Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Оно но Комачи от Сузуки Харунобу

Оно но Комачи (小野 小 町, c. 825 - c. 900 [ необходима цитата ] ) был японским поэтом вака , одним из Роккасэн - шести лучших поэтов вака раннего периода Хэйан . Она была известна своей необычной красотой, а Комачи сегодня является синонимом женской красоты в Японии . [1] Она также входит в Тридцать шесть Бессмертных Поэзии .

Жизнь [ править ]

Практически ничего о жизни Комачи не известно наверняка, за исключением имен различных мужчин, с которыми она занималась романтическими отношениями и чьи стихотворные разговоры с ней сохранились в Кокин Вакасю . [2] Она, вероятно, родилась между 820 и 830 годами, и наиболее активно сочиняла стихи примерно в середине девятого века. [2]

Были проведены обширные исследования, направленные на выяснение места ее рождения, ее семьи и так далее, но без окончательных результатов. [2] периода Эдо ученый Араи Хакусэки выдвинул теорию , что там было больше , чем одна женщина по имени Комати и легенды о ней упоминается разными людьми. [2] Позже эта теория была расширена, чтобы предположить, что существует четыре «Комачи». [3] Было высказано предположение, что она была прихожанкой (更衣, kōi ) на службе у императора Нинмё , и когда последний умер в 850 году, она начала отношения с другими мужчинами. [4]

Согласно одной традиции, она родилась на территории нынешней префектуры Акита , дочери Ёсисады, лорда Дэва. [5] Нох игра Sotoba Комати по Канъами Киёцугу описывает ее как «дочери Ono не Yoshizane, губернатор Дэва». [6] Ее социальный статус также неизвестен. Возможно, она была супругой низшего ранга или фрейлиной императора.

Краткое вступление к поэме # 938 в Kokinshū означает , что она была какая - то связь с Fun'ya не Yasuhide . [7]

Оно-но Комачи в образе старухи, гравюра на дереве Цукиока Ёситоши

Легенды [ править ]

Легенды о Комачах (小町伝説/小町説話, Коматьте-Densetsu / Коматьте-сэцув ) были разработаны еще в одиннадцатом веке. [8] Позже они широко использовались авторами пьес Но . [9]

О влюбленных Комачи известно множество. Одна из легенд о ней гласит, что она была любовницей Аривара-но Нарихира , ее современного поэта, а также члена Роккасен . [10] Было высказано предположение, что эта легенда может возникнуть из-за, возможно, случайного размещения одного ее стихотворения рядом с одним из стихотворений Нарихиры. [10]

Другая группа легенд касается ее жестокого обращения со своими возлюбленными, особенно с Фукакуса-но Сёсё , высокопоставленным придворным. [9] Комачи пообещал, что если он будет посещать ее постоянно в течение ста ночей, то она станет его любовницей. Он навещал ее каждую ночь, независимо от погоды, но умер на девяносто девятую ночь. [9]

Легенда третьего типа повествует о престарелой Комачи, вынужденной блуждать в рваной одежде, ее красота поблекла, а ее внешний вид настолько жалок, что все вокруг насмехаются над ней в наказание за жестокое обращение с любовниками в прошлом. [9] Еще одна группа легенд касается ее смерти, когда ее череп лежал в поле; когда ветер дует через глазницу черепа, звук вызывает тоску Комачи. [9]

Масако Накано дал другую систему категоризации для легенд Комачи . [11] Она дает пять группировок:

  1. "сказки о красоте" (美人 説話, bijin-setsuwa )
  2. «сказки о чувственности» (好色 説話, kōshoku-setsuwa )
  3. "рассказы о высокомерии" (驕慢 説話, kyōman-setsuwa )
  4. «сказки о поэзии / поэтической добродетели» (歌 人 ・ 歌 徳 説話, kajin / katoku-setsuwa )
  5. "рассказы о падении / оплакивании старости" (零落 ・ 衰老 説話, reiraku / suirō-setsuwa )

Поэзия [ править ]

Почти все дошедшие до нас стихи Комачи меланхоличны. [9] Поэт и переводчик Кеннет Рексрот и Икуко Ацуми сказали о ее стихах:

