Nineteen Eighty-Four (британская телепрограмма)


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Девятнадцать Восемьдесят четыре является британским телевидением адаптации 1949 романа с тем же именем по Джорджу Оруэлл , первоначально транслировался по BBC Television в декабре 1954 года производство оказалось весьма спорным , с вопросамизадают в парламенте и многие телезрителями жалоб на его воображаемом подрывной характер и ужасающее содержание. В опросе отраслевых экспертов, проведенном в 2000 году Британским институтом кино для определения 100 величайших британских телевизионных программ 20-го века, Nineteen Eighty-Four заняли семьдесят третью позицию. [1]

Фон

Роман Оруэлла был адаптирован для телевидения Найджелом Нилом , одним из самых плодовитых телевизионных сценаристов того времени. [2] В прошлом году он создал персонажа профессора Бернарда Куотермасса для популярного научно-фантастического сериала «Эксперимент Куотермасса» . [3] Адаптация была произведена и направлена ​​столь же уважаемым Рудольфом Картье , возможно, лучшим продюсером-режиссером BBC 1950-х годов, который всегда был авантюрным в художественном и техническом плане. [4] Картье, ветеран киностудии УФА в Германии 1930-х годов , бежавший от нацистов.режима для Великобритании в 1936 году, работал с Нилом в предыдущем году над The Quatermass Experiment и был ветераном многих телевизионных драматических постановок. [5]

Это была его работа над Quatermass , что побудило Би - би глава драмы , Майкл Барри , чтобы спросить Картье к работе над адаптацией романа, показав свои способности с литературными источниками в версии Грозовой Перевал , снова Kneale обработки сценариев . [6] BBC приобрела права на телевизионную версию « Девятнадцать восемьдесят четыре» вскоре после ее публикации в 1949 году, причем Кеннет Тайнан , по-видимому, изначально стремился адаптировать произведение. Первая версия сценария, созданная в конце 1953 года, была написана Хью Фолксом после консультации с вдовой Оруэлла Соней Браунелл., но когда в январе 1954 года к нему присоединился Картье, он потребовал, чтобы Нилу разрешили заняться адаптацией. Эта и другие сложности производства означали, что апрельскую дату выхода в эфир, которая должна была произойти примерно за 30 лет до выхода романа, пришлось отложить.

Актеры и команда

Роль Уинстона Смита исполнил Питер Кушинг , одна из первых его главных ролей. [7] Картье выбрал его после того, как был впечатлен его игрой в постановке Би-би-си Анастасии в прошлом году. [8] Кушинг стал кинозвездой, как и его партнер по фильму Дональд Плезенс , сыгравший Сайма. Плезенс был единственным участником актерского состава, присутствовавшим в художественной экранизации истории 1956 года , сыграв объединение Сайма и Парсонса с именем последнего. [9]

Среди других актеров были Ивонн Митчелл , которая играла в фильме « Грозовой перевал Нила» и «Картье» в роли Джулии, и Андре Морелл в роли О'Брайена . [10] Уилфрид Брамбелл , позже известный по ролям в « Стептоу и сыне» и дедушка Пола Маккартни в «Ночью тяжелого дня» , появился в двух ролях: старик Уинстон, с которым разговаривает в пабе, и заключенный позже, когда Уинстон заключен в тюрьму. [11] Найджел Книл, который непродолжительное время выступал в 1940-х годах, прежде чем приступить к написанию сценариев, имел небольшую роль диктора за кадром. Лицом Большого Брата был Рой Оксли, член дизайнерского отдела BBC, участие которого было чем-то вроде шутки со стороны производственной группы. [12]

Композитором случайной музыки для программы был Джон Хотчкис , который настоял на том, чтобы оркестр исполнил эту пьесу больше обычного. [13] Нил ненавидел музыку с диска, поэтому партитуру дирижировал вживую к выступлению Хотчкиса из Lime Grove Studio E, по соседству с местом постановки пьесы, а Хотчкис и его оркестр следили за происходящим на замкнутом экране, чтобы синхронизировать их исполнение.

Производство

До начала 1960-х годов подавляющее большинство передач BBC транслировалось в прямом эфире. [14] Тем не менее, была определенная степень предварительной съемки в виде вставок на пленку, которые можно было воспроизвести в студии и транслировать как часть спектакля, чтобы охватить изменения сцены или показать материал локации, что было бы невозможно. монтировать вживую в студии. Первые съемки фильма « Девятнадцать восемьдесят четыре» состоялись 10 ноября 1954 года в Студии B Александры Палас (даже к тому времени почти заброшенной как место для съемок драмы, хотя в ней размещались новости, а затем и Открытый университет в течение следующих тридцати лет). с кадрами «Двухминутной ненависти» и некоторыми сценами из столовой, которые снимались там.

