Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Оскар» - американская опера в двух действиях на музыку композитора Теодора Моррисона и либретто Моррисона и английского оперного режиссера Джона Кокса . Опера, первая опера Моррисона, основана на жизни Оскара Уайльда , сосредоточена на его испытании и заключении в тюрьме Ридинг . Это был совместный заказ и совместное производство оперы Санта-Фе и Opera Philadelphia (ранее Opera Company of Philadelphia). Мировая премьера этого произведения состоялась в Опере Санта-Фе 27 июля 2013 года. Опера Филадельфия впервые представила обновленную версию оперы 6 февраля 2015 года.

Генезис оперы результатом встречи 2004 года в Лондоне между Моррисоном и Кокса, после премьеры Моррисона Джеймс Джойс вокальный цикл, камерной музыки , которую он написал для контртенора Дэвид Дэниэлс , бывший его ученик. Узнав, что Моррисон никогда не сочинял оперу, но хотел написать ее для Дэниэлса, Кокс поддержал эту идею. Это привело к переписке между Коксом и Моррисоном и соглашению о сотрудничестве в опере, основанной на теме Оскара Уайльда. Кокс и Моррисон прочитали биографию Уайльда Ричарда Эллмана и договорились о плане соавторства оперного либретто, основанного на произведениях Оскара Уайльда и его современников, с Уолтом Уитменом, выступающим в качестве автора.хор, говорящий из царства бессмертия. В качестве исходного материала для либретто опера использовала стихотворение Уайльда « Баллада о читающей тюрьме» , документы, письма, беседы и замечания современников Уайльда. [1] Кокс также консультировался с Мерлином Холландом , внуком Оскара Уайльда и ученым Оскара Уайльда.

Роли [ править ]

Сводка [ править ]

Время: 1895–1897 гг.
Место: Лондон и Редингская тюрьма

(Примечание: этот синопсис относится к исходной версии оперы. Отмечены изменения, внесенные в переработанную версию.)

Акт 1 [ править ]

Пролог: В краях бессмертия

Уолт Уитмен представляется. Он рассказывает о встрече с Оскаром Уайльдом в 1880-х годах, когда Уайльд читал лекции по всей Америке. Затем он описывает, что случилось с Уайльдом за годы до его осуждения. Уайльд присутствует и поет "Sorrow", заключая, что "то, что лежит перед вами, - это мое прошлое".

[Исправленная версия: после того, как дирижер входит в яму, опера начинается с «речи на занавесе» Уайльда на премьере его пьесы 1892 года « Веер леди Уиндермир» на пике его славы.] [2]

Сцена 1. На улицах Лондона, 1895 год.

Во время второго судебного процесса над Уайльдом он находится под залогом и ищет номер в отеле. Бози уехал из страны, но присутствует в воображении Уайльда (молча изображен танцором). Отец Бози, маркиз Куинсбери , нанял двух детективов, чтобы они предупредили владельцев гостиниц не предоставлять жилье Уайльду. Когда Уайльд прибывает в отель, его менеджер отказывает Уайльду в номере. Это повторяется в двух других отелях, каждый из которых несколько более убогий, чем другие. Оставшись один на углу, Бози выходит вперед, и они прощаются. Бози уходит, а Уайльд остается один.

Сцены 2-7: В детской в ​​доме Леверсонов

Уайльда приветствует Ада Леверсон. Она выражает свое мнение, что Уайльд должен проигнорировать совет Бози, данный из опасения за своего отца, что он должен остаться до вынесения приговора, а не бежать во Францию. Однако она говорит ему, что у их друга Фрэнка Харриса есть план, как помочь ему сбежать, и он скоро прибудет. Между тем, пока они говорят о выпивке, в воображении Уайльда входит Бози, одетый как официант. Бози и Уайльд танцуют, пока Уайльд не остается один с криком «Бози!» - а потом он быстро возвращается в реальность.

Леггатт, слуга, объявляет о прибытии Харриса. Харрис и Леверсон говорят об Уайльде и о том, как Уолт Уитмен, «благороднейший из американцев», остался в бедности в старости и поддерживался англичанами, но Харрис отмечает: «Англия не спасет Оскара Уайльда!» В это время входит Уайльд, и Харрис описывает свой план переправить Уайльда во Францию ​​на яхте, чтобы избежать приговора. Уайльд сопротивляется, но Леверсон и Харрис думают, что они убедили его, и говорят Леггатту отправить сообщение владельцу яхты. Когда они уходят, появляется Бози и танцует перед Уайльдом, но исчезает, когда Уайльд возвращается к реальности. Когда Харрис и Леверсон возвращаются, Уайльд заявляет, что он не может бежать: «Все это не для меня, потому что я знаю, что благороднее и прекраснее оставаться ради этого Дела». К сожалению, Харрис уходит, обещая свою поддержку.