Ее красота может быть легендарной, но ее звание одного из величайших эротических поэтов на любом языке - нет. Ее стихи начинаются с чрезвычайной словесной сложности, которая отличает поэзию Антологии Кокинсю от презентационной непосредственности Маньёсю . [5]

Большинство ее вака - это тревога, одиночество или страстная любовь. [ необходимая цитата ] В « Кокиншу» все ее стихотворения, кроме одного - того, что позже появилось в « Хякунин Ишсу» , цитируемом ниже, были классифицированы как «любовные» или «разные». [9] Она - единственная женщина-поэт, упомянутая в предисловии к кана (仮 名 序, kana-jo ) антологии [ необходима цитата ] , в которой ее стиль описывается как «содержащий наивность старого стиля, но также и деликатность». [ необходима цитата ]

Одно из ее стихотворений вошло под номером 9 в « Огура Хякунин Ишшу» Фудзивара-но Тейка :

Стихотворение изначально было включено в Kokinshū под номером 133, в раздел, посвященный сезонной (весенней [ ссылка ] ) поэзии. [15] Стихотворение наполнено множеством значений, и почти каждое слово имеет более одного значения. [16] Это была тема короткого эссе, приложенного к переводу Питера Макмиллана « Огура Хякунин Ишшу» . [17]

В своих « Семенах в сердце» переводчик, критик и историк литературы Дональд Кин сказал, что «интенсивность эмоций, выраженных в [ее] стихах, не только беспрецедентна, но и редко встречается в последующие годы. […] Поэзия Комачи каким бы экстравагантным ни было выражение, всегда кажется искренним ». [7] Он также похвалил ее поэзию наряду с поэзией других поэтов «темного века» вака девятого века в следующих выражениях:

Страстные акценты вака Комачи и Нарихиры никогда не будут превзойдены, а поэзия в целом так очаровательна, что появление Кокинсю кажется не столько ярким рассветом после темной ночи, сколько кульминацией неуклонного улучшения жизни. выразительные силы наиболее типичного японского поэтического искусства. [18]

Наследие [ править ]

Многие легенды о ней сделали ее самой известной из Роккасенов в наше время. [19] До относительно недавнего времени, когда титул «Мисс XYZ» стал распространенным в Японии, женщину, считавшуюся самой красивой в таком-то городе или регионе, называли «XYZ Komachi». [20] Она и ее современница Аривара-но Нарихира считаются архетипами женской и мужской красоты соответственно, и оба они широко используются в более поздних литературных произведениях, особенно в пьесах Но . [21]

Комачи часто появляется в литературе более позднего периода, в том числе в пяти [22] пьесах Но : Сотоба Комачи , Сэкидера Комачи , Ому Комачи , Соши Араи Комачи и Кайой Комачи . Эти работы, как правило, сосредоточены на ее таланте к вака и ее любовных делах, а также на тщеславии жизни, потраченной на романтические связи. Также часто изображается старость Комачи: когда она потеряла свою красоту, была оставлена ​​бывшими любовниками и теперь сожалеет о своей жизни, скитаясь как одинокая нищая женщина, хотя все еще ценится юными поклонниками ее поэзии. [5] На это вымышленное описание повлияли буддийскиемысли, и между ней и исторической реальностью может не быть фактического сходства.

Мисима Юкио переработал Сотоба Комачи для современного театра, опубликовав свою версию в январе 1952 года. [23] Впервые она была исполнена в следующем месяце. [23] Основной сюжет (измученная стариной красавица встречает молодого поэта и рассказывает часть своей жизненной истории, которая заставляет его влюбиться в нее, что приводит к фатальным результатам) сохраняется, но действие происходит на публике. парк, с воспоминаниями о салонах и бальных залах Мэйдзи- эра, Япония. [ Править ] Английский перевод на Дональда Кина была опубликована в 1967 г. [ править ]

В пьесе драматурга Ромула Линни « Три поэта » есть одноактный рассказ о поэте Комачи. [24]

В ее честь Акита Синкансэн названа Комачи . [25] Разновидность риса, Акита Комачи, также носит ее имя. [25]

Галерея [ править ]

  • Оно но Комачи галерея изображений
  • Оно-но Комачи, нарисованное Кикучи Ёсай

  • Оно-но Комачи , Кано Танью , 1648 г.