18 ноября прошли дополнительные натурные съёмки - экстерьерные сцены путешествий Смита по пролетарскому сектору. По словам Питера Кушинга, выступавшего в программе Late Night Line-Up в 1965 году, эти сцены были сняты на месте сноса, которое стало телецентром BBC . [15] После съемок репетиции актеров начались с 22 ноября в Мэри Уорд Сетлмент, Тависток-Плейс ( с 29 ноября переезд на Паддингтон-стрит, 60 ). Во время этих репетиций актеры запоминали свои реплики и реплики, столь же важные как в прямом эфире, так и в театральной постановке.

Актеры и съемочная группа переехали в Студию D на студии BBC Lime Grove Studios в субботу, 11 декабря 1954 года, для полной репетиции перед камерой и прогона. Репетиции продолжались на следующий день незадолго до начала трансляции, которая началась в 20:37 в воскресенье 12 декабря и продолжалась большую часть двух часов.

Сценарий Нила представлял собой в значительной степени точную адаптацию романа, насколько это было практично. Писатель сделал несколько небольших дополнений, наиболее заметным из которых стало создание эпизода, в котором О'Брайен наблюдает за Джулией за работой в PornoSec и читает небольшой отрывок из одного из эротических романов, написанных машинами.

Реакция

Спектакль вызвал некоторое расстройство. [16] Были жалобы на «ужасающее» содержание (особенно сцену в Комнате 101, где Смиту угрожают пытками со стороны крыс) и «подрывной» характер пьесы. Большинство было обеспокоено изображением тоталитарного режима, контролирующего свободу мысли населения. Также в газете Daily Express было сообщение о том, что 42-летняя Берил Мерфин из Херн-Бэй рушится и умирает, когда она смотрела постановку, под заголовком «Жена умирает, пока она наблюдает», якобы от шока от увиденного. . Анонимный обозреватель The Timesписал: «В драматическом изложении книги неминуемо теряется большая часть иронии; слабость этой телевизионной версии заключалась в том, что, сосредоточившись на действии, она настолько резко уменьшила идеологическое объяснение, что лишила историю по крайней мере половины ее силы. ". Это было «графическое упрощение» «видения Оруэлла». Писатель, однако, восхищался выступлениями Кушинга, Митчелла и Морелла. [17]

Политическая реакция разделилась, и в парламент было внесено несколько предложений и поправок. В одном из ходатайств, подписанном пятью депутатами, выражалось сожаление "о тенденции, очевидной в недавних телевизионных программах Британской радиовещательной корпорации, особенно по воскресным вечерам, потворствовать сексуальным и садистским вкусам". [18] Была внесена поправка, направленная на то, чтобы теперь движение осудило «тенденцию почетных членов атаковать смелость и предприимчивость Британской радиовещательной корпорации в представлении пьес и программ, способных оценить взрослые умы, по воскресеньям вечером и в других случаях. . " Его подписали пять депутатов. [19]Другая поправка добавлена, «но благодарна за то, что свобода личности по-прежнему позволяет зрителям отключаться и, благодаря дальновидности правительства Ее Величества, вскоре позволит переключиться на более подходящие программы». [20] Второе ходатайство, подписанное шестью депутатами, приветствовало «искренние попытки BBC. Донести до британского народа логические и душераздирающие последствия отказа от их свободы» и привлекало внимание к тому факту, что «многие бесчеловечных практик, изображенных в пьесе « Девятнадцать восемьдесят четыре» , уже широко используются при тоталитарных режимах » [21]. Даже королева и принц Филипп дали понять, что смотрели пьесу и наслаждались ею.

Несмотря на возражения, BBC в четверг, 16 декабря, устроила полную трансляцию в прямом эфире, хотя решение было принято Советом управляющих , который проголосовал за второе выступление. Об этом сообщил в прямом эфире в прямом эфире на камеру руководитель драмы Майкл Бэрри, который уже появился в понедельник в выпуске актуальной новостной программы « Панорама», чтобы защитить постановку. Семь миллионов зрителей, которые смотрели представление в четверг, составили самую большую телевизионную аудиторию в Великобритании со времен коронации в прошлом году.

