«Гороховая каша острая» или « Гороховая каша острая» (также известная как «Гороховая каша острая» ) - детская песенная игра и детские стишки . У него есть индексный индекс народных песен Роуд - 19631. [2]
«Гороховая каша острая» | |
---|---|
Стишок | |
Опубликовано | c. 1760 |
Автор (ы) песен | Неизвестный |
Текст песни
Лирика к рифмам:
Источник
Истоки этой рифмы неизвестны. Название относится к виду каши из гороха . Сегодня он известен как гороховый пудинг , а на среднеанглийском языке он был также известен как гороховый пудинг . («Горох» трактовался как нарицательное существительное , подобное «овсянке», а единственное число «горох» и множественное число «горох» возникли в результате обратного образования .)
Ранняя запись версия Пиз Каша Hot загадка находится в Джоне Ньюбери «s матери Гусь Melody (с 1760.) [3]
- Гороховая каша горячая,
- Гороховая каша холодная,
- Гороховая каша в горшочке
- Девять дней,
- Назови это четырьмя буквами?
- Я буду, Т НАТ . [5]
Если используются термины «пудинг из гороха» и «похлебка из гороха», текст рифмы изменяется соответствующим образом.
Игра
Школьники часто играют в Pease Porridge Hot , объединяясь в пары и хлопая в ладоши под рифму следующим образом:
- Гороховая (хлопнуть обеими руками по ляжке) каша (хлопнуть в ладоши) горячая (хлопнуть в ладоши партнеру),
- горох ( хлопнуть обеими руками по ляжке) каша ( хлопнуть в ладоши ) холодная (хлопнуть в ладоши партнеру),
- Пиз (хлоп бедра) Каша (хлоп собственные руки) в (правой руке хлопать только) горшка (хлопать собственные руки),
- девять (хлопать только в левую руку) дней (хлопать в ладоши) старше (хлопать в ладоши партнеру).
- (Повторите действия для второй строфы) [1]
ПРИМЕЧАНИЕ. Действия выполняются во время произнесения слова или фразы, а не после.
Заметки
- ^ a b Волластон, Сборник песен , стр. 37.
- ^ "Roud Folksong Index S316090 Гороховая каша горячая, гороховая каша холодная" . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Общество английских народных танцев и песен . Проверено 20 мая, 2016 .
- ^ a b I. Опи и П. Опи , Оксфордский словарь детских стихов (Oxford University Press, 1951, 2-е изд., 1997), стр. 345.
- ^ Примечания и запросы - Google Книги
- Перейти ↑ Whitmore, The Original Mother Goose's Melody , No. 41.
- ^ Миллер, в питомнике My Bookhouse , с. 5.
Рекомендации
- Миллер, Олив Бопре . В детской моего книжного дома . Чикаго: Книжный дом для детских издателей (1920).
- Уитмор, Уильям Х. Мелоди праматери Гуся, впервые эмитированный Джон Ньюбери, Лондон, О AD, 1760 . Олбани: Сыновья Джоэла Манселла (1889).
- Волластон, Мэри А. (составитель). Сборник песен: игры для детей. Нью-Йорк: AS Barnes and Company (1922).