Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( август 2011 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Православная Библия | |
---|---|
Полное имя | Православная Библия |
Сокращение | OSB |
Опубликована полная Библия | 2008 г. |
Текстовая основа | NT: Новая версия короля Якова OT: Академия Св. Афанасия Септуагинта |
Тип перевода | Формальная эквивалентность |
Редакция версии | Новая версия короля Джеймса |
Издатель | Thomas Nelson , Inc. |
Авторские права | Авторские права 2008 Thomas Nelson , Inc. |
Религиозная принадлежность | Восточная Православная Церковь |
В начале Бог сотворил небо и землю. Земля была невидимой и незавершенной; и тьма была над бездной. Дух Божий витал над водой. Тогда Бог сказал: «Да будет свет»; и был свет. Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную. |
Православная Изучение Библии ( ОСБ ) является Восточный ортодокс изучение Библии , опубликованные Томас Нельсон . Он включает английский перевод Септуагинты Академии Св. Афанасия для Ветхого Завета и использует новую версию Короля Якова для Нового Завета. Эта публикация не является официальным текстом Восточной Православной Церкви .
Перевод [ править ]
Ветхий Завет OSB (издание 2008 г.) - это эклектичный текст, сочетающий в себе элементы греческой Септуагинты и еврейского масоретского текста . Одной из важных особенностей OSB является то, что все цитаты из Нового Завета Ветхого Завета идентичны по формулировке между Ветхим и Новым Заветами (например, Бытие 1:27; Матфея 19: 5; Марка 10: 7-8; 1 Кор 6:16). ; Эф 5:31). Хотя Православная церковь уважает Ветхий Завет на иврите, [ цитата необходима ], она также считает, что традиция Септуагинты должна изучаться церковью из уважения как к авторам Нового Завета, так и к традициям Восточной Церкви. [ необходима цитата]
Ветхий Завет был подготовлен под эгидой академического сообщества Академии православного богословия Святого Афанасия с участием духовенства и мирян. В обзорный комитет входили четырнадцать архиепископов, митрополитов и епископов из различных православных юрисдикций, а также восемь священников и семь мирян. Ветхий Завет включает новый перевод Псалмов Дональда Шихана из Дартмутского колледжа . [ необходима цитата ]
Новый Завет - это Новая версия короля Якова (NKJV), в которой используется Textus Receptus .
Первоначальное издание OSB, выпущенное в 1993 году, включало только Новый Завет и Псалмы, оба - NKJV. Текст псалмов NKJV был заменен в издании 2008 года псалмами нового перевода Ветхого Завета OSB. [ необходима цитата ]
Учебные материалы [ править ]
В этом разделе не процитировать любые источники . Август 2018 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
Переводы Ветхого Завета и Нового Завета сопровождаются комментариями с православной точки зрения. Статьи содержат руководство и поддержку по многим аспектам православной веры, которые могут сбивать с толку или неизвестны тем, кто не вырос в Церкви. Имеется сравнительный перечень содержания, наряду с римско-католическим каноном и общепринятым протестантским каноном . OSB рассматривает такие вопросы, как: Почему Богоматерь важна для Веры? Кем были 70 апостолов ? Чем православное понимание Библии отличается от римско-католического или протестантского понимания? Кроме того, в OSB предусмотрены основные ежедневные молитвы,лекционарий для личного пользования и воспроизведение иконок на его страницах.
Ответ [ править ]
Работа никогда не имела особого одобрения или благословения Вселенского Патриархата . Он не был создан по совету какого-либо из старых ортодоксальных патриархатов. По этой причине настоящая публикация не может рассматриваться как официальный текст Восточной Православной Церкви в целом.
Работа получила положительную поддержку со стороны таких видных епископов, как митрополит Питтсбургский Максим ( Греческая православная архиепископия Америки ), митрополит Филипп (Антиохийская православная церковь) и митрополит Феодосий ( Православная церковь в Америке ). [1]
Среди критиков произведения архимандрит Ефрем, пишущий в православном христианском журнале « Сурож» , заявил, что комментарий «слишком похож на евангельскую пропаганду, украшенную атрибутами православия». [2] Священник Серафим Джонсон написал в «Православном свидетеле», что «Учебная Библия воспроизводит весь текстовый аппарат NKJV, включая многие сомнительные решения современной неправославной библейской науки». [3] (Оба этих обзора представляют собой обзор Православной учебной Библии 1993 года, в которую вошли только Новый Завет и Псалмы.) Некоторые из вопросов, поднятых в этих обзорах, были рассмотрены в издании 2008 года. [ необходима цитата]
См. Также [ править ]
- Септуагинта § английские переводы
Ссылки [ править ]
- ^ Подтверждение OSB православными иерархами
- ↑ Архимандрит Ефрем. «Рецензия на книгу: Православное изучение Библии» . Православный информационный центр.
- ↑ Священник Серафим Джонсон. "Обзор в " Православном свидетеле " , том XXVII, № 18 (1273)" . Православный информационный центр.
Внешние ссылки [ править ]
- Приложение "Православное изучение Библии" (iPhone, iPod touch)
- Подкаст-интервью с отцом Питером Гилквистом на OSB