В то время телевизионные изображения можно было сохранить на пленке только с помощью специального записывающего устройства (известного как « телемеханическая запись » в Великобритании и « кинескопирование » в США ), но в Британии их редко использовали для сохранения, а не для предварительной записи. Таким образом, это второй спектакль, одна из самых ранних сохранившихся британских телевизионных драм, хранящаяся в архивах.

Пародия на шоу Goon

Спайк Миллиган написал пародию на « Девятнадцать восемьдесят четыре» для шоу Goon под названием « 1985» , которое транслировалось 4 января 1955 года. [22] В состав персонажей входили рабочий 846 Уинстон Сигун ( Гарри Секомб ), мисс Сфнут ( Питер Селлерс ) и рабочий 213 Экклс. (Миллиган); На смену Большому Брату пришла Корпорация Большого Брата (то есть BBC ), а революция Гольдштейна - Независимая телевизионная армия Горация Миникштейна (то есть Независимая телевизионная администрация ). Шутки включали такие выпады в адрес BBC, как:

Диктор (продавцы): «Вниманию сотрудников BBC! Обед сейчас подается в столовой BBC. Доктора ждут».

Сигун пытают в Комнате 101, заставляя слушать отрывки из фильмов Рэя «Смех» , « Жизнь с Лионом» и пение Гарри Секомба . В отличие от оригинального сценария, Seagoon освобождается из комнаты 101, и ITA свергает BBC после трехдневного телефонного звонка и взятки в 10 фунтов стерлингов. Однако, когда Сигун слышит выпуск ITA, он хочет, чтобы BBC вернулась.

Программа имела такой успех, что сценарий был показан снова 8 февраля 1955 года. Это не было повторением - это была новая трансляция того же сценария с небольшими изменениями. Одним из изменений было записанное добавление Джона Снагге в качестве диктора BBC, которого ранее изображал Селлерс.

Первая версия существует в первозданном виде в архивах BBC, второе исполнение - только как эфирная запись более низкого качества, которая исключает первые пять минут программы и обе музыкальные интермедии, сохраняя около 18 минут материала.

Наследие

Хотя 35мм регистрация на расстоянии шоу 16 декабря, к счастью , избавлены от Би - би- протирки политики, это было двадцать три года , прежде чем он получил повторное вещание в 1977 г. Другой предлагаемый повтор в рамках пятидесятилетия Би - би телевизионных празднований в 1986 году было отменено продюсерами художественного фильма Джона Хёрта / Ричарда Бертона 1984 года , которые считали, что более ранние версии повлияют на доход их фильма. BBC было разрешено снова показать пьесу в 1994 году на BBC Two , как дань уважения недавно скончавшемуся Картье, и снова в июне 2003 года на цифровой станции BBC Four в рамках празднования столетия Джорджа Оруэлла .

Адаптация Kneale была произведено снова на BBC, с некоторыми изменениями в 1965 г. В ролях : Дэвид Бак , Джозеф О'Конор , Джейн MERROW и Сирил Шапс , он был передан в БиБиСи2 «s 625 Театр серии антологий в рамках сезона Оруэлл адаптаций к югу - под названием «Мир Джорджа Оруэлла» , 28 ноября 1965 года. [23] Долгое время считалось утерянным, 12 сентября 2010 года было объявлено, что копия находится в Американской библиотеке Конгресса , хотя примерно семиминутный сегмент посередине было невозможно восстановить с видеокассеты NTSC . [24]Это было восстановлено среди орды из более чем 80 потерянных британских телевизионных эпизодов, датируемых с 1957 по 1970 год. В 1965 году на BBC Home Service была показана радиоадаптация с Патриком Тротоном , который вскоре стал Вторым Доктором в Докторе Кто . [25]

Сцены из фильма « Девятнадцать восемьдесят четыре» вместе с адаптацией « Фермы животных» 1954 года были показаны в «Два Уинстона», заключительном эпизоде ​​программы Саймона Шамы « История Британии» .

История трансляций

  • Телевидение BBC , 12 декабря 1954 года, в прямом эфире - не записано.
  • Телевидение Би-би-си, 16 декабря 1954 г., в прямом эфире - существует как 35-миллиметровая телепрограмма .
  • BBC2 , 28 ноября 1965 г., новая версия обновленной версии сценария 1954 г.
  • BBC2, 3 августа 1977 г., повтор телеграфной записи 16 декабря 1954 г.
  • BBC Two, 1 июля 1994 года, повтор телеграфной записи 16 декабря 1954 года, посвященной смерти Рудольфа Картье.
  • BBC Four , 14 июня 2003 г., повтор телеграфной записи 16 декабря 1954 г.

