0-8093-0676-X 
  • Хау, Ирвинг , изд. (1983). Пересмотренный 1984 год: тоталитаризм в нашем веке . Нью-Йорк: Харпер-Роу. ISBN 0-06-080660-5.
  • Мейерс, Джеффри. Оруэлл: зимняя совесть поколения . WWNorton. 2000. ISBN 0-393-32263-7 
  • Оруэлл, Джордж (1949). Девятнадцать восемьдесят четыре. Роман . Лондон: Секер и Варбург.
  • Оруэлл, Джордж (1984). Дэвисон, Питер (ред.). Девятнадцать восемьдесят четыре: факсимильная рукопись . Лондон, Соединенное Королевство: Секер и Варбург . ISBN 0-436-35022-X.
  • Оруэлл, Джордж (1977). 1984 . Эрих Фромм (Предисловие) (переиздание). Печатка Классика. ISBN 0-451-52493-4.
  • Оруэлл, Джордж (2003). Девятнадцать восемьдесят четыре . Томас Пинчон (предисловие); Эрих Фромм (Послесловие). Плюм. ISBN 0-452-28423-6.
Послесловие Эриха Фромма (1961)., Стр. 324–37.
У текста Оруэлла есть «Избранная библиография», стр. 338–39; предисловие и послесловие содержат дополнительные ссылки.
Издание Plume - это авторизованная перепечатка издания в твердом переплете, изданного Harcourt, Inc.
Издание Plume также публикуется в издании Signet. Об этом говорится на странице авторских прав, но в Signet ed. не имеет предисловия Пинчона.
Авторское право явно распространяется на цифровые и любые другие средства.
  • Оруэлл, Джордж. 1984 (вьетнамское издание), перевод ng Phương-Nghi, французское предисловие Бертрана Латура ISBN 0-9774224-5-3 . 
  • Шелден, Майкл (1991). Оруэлл: официальная биография . Лондон: Хайнеманн. ISBN 0-434-69517-3.
  • Смит, Дэвид; Мошер, Майкл (1984). Оруэлл для начинающих (1-е изд.). [Лондон], англ .: Writers and Readers Pub. Кооператив. ISBN 0-86316-066-2.
  • Стейнхофф, Уильям Р. (1975). Джордж Оруэлл и истоки 1984 года . Анн-Арбор: Мичиганский университет Press . ISBN 0-472-87400-4.
  • Туччилль, Джером (1975). Кто боится 1984 года? Повод для оптимизма в ожидании 1980-х годов . Нью-Рошель, штат Нью-Йорк: издатели Arlington House. ISBN 0-87000-308-9.
  • Запад, WJ (1992). Большое зло - девятнадцать восемьдесят четыре: правда за сатирой . Эдинбург: Canongate Press. ISBN 0-86241-382-6.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Блум, Гарольд , 1984 (2009) Джорджа Оруэлла , Facts on File, Inc. ISBN 9781438114682 
  • Ди Нуччи, Эцио и Сторри, Стефан (редакторы), 1984 г. и «Философия: сопротивление бесполезно»? (2018), Открытый суд . ISBN 9780812699852 
  • Голдсмит, Джек и Нуссбаум, Марта , В девятнадцать восемьдесят четыре : Оруэлл и наше будущее (2010), Princeton University Press . ISBN 9781400826643 
  • Лински, Дориан, Министерство правды: биография Джорджа Оруэлла 1984 (2019), Knopf Doubleday Publishing Group . ISBN 9780385544061 
  • Планк, Роберт, Путеводитель Джорджа Оруэлла по аду: психологическое исследование 1984 (1994), Borgo Pres. ISBN 9780893704131 
  • Тейлор, DJ On Nineteen Eighty-Four : Биография (2019), Abrams. ISBN 9781683356844 
  • Уодделл, Натан (редактор), The Cambridge Companion to Nineteen Eighty-Four (2020), Cambridge University Press . ISBN 1108841090 

Внешние ссылки [ править ]

  • Девятнадцать восемьдесят четыре в Керли
  • Девятнадцать восемьдесят четыре в списке книг Интернета
  • Девятнадцать восемьдесят четыре в Британской библиотеке
  • 1984: Опера
  • Девятнадцать восемьдесят четыре в открытой библиотеке
  • Девятнадцать восемьдесят четыре названия, внесенные в базу данных Интернет-спекулятивной фантастики
  • 1953 Театральная Гильдия на радиоадаптации в Интернет-архиве
  • Историк Сара Wise на Лондоне Девятнадцать Восемьдесят четыре на сайте London фикций
  • Азимов, Исаак (1980). «Обзор 1984 года» . Синдикат полевых газет.

Электронные издания [ править ]

  • 1984 (Nineteen Eighty-Four) в Faded Page (Канада)
  • Джордж Оруэлл - Эрик Артур Блэр
  • Project Gutenberg Australia (электронный текст)
  • Версии HTML и EPUB из библиотеки Университета Аделаиды
  • Nineteen Eighty-Four (электронная книга для общественного достояния Канады - PDF)

Версии фильма [ править ]

  • Studio One: 1984 (1953) (общественное достояние)