Northumbrian заусенцев является отличительным увулярным произношением R в традиционных диалектах в Нортумберленде , Ньюкасла ( « Джорди »), и в северной части графства Даря , теперь оставаясь только среди некоторых старых носителей сельской Нортумберленд.
Произношение
Согласно Påhlsson (1972), [1] Burr обычно произносится как звонкий увулярный фрикативный звук , часто с сопутствующим округлением губ ( [ʁ (ʷ)] ). Иногда встречаются приближенные , глухие фрикативные, постукивающие и трели увулярные произношения. Данные для Нортумберленда и северного Дарема в Обзоре английских диалектов (собранные в 1950-х годах) предполагают, что помимо полного произношения в начале слога , увуляр / r / в этих диалектах обычно поддерживался в позиции слоговой кода , как правило, как увуляризация предшествующий гласный. [2]
Воздействие на соседние звуки
Нортумбрийский Burr повлиял на произношение соседних гласных, особенно тех, что предшествуют ему, которые подверглись «модификации Burr»:
- Påhlsson (1972: 20) отмечает, что «гласные, модифицированные Burr, - это гласные, которые стали втянутыми и пониженными (в большинстве случаев) из-за следующего апостериорного / r / , например, 'first' [fɔːst] , 'word' [wɔːd] » .
- Уэллс (1982: 396–97) утверждает, что «именно эффект увулярного / r / на предшествующий гласный звук исторически дал начало таким формам, как [bɔʶːdz] birds , [wɔʶːmz] worms в Нортумберленде: [ʁ] имеет не только слился с гласной, сделав ее увуляризованной, но также заставил ее отодвигаться от центра к спине ". [3]
- Одним из результатов модификации Берра стало развитие слияния медсестер и севера в диалектах английского языка на северо-востоке Англии.
Кроме того, Гарольд Ортон сообщил, что заусенец вызывал втягивание следующих альвеолярных согласных в постальвеолярное или ретрофлексное положение. [4]
История
Поскольку увулярный R не характерен для других диалектов английского языка, можно предположить, что это произношение является нововведением на северо-востоке Англии. Когда это произошло и связано ли это развитие с распространением гортанного R на большей части Западной Европы , неизвестно.
Хеслоп (1892) [5] ссылается на предположение Джеймса Мюррея о том, что Берр возник из речи Гарри Хотспера , которую Шекспир описывает как своеобразную в некотором роде:
Застрял на нем, как солнце
В сером своде небес: И в его свете
Все рыцарство Англии двигалось,
Чтобы совершить храбрые поступки; он действительно был стаканом,
в который благородный юноша одевался,
У него не было ног, что не практиковалось в его походке:
И, говоря грубым , что природа сделала его пороком,
Стал акцентом храбрых;
Для тех, кто умел говорить тихо и медленно, Обращал
бы свою привязанность к оскорблениям,
Чтобы казаться похожим на него: так что в речи и походке,
в диете, в чувствах восторга,
В военных правилах, в крови,
Он был марка и стекло, копия и книга,
Которые сотворили другие. [6]
Однако текст Шекспира не указывает на то, что отличало речь Хотспера, так что это не может быть связано с Нортумбрийским Берром.
Первое определенное упоминание об отличительном произношении R в северо-восточной Англии было сделано Хью Джонсом в 1724 году [7], немного предшествовавшим более известному описанию этого слова Даниэлем Дефо , который написал в своем путешествии по всему острову Великого. Великобритания , [8] что:
Я не должен уезжать из Нортумберленда, не заметив, что туземцы этой страны, принадлежащие к древней изначальной расе или семействам, отличаются шибболетом на своих языках, произнося букву R, которую они не могут произнести без глухой тряски в горле, по которому они известны так же ясно, как иностранец, произносящий Th: это они называют Нортумберленд R или Wharle; и туземцы ценят себя из-за этого несовершенства, потому что оно, по всей вероятности, свидетельствует о древности их крови.