Библиография

Книги

  • Фултон, Роджер (1997). Энциклопедия научной фантастики на телевидении (2-е изд.). Лондон: Boxtree Books. ISBN  0-7522-1150-1 .
  • Джейкобс, Джейсон (2000). Интимный экран: ранняя британская телевизионная драма (1-е изд.). Оксфорд : Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-874233-9 . 

Журналы

  • Пиксли, Эндрю (январь 2003 г.). Девятнадцать восемьдесят четыре: Большой брат наблюдает за вами. TV Zone , стр. 50-54.

Смотрите также

  • Девятнадцать восемьдесят четыре , американская телеадаптация 1953 года

использованная литература

  1. ^ «BFI - Особенности - Список списков TV 100» . 11 сентября 2011 года. Архивировано 11 сентября 2011 года.CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  2. ^ "BFI Screenonline: Нил, Найджел (1922-2006) Биография" . www.screenonline.org.uk .
  3. ^ "BFI Screenonline: Quatermass Experiment, The (1953)" . www.screenonline.org.uk .
  4. ^ "BFI Screenonline: Картье, Рудольф (1904-94) Биография" . www.screenonline.org.uk .
  5. ^ "Найджел Книл" . 2 ноября 2006 г.
  6. ^ "BFI Screenonline: Грозовой перевал (1962)" . www.screenonline.org.uk .
  7. ^ "Питер Уилтон Кушинг - британский актер" .
  8. ^ "Анастасия (1953)" .
  9. ^ "1984 (1956)" .
  10. ^ «Девятнадцать восемьдесят четыре (1954)» .
  11. ^ "Уилфрид Брамбелл" .
  12. ^ «Рой Оксли» .
  13. ^ "Джон Хотчкис" .
  14. ^ "BFI Screenonline: Девятнадцать восемьдесят четыре (1954)" . www.screenonline.org.uk .
  15. ^ Late Night Line-Up . 27 ноября 1965 г. BBC 2 .
  16. ^ Rodden, Джон (4 сентября 2017). Джордж Оруэлл: Политика литературной репутации . Рутледж. ISBN 9781351517652 - через Google Книги.
  17. ^ «Девятнадцать восемьдесят четыре» . The Times . Лондон. 13 декабря 1954 г. с. 11 . Проверено 19 июня +2016 . (требуется подписка)
  18. Членами парламента были Кеннет Томпсон , Эвелин Хилл , Дадли Уильямс , Уильям Стюард и Остин Хадсон (все консерваторы). «Споры по поводу« 1984 » » . The Times (53115). Лондон. 15 декабря 1954 г. с. 5 . Проверено 19 июня +2016 . (требуется подписка)
  19. Депутатами были Артур Палмер , Морис Эдельман , Лесли Пламмер, Энтони Гринвуд (все лейбористы) и Беверли Бакстер (консерватор). (Что касается последней цитаты: The Times , 15 декабря 1954 г.)
  20. ^ Внесенное Чарльз Тейлор , Вальтер Роберт Демпстера Перкинс (оба консерваторы) и другие (какраньше).
  21. Подписано Гарри Легг-Бурком и пятью другими консерваторами (как и раньше).
  22. ^ "1985, The Goon Show - BBC Radio 4 Extra" . BBC .
  23. ^ "Театр 625: Мир Джорджа Оруэлла: 1984" . 25 ноября 1965 г. с. 19 - через BBC Genome.
  24. ^ "BFI Screenonline: 1984 (1965)" . www.screenonline.org.uk .
  25. Дьякон, Элисон Дикон, Найджел. "Радио играет драму, BBC, Эрик Юэнс, сайт DIVERSITY" . www.suttonelms.org.uk .

внешние ссылки

  • 1984 (версия 1954 года) в базе данных Internet Movie
  • 1984 (версия 1965 года) в базе данных Internet Movie
  • Анализ и история производства на сайте 625Online
  • Сборник иллюстраций с веб-сайта Клуба Мавзолей (PDF-файл)
  • Британский институт кино. Экран онлайн
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nineteen_Eighty-Four_(British_TV_programme)&oldid=1035143365 "