Сцена из конца первого акта, в 2015 опере Филадельфии производства

Уитмен появляется один, спрашивая: «Почему человек бежит к своей гибели?». Уайльд оказывается за своим столом, пишет письмо Бози. Уитмен читает письмо вслух, когда появляется Бози, которая танцует одновременно. Затем Уитмен уходит, а Бози остается стоять, пока Уайльд превозносит достоинства Бози: «Вы - атмосфера красоты, сквозь которую я вижу жизнь; вы воплощение всех прекрасных вещей… Моя сладкая роза!» В этот момент, вторгаясь в фантазию Уайльда, входят люди Куинсбери и приказывают Бози покинуть Англию и мучить Уайльда, который реагирует с яростью: «Правило Оскара Уайльда - стрелять на месте!» Уайльд нападает на детективов, затем его фантазия угасает, и он впадает в отчаяние.

В сцене суда детская превращается в зал суда, а игрушки становятся персонажами процесса. Уайльд признан виновным в непристойном поведении и приговорен к двум годам каторжных работ.

Акт 2 [ править ]

Сцена 1: Внутри читальной тюрьмы

Уитмен выходит на сцену и просит аудиторию отождествить себя с заключенными и их тяжелым положением. Уайльд появляется в тюрьме в цепях. Появляются начальник тюрьмы Исааксон и тюремный врач Куинтон (изображенный танцором). Исааксон рассказывает Уайльду правила заведения. Уайльда осматривают, заставляют переодеться в тюремную одежду, отводят в камеру и дают рукоятку, которую он вынужден без толку поворачивать. В другом фэнтезийном эпизоде ​​Уайльд воображает, что доктор - это Бози, но когда раскрывается, Бози быстро исчезает.

Сцена 2: Тюремная часовня

Пока заключенные собираются петь гимн, Уайльд сидит. Мидуэй, тюремный капеллан, подходит к Уайльду и оскорбляет его. Пытаясь встать, Уайльд падает в обморок и ударяется головой, в результате чего его отправляют в лазарет. Взбунтовавшихся заключенных усмиряют и возвращают в камеры.

Сцена 3: Лазарет

Уитмен советует Уайльду забыть о сиюминутной боли. Уайльд лежит рядом с двумя другими заключенными. Один заключенный ласково разговаривает с Уайльдом, который тронут, поскольку это его первое сочувственное человеческое поведение с момента прибытия в тюрьму. Мартин, надзиратель (которого первый заключенный описывает как «единственный человек»), прибывает лечить пациентов. Мартин задает Уайльду несколько литературных вопросов. Двое заключенных и Мартин поют номер мюзик-холла «Берлингтон Берти», в котором Уайльд присоединяется к заключительным строкам. После того, как Мартин уходит, двое заключенных обсуждают тяжелое положение осужденного, которого на следующий день повесят за убийство.

Сцена 4: В тюрьме

Текст этой сцены взят из «Баллады о читающей тюрьме» Уайльда . Уитмен и Оскар выступают в качестве наблюдателей и комментаторов, каждый по обе стороны сцены. Заключенные декламируют строки из Баллады, в то время как Смерть (в образе Танцовщицы) приводит их в самую низкую точку отчаяния. Затем они освобождают место для подготовки к казни. Осужденный заключенный и тюремные чиновники входят и занимают свои места: Танцовщица становится палачом, звучит 8-часовой звонок, рычаг тянется, Смерть появляется рядом с виселицей, и Уайльд один на сцене с последними словами.

Сцена 5: Комната для свиданий в тюрьме

Харрис прибыл с хорошими новостями для Уайльда, которого приводит Мартин. Пропаганда Харриса через свою газету привела к замене Айзексона и Уайльда, которым было разрешено иметь книги и письменные принадлежности, а также работать в тюремном саду, а не наказывать проворачивания. Уайльд клянется, что он научился одному: жалости. Внезапно входит Исааксон и сердито выражает свое желание полностью сломить Уайльда. Уайльда отводят обратно в камеру, и Мартин выводит Фрэнка из тюрьмы.

