Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пеэтер Тороп (2011)

Пеэтер Тороп (родился 28 ноября 1950 года в Таллинне , Эстония ) - эстонский семиотик . Вслед за Романом Якобсоном он расширил сферу семиотического исследования перевода, включив в него интратекстовый, интертекстовый и внетекстовый перевод, и подчеркнул продуктивность понятия перевода в общей семиотике. Он является соредактором журнала Sign Systems Studies , старейшего международного семиотического периодического издания, председателем Эстонской ассоциации семиотики [1] и профессором семиотики культуры Тартуского университета . [2]

В области переводоведения он известен прежде всего своей докторской диссертацией « Полный перевод» , опубликованной на русском языке в 1995 г., а также на итальянском языке в 2000 г. (1-е издание) и 2010 г. (2-е издание) под редакцией Бруно Осимо .

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Правление Эстонской ассоциации семиотики" . Эстонская ассоциация семиотики. Архивировано из оригинального 10 июня 2010 года . Проверено 24 июня 2010 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  2. ^ "Проф. Пеэтер Тороп" . Тартуский университет . Проверено 24 июня 2010 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)