  • Поэтесса Оно-но Комачи под дождем

  • Оно но Комачи, из Огура Хякунин Ишшу .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Цифровая запись Daijisen "komachi" . Shogakukan.
  2. ^ а б в г Кин 1999: 233.
  3. Keene 1999: 233, со ссылкой на Katagiri 1975: 59-60.
  4. Keene 1999: 233, со ссылкой на Katagiri 1975: 23-24.
  5. ^ a b c Рексрот и Ацуми 1977: 141.
  6. ^ Кин 1999: 1011.
  7. ^ а б Кин 1999: 235.
  8. Кин 1999: 234, со ссылкой на Катагири 1975: 66.
  9. ^ Б с д е е г Keene 1999: 234.
  10. ^ a b Кин 1999: 233-234, со ссылкой на Катагири 1975: 12, 155.
  11. Накано 2004: 14.
  12. ^ Suzuki et al. 2009: 18-19.
  13. McMillan 2010: 157.
  14. ^ Макмиллан 2010: 11.
  15. ^ Кин 1999: 234, и сопроводительное примечание (стр. 242, примечание 66).
  16. Перейти ↑ McMillan 2010: 105.
  17. McMillan 2010: 105-110.
  18. Кин 1999: 237.
  19. ^ Кин 1999: 224.
  20. ^ Katagiri 2015: 8.
  21. Перейти ↑ Keene 1999: 225.
  22. Кин 1970: 67.
  23. ^ а б Аримото 1985 , стр. 49.
  24. ^ Gussow, Мел (23 ноября 1989). «Ревью / Театр; Женщины, которые писали стихи и страдали» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 ноября 2011 года .
  25. ^ a b "Ono no Komachi". Архивировано 2 апреля 2015 г. в Wayback Machine на веб-сайте "Team Furusato". Архивировано 5 апреля 2015 г. в Wayback Machine . Акита Бухгалтерский колледж бухгалтерского учета и информации.

Цитированные работы [ править ]

  • Аримото, Нобуко (25 декабря 1985 г.). "Мисима Юкио" Сотоба Комачи "Рон: Сигеки но Кокороми" . Киндай Бунгаку Широн (на японском языке). Университет Хиросимы (Hiroshima Daigaku Kindai Bungaku Kenkyūkai). 23 (1): 49–60 . Проверено 12 октября 2017 .
  • Хиршфилд, Джейн ; Аратани, Марико (1990). Чернильная темная луна: стихи о любви Оно-но Комачи и Изуми Сикибу, женщин древнего двора Японии . Нью-Йорк: старинные книги . ISBN 0-679-72958-5.
  • Катагири, Ёити 1975. Оно но Комачи Цуйсэки . Токио: Касама Шоин.
    • Катагири, Ёити (2015). Синсо-бан: Оно но Комачи Цуйсэки . Токио: Касама Шоин. ISBN 978-4-305-70781-9.
  • Катагири Юити 2009 (2-е изд .; 1-е изд. 2005 г.). Кокин Вакашу . Токио: Касама Шоин.
  • Кин, Дональд (1970). Двадцать пьес театра Но . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета . ISBN 0-231-03454-7.
  • Кин, Дональд (1999). История японской литературы, Vol. 1: Семена в сердце - Японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-11441-7.
  • Макмиллан, Питер 2010 (1-е изд. 2008 г.). Сто поэтов, по одному стихотворению . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
  • Накано, Масако (2004), «Оно но Комачи» в Танаке, Нобору ; Ямамото, Токуро (ред.), Хейан Бунгаку Кенкью Хандобукку (на японском), Токио: Идзуми Сёин, стр. 14–15, ISBN 978-4-7576-0260-1
  • Рексрот, Кеннет; Ацуми, Икуко (1977). Поэты Японии . Нью-Йорк: паб New Directions. Корпоративный ISBN 0-8112-0820-6.
  • Судзуки Хидео, Ямагути Синъити, Йода Ясуши, 2009 (1-е изд. 1997 г.). Геншоку: Огура Хякунин Ишшу . Токио: Бунэйдо.

Внешние ссылки [ править ]

  • Электронный текст ее стихов на японском языке