Сцена 6: Тюремный сад

Сцена из постановки оперы Филадельфия 2015 года с участием Хайди Стобер и Дэвида Дэниэлса

Леверсон приводят в сад, чтобы увидеть Уайльда, который опешил и может только поцеловать ее руку. Она выражает радость, что он будет свободен через три дня, и он говорит, что Харрис все устроил. Однако она говорит ему, что иезуиты отвергли его, и Леверсон подразумевает, что она позаботится о нем. Когда Мартин провожает Леверсона, Бози появляется в стороне и танцует к Оскару, который читает из своего стихотворения 1881 года «Глукупикрос Эрос»: «Милая, я не виню тебя, потому что моя вина была, если бы я не был сделан из простой глины ... ... "Они обнимаются.

Эпилог: Бессмертие

Группа Бессмертных зовет Уайльда, когда он и Бози прощаются. Бози уходит, а Уитмен поет слова из « Листьев травы» . Затем Уайльд переступает порог Дома славы, где Уитмен представляет Бессмертным «Оскара Фингала О'Флаэрти Уайлса Уайлда». Уайльд обращается к Бессмертным и публике строкой из своей первой пьесы « Вера»; или, Нигилисты : [2]

«Для себя единственное бессмертие, которое я желаю, - это изобрести новый соус».

Премьера и прием оригинальной версии [ править ]

Режиссером премьерной постановки был Кевин Ньюбери. В состав производственной группы также входили Шон Карран (хореограф), Дэвид Коринс (художник-постановщик), Дэвид Вулард (художник по костюмам) и Рик Фишер (художник по свету). Мерлин Холланд отправился в Санта-Фе на премьеру.

Рецензии на премьеру оперы в целом хвалят певцов, оркестр, дирижера Эвана Рогистера и общую производственную ценность. [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] Критика была сосредоточена на слабости драматургии оперы, агиографическом изображении Оскара Уайльда и производном характере музыки:

"[Уолт Уитмен] вводит сказку в начале, заходит, чтобы прокомментировать ситуации, когда они разворачиваются, и в конце уводит Уайльда в царство бессмертия. Этот прием полезен в той степени, что он эффективно заполняет некоторую предысторию, но он также показывает, в каком направлении развивается драма. «Сам Оскар был привлечен к уголовной ответственности за« грубое непристойное поведение »и признан виновным», - заявляет Уитмен впереди, после чего действие перемещается на шаг назад к началу этого события, а затем действие разыгрывается в точности так, как нам сказали, что оно будет. Это не уникальный пример того, как либретто удается выпотрошить то, что и без того лишь незначительно драматично ». [3]
«Либретто ... это возвышенное дело, проповедующее терпимость и ненавидящее фанатизм на каждом шагу. Мистер Кокс в примечаниях к программе приводит доводы в пользу Уайльда как трагической фигуры. Опера идет дальше, почти обожествляя его. ..... Одна проблема с повестками дня заключается в том, что они не всегда подходят для хорошей драмы. Есть много того, что нужно объяснять и аргументировать, и до самого суда, в конце первого акта, есть много разговоров и объяснений, будь то говориться или петь (или танцевать), и мало действий ". [5]
«Моррисон и Кокс так заняты рассказом нам о величии Уайльда, если не на самом деле его обожествлением, что они забывают показать нам, почему он пользовался таким большим уважением как до его падения, так и в наше время». [6]
«Опера ... запечатлела его, когда он был осужден и жестоко заключен в тюрьму за то, что был геем в 1895 году. Вам очень жаль Уайльда. Но вы не чувствуете сочувствия. жертва без очевидных собственных недостатков ". [7]
"Уайльд превратился в нечто похожее на Христа. Его слепота, упрямство и иногда жестокость замалчиваются, но это вымысел, а не документальный фильм ... Оскар можно превратить в великую оперу с разумной обрезкой. злобную гомофобию, скрывающуюся под викторианскими приличиями, можно было бы изобразить с меньшим количеством оскорблений. Превращение судебного процесса в фарс детских фигурок с судьей-штучкой - дешевый кляп ». [9]
«[Фрэнк] Харрис становится центральным персонажем в истории (призывая Уайльда к бегству во Францию) и сочувствующим ему, но опера игнорирует его жестокую оценку того, как успех развратил Уайльда в опасное высокомерие и самоуспокоенность:« Он сильно изменился. и к худшему: с каждым годом он становился грубее и жестче. Все его друзья заметили это ». Результатом является пассивное, любезное, слегка симпатичное видение одного из самых терпких, едких, блестящих и интеллектуально нелепых людей его возраста; и даже симпатия Уайльда известна не по тому, что он говорит или делает на сцене, а по частым заверениям. второстепенными персонажами, что он великий и хороший человек. У него нет трагического изъяна. В конце концов, он просто жертва нетерпимости. Отсюда мучительная сентиментальность оперы, редукция Уайльда »от трагедии до басни о фанатизме и преследовании (с, конечно, счастливым парнасским концом) ».[11]
«... либретто ... пытается изобразить Уайльда мучеником и трагической фигурой, но его серьезность в сочетании с извилистой музыкой, которая напоминает композиторов от Баха до Прокофьева, не останавливаясь на конкретном профиле, делает его более похожим на жалкий ". [10]
«Музыка мистера Моррисона, весьма эклектичная (Малер, Стравинский, Барток, вы называете ее), не столько оживляет сюжет, сколько просто реагирует на него. Не хочу казаться резко атональным или доступным для мелодии ». [5]
"... оценка Оскара является производной до точки анонимности; и хотя Моррисон излагает слова плавными певучими строками, его музыке не хватает остроты, необходимой, чтобы вовлечь нас в трагедию Уайльда, проблема, которую он разделяет с либретто . " [6]
«Моррисон обеспечил реакционность и сентиментальную счет. Несмотря на сиюминутных укусы bitonality, настой гармонических седьмых и моделей , которые следовые целые тона, она находится в основном в пространстве между Бенджамин Бриттен „s Питер Граймс и Аарон Copland “s Тендерной земля . " [3]
"Моррисон улавливает ритмы и интонацию слов в самых естественных, благодарных вокальных линиях, которые только можно вообразить. Неоромантическое оркестровое письмо имеет сильное кинематографическое - а иногда и откровенно иллюстративное - качество. Многое действительно красиво, но в основном сводится к трем жестам. : нежное сопение горько-сладких гармоний, диссонирующие фанфары в драматически напряженные моменты и короткие эпизоды неоклассического щебетания ветра ». [9]
«Музыка Моррисона более зрелая и актуальная, на нее, как и в наши дни, повлияло все, от Верди до саундтреков к фильмам». [7]
«Надежная производная партитура Моррисона является образцом эффективности, хотя и лишена большой связности. Он признает, что испытывает нежность к Бриттену, и это показывает, с напоминаниями о Сэмюэле Барбере и Менотти, а в двух больших ариях Уайльда - крошечная дань уважения к финальной сцене. из Штрауса " Каприччио . Даже Том Rakewell преследует тюрьму Уайльда«. [4]
"... музыкальная палитра неизменно серая. Юмор, который был так важен для Уайльда, не в последнюю очередь как способ замаскировать его подрывные планы, является музыкальным неудобством для Моррисона, который чувствует себя комфортно только тогда, когда предается пароксизму мелодии. в грандиозной манере Голливуда. В этом трезвом агиографическом спектакле почти все заимствовано: у Бриттена, у Рихарда Штрауса, у Мориса Жарра , у Шостаковича ». [11]

Исправленная версия [ править ]

Через несколько месяцев после премьеры в Санта-Фе Моррисон и Кокс переделали оперу для следующей запланированной группы представлений в Opera Philadelphia. [12] В «Опера Филадельфия» выступали те же певцы в главных ролях, тот же режиссер и группа дизайнеров, а также тот же дирижер, что и в Санта-Фе. Критическая реакция совпала с реакцией первоначальной версии, с похвалой певцам, дирижеру и оркестру, а также критикой агиографической характеристики Уайльда и драматургии произведения:

«Эта новая работа о том, что Оскар Уайльд осуждает« грубую непристойность », в первую половину пятницы в Музыкальной Академии была настолько одномерной, что опера, которую с таким же успехом можно было бы назвать« Св. Оскар », забыла, как быть театром. Тем, кто хочет принять участие, следует набраться духа: Акт II имеет гораздо более драматическую жизнеспособность, хотя может быть слишком поздно ». [13]
« Оскар содержит несколько сильных и волнующих моментов, особенно во второй его части; и текст, и постановка, как правило, сходят с рельсов, когда опера стремится стать (по выражению Тони Кушнера) веселой фантазией - сценой-испытанием-посреди-гиганта- детские игрушки и парландское повествование о мертвом Уолте Уитмене - заметные осечки ». [14]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Адам Hetrick (11 августа 2011). "Опера Санта-Фе планирует работу по мотивам Оскара Уайльда" . Санта-Фе Нью-Мексико . Проверено 22 марта 2013 года .
  2. ^ a b Тим Смит (12 февраля 2015 г.). "Опера Филадельфия доставляет Восточное побережье премьеру Оскара " . Балтимор Сан . Проверено 14 февраля 2015 года .
  3. ^ a b c Джеймс М. Келлер (29 июля 2013 г.). «Рецензия на оперу: Оскар в опере Санта-Фе» . Санта-Фе Нью-Мексико . Проверено 2 августа 2013 года .
  4. ^ a b Джон Стедж (30 июля 2013 г.). «Роковое влечение Оскара» . Репортер Санта-Фе . Проверено 2 августа 2013 года .
  5. ^ a b c Джеймс Р. Острейх (1 августа 2013 г.). «Когда жизнь поэта расходится с законом» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 августа 2013 года .
  6. ^ a b c Джон фон Рейн (13 августа 2013 г.). «Сверхбезопасный« Оскар »в Санта-Фе оперы обожествляет Уайльда больше, чем определяет его» . Чикаго Трибьюн . Проверено 12 января 2014 .
  7. ^ a b c Рэй Марк Ринальди (11 августа 2013 г.). «В Опере Санта-Фе, взлеты, падения и посередине» . Денвер Пост . Проверено 12 января 2014 .
  8. Джордж Лумис (4 августа 2013 г.). «Оскар, Опера Санта-Фе, Нью-Мексико - обзор» . Financial Times . Проверено 12 января 2014 .
  9. ^ a b c Скотт Кантрелл (2 августа 2013 г.). «Сильная, хотя и несовершенная, новая опера Оскара Уайльда в Санта-Фе» . Далласские утренние новости . Проверено 12 апреля 2014 года .
  10. ^ a b Хайди Уэлсон (5 августа 2013 г.). «Спасенный звездами» . Wall Street Journal . Проверено 12 апреля 2014 года .
  11. ^ a b Филип Кенникотт (31 октября 2013 г.). «Веселая жизнь в опере: между гомоэротикой и китчем» . Новая Республика . Проверено 12 января 2014 .
  12. Дэвид Патрик Стернс (3 февраля 2015 г.). «Опера« Оскар »находит путь в Филадельфию» . Philadelphia Inquirer . Проверено 12 февраля 2015 года .
  13. Дэвид Патрик Стернс (10 февраля 2015 г.). «Рецензия:« Оскар »слишком часто забывает, что это опера» . Philadelphia Inquirer . Проверено 12 февраля 2015 года .
  14. ^ Дэвид Shengold (11 февраля 2015). « Оскар - Филадельфия» . Новости оперы . Проверено 23 апреля 2015 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Май, Desirée, Opera Unveved: 2013 . Санта-Фе, Нью-Мексико: Опера Санта-Фе, 2013. ISBN 978-1-4675-5718-4 

Внешние ссылки [ править ]

  • "Подробнее об ОСКАР" с официального сайта Теодора Моррисона.
  • Опера Филадельфия, Оскар Студенческий гид
  • Чарльз Т. Дауни, «Оскар Моррисона - испытание на премьере оперы Санта-Фе». Блог The Classical Review , 1 августа 2013 г.
  • Страница Opera Philadelphia на Оскаре
  • Дэвид Браунинг: « Оскар Филадельфийской оперы разочаровывает, несмотря на сильные выступления». Сайт Bachtrack.com, 8 февраля 2015 г.
  • "Оскар" Опера: Искусство тьмы Обзор филадельфийской постановки.
  • Микаэла Баранелло, «Уайльд в сердце» ( Оскар в Филадельфии). Блог «Вероятные невозможности», 9 февраля 2015 г.
  • Бернард Джейкобсон, «Премьера Восточного побережья Оскара Теодора Моррисона ». Веб-сайт Seen and Heard International, 11 февраля 2015 г.