Примерно на рубеже 20-го века заусенец был зарегистрирован Александром Дж. Эллисом [9] и Джозефом Райтом . [10] Эллис сказал, что Бурр был также известен как kp . [11] Он разделил свои участки в Нортумберленде и на севере Дарема на «Бёрр Сильный», «Бёрр Слабый» и «Без заусенцев». [12]
В 20 веке он был зарегистрирован на большей части северо-востока в корпусе Ортон . [13] Аудиозаписи были сделаны в 1950-х годах для Обзора английских диалектов, в которых присутствует нортумрийский заусенец; они общедоступны в Интернете. [14] [15] [16] [17]
Текущее состояние
Нортумбрийский бурр, как и многие традиционные особенности диалекта в Англии, в значительной степени исчез из диалектов северо-восточной Англии, и он больше не встречается в английском языке Тайнсайд . Тем не менее, некоторые старые говорящие, особенно в северном Нортумберленде, до сих пор регулярно его используют. [18]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Påhlsson, С. (1972) Нортумберлендский Барр . Лунд: Глируп.
- ^ Ортон, Х. и Халлидей, У. (1962) Обзор английских диалектов (B): основной материал, Vol. 1, Шесть северных графств и остров Мэн . Лидс: Арнольд и сын.
- ↑ Wells, J. (1982) Accents of English, 3 vols. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Ортон, Х. (1939) «ɹɛtɹoʊflɛks kɒnsənənts ɪn ɪŋglɪʃ» [Ретрофлексные согласные на английском языке]. Maître Phonétique 67: 40–41. ‹См. Tfd› JSTOR 44704736 ‹См. Tfd›
- ^ Heslop, О. (1892-94) Нортумберленд Слова: Глоссарий слов , используемых в графстве Нортумберленд и на Тайнсайде , стр. xxiv. Лондон: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co.
- ↑ Король Генрих IV, Вторая часть, Акт II, Сцена 3
- Перейти ↑ Wales, K. (2006) Northern English: A Social and Cultural History , p. 101. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Дефо, Д. (1724–27) Путешествие по всему острову Великобритании , т. III: 232-33. Лондон: Дент (1974).
- ^ Эллис, А. (1889) О раннем английском произношении, Часть V: Существующая фонология английских диалектов по сравнению с западносаксонскими . Нью-Йорк: Greenwood Press.
- ^ Райт, Дж. (1905). Грамматика английского диалекта . Оксфорд / Лондон / Эдинбург / Глазго / Нью-Йорк / Торонто: Генри Фроуд.
- ^ Эллис, Александр Джон (1889). О раннем английском произношении: с особым упором на Шекспира и Чосера, содержащий исследование соответствия письма и речи в Англии с англосаксонского периода до наших дней . п. 641.
- ^ Эллис, Александр Джон (1889). О раннем английском произношении: с особым упором на Шекспира и Чосера, содержащий исследование соответствия письма и речи в Англии с англосаксонского периода до наших дней . п. 643.
- ^ Rydland, К. (1998) Ортон Корпус: Словарь Нортумбрии произношение, 1928-1939 . Осло: Novus Press.
- ^ "Уорк, Нортумберленд - Обзор английских диалектов - Акценты и диалекты | Британская библиотека - Звуки" . звуки.бл.ук . Проверено 21 января 2021 года .
- ^ «Троптон, Нортумберленд - Обзор английских диалектов - Акценты и диалекты | Британская библиотека - Звуки» . звуки.бл.ук . Проверено 21 января 2021 года .
- ^ "Лоуик, Нортумберленд - Обзор английских диалектов - Акценты и диалекты | Британская библиотека - Звуки" . звуки.бл.ук . Проверено 27 апреля 2021 года .
- ^ "Эрсдон, Нортумберленд - Обзор английских диалектов - Акценты и диалекты | Британская библиотека - Звуки" . звуки.бл.ук . Проверено 27 апреля 2021 года .
- ^ Wells, J., цит., Стр. 368ff., 374.
Внешние ссылки
- BBC - Radio 4 - Маршруты английского языка
- Запись недели: слышали когда-нибудь «нортумбрийский заусенец»?
- Звукозаписи Британской библиотеки для Нортумберленда
- Звуковые сравнения (Святой остров)