Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фараон ( польский : Faraon ) - четвертый и последний крупный роман польского писателя Болеслава Пруса (1847–1912). Написанный в течение года в 1894–95, сериал в 1895–96 и опубликованный в виде книги в 1897 году, это был единственный исторический роман автора, ранее не одобрявшего исторические романы на том основании, что они неизбежно искажают историю.

Фараон был описан Чеславом Милошем как «роман о ... механизмах государственной власти и, как таковой, ... вероятно, уникальный в мировой литературе девятнадцатого века ... Прус, [в] выборе во время правления « фараона Рамзеса XIII» [1] в XI веке до нашей эры , он искал точку зрения, которая была отделена от ... давления [актуальности] и цензуры. Анализируя динамику древнеегипетского общества, он ... предложить архетип борьбы за власть, которая ведется внутри любого государства ». [2]

Действие фараона происходит в Египте в 1087–85 гг. До н. Э., Поскольку эта страна испытывает внутренние стрессы и внешние угрозы, кульминацией которых станет падение ее Двадцатой династии и Нового царства . Молодой главный герой Рамзес узнает, что те, кто бросит вызов сильным мира сего, уязвимы для соавторов, обольщения , подстрекательства, клеветы , запугивания и убийств . Возможно, главный урок, запоздалый усвоенный Рамзесом как фараоном, - это важность знания для власти .

Представление Пруса о падении древней цивилизации в некоторой степени черпает свою силу из острого понимания автором окончательной гибели Речи Посполитой в 1795 году, за столетие до завершения романа.

Готовясь к написанию фараона , Прус погрузился в древнеегипетскую историю, географию, обычаи, религию, искусство и писания. Рассказывая свою историю о могуществе, личности и судьбах народов, он создал убедительное литературное изображение жизни на всех уровнях древнеегипетского общества. Кроме того, он предлагает такое же богатое видение человечества, как у Шекспира , от возвышенного до банального, от трагического до комического . [3] Книга написана прозрачной прозой и пронизана поэзией , заквашена юмором , украшена моментами запредельной красоты. [4]

«Фараон » был переведен на двадцать языков и адаптирован как польский художественный фильм 1966 года . [5] Также известно, что это была любимая книга Иосифа Сталина . [6]

Публикация [ править ]

Сочинения Пруса, т. XVIII ( Фараон ), 1935 г.

Фараон представляет собой компактное, содержательное введение; шестьдесят семь глав; и запоминающийся эпилог (последний опущен при первоначальной публикации книги и восстановлен в 1950-х годах). Как и предыдущие романы Пруса, « Фараон» дебютировал (1895–96) в сериале газет - в варшавском Tygodnik Ilustrowany (иллюстрированный еженедельник). Он был посвящен «Моей жене Октавии Гловацкой, урожденной Трембинской, в знак уважения и любви».

В отличие от более ранних романов автора, « Фараон» сначала был написан целиком, а не по главам от выпуска к выпуску. [7] Возможно, это объясняет, что его часто называют «лучшим сочиненным романом» Пруса [8] - по сути, «одним из лучших польских романов». [9]

Оригинальное книжное издание 1897 года и некоторые последующие разделили роман на три тома. Более поздние издания представили его в двух томах или в одном. За исключением военного времени, книга никогда не выходила из печати в Польше.

Сюжет [ править ]

Фараон начинается с одного из самых запоминающихся открытий [10] в романе - вступления, написанного в стиле старинных летописей :

На тридцать третьем году счастливого правления Рамзеса XII Египет отпраздновал два события, которые наполнили его преданных жителей гордостью и радостью.

В месяце Mechir , в декабре, там вернулся в Фивы нагруженного роскошными дарами бога Хонсу , который путешествовал три года и девять месяцев в земле Bukhten, восстановление здоровья местного царя дочь по имени Бент-Рез и изгоняет зло дух не только из царской семьи, но даже из крепости Бухтен. [11]

И в месяце Фармути , в феврале, владыка Верхнего и Нижнего Египта , правитель Финикии и девяти народов Мер-Амен-Рамзес XII, посоветовавшись с богами, которым он равен, назвал своим преемником к престолу его двадцатидвухлетний сын Хам-сем-мерер-аминь-Рамзес.

Этот выбор привел в восторг благочестивых священников , именитых номархов , доблестную армию, верных людей и всех существ, живущих на египетской земле. Ибо старшие сыновья фараона, рожденные хеттской принцессой, из-за заклинаний, которые нельзя было исследовать, были посещены злым духом . Один, двадцати семи лет, не мог ходить от своего совершеннолетия; другой порезал себе вены и умер; а третий, выпив испорченное вино , от которого он не хотел отказываться, сошел с ума и, вообразив себя обезьяной , проводил дни напролет на деревьях.

Однако четвертый сын Рамзес, рожденный царицей Никотрис, дочерью первосвященника Аменхотепа, был силен, как бык Апис , храбр, как лев, и мудр, как священники ...

Фараон сочетает в себе черты нескольких литературных жанров : исторический роман, политический роман , то Bildungsroman , то утопический роман , то ощущение роман . [12] Он также включает в себя ряд переплетенных нитей, включая сюжетную линию, цикл сезонов Египта, географию страны и памятники , а также древнеегипетские обычаи (например, ритуалы и техники мумификации ), каждая из которых приобретает известность в соответствующие моменты.

Как и в древнегреческой трагедии , судьба главного героя романа , будущего « Рамзеса XIII » [13] известна с самого начала. Прус завершает свое вступление заявлением о том, что повествование «относится к одиннадцатому веку до Рождества Христова , когда пала Двадцатая династия и когда после кончины Сына Солнца вечно живущий Рамзес XIII, трон был захвачен, и Урей пришел , чтобы украсить чело, вечно живой сын вС сем-amen- Herhor , Первосвященник из Амона «. [14]Роман впоследствии откроет элементы, которые приводят к этой развязке, - черты характера главных героев, задействованные социальные силы.

Древний Египет в конце периода Нового Царства переживает невзгоды. Пустыни разрушают пахотные земли Египта . Население страны сократилось с восьми до шести миллионов. Иностранные народы въезжают в Египет во все возрастающем количестве, подрывая его единство. Пропасть между крестьянами и ремесленниками, с одной стороны, и правящими классами, с другой, растет, усугубляемая любовью правящих элит к роскоши и праздности. Страна становится все более в долгу перед финикийскими купцами, поскольку импортные товары разрушают отечественную промышленность .

Египетское духовенство , костяк бюрократии и фактические монополисты знания, чрезвычайно разбогатели за счет фараона и страны. В то же время Египту грозит опасность со стороны восходящих держав на севере - Ассирии и Персии .

Рамзес II («Великий») в битве при Кадеше . ( Барельеф в Абу-Симбеле .)

22-летний египетский наследный принц и вице-король Рамзес, тщательно изучив свою страну и стоящие перед ней проблемы, разрабатывает стратегию, которая, как он надеется, остановит упадок его собственной политической власти и внутренней жизнеспособности Египта и международный статус. Рамзес планов на победу над или подчинить священство, особенно Первосвященник из Амона , Herhor ; получить в пользование страны сокровища , хранящиеся в Лабиринте ; и, подражая военным подвигам Рамзеса Великого , развязать войну с Ассирией .

Рамзес проявил себя блестящим полководцем в победоносной молниеносной войне против вторгшихся ливийцев . Вступив на престол, он сталкивается с непреклонным сопротивлением священнической иерархии его запланированным реформам . Египетское население инстинктивно тянется к Рамзесу, но он все равно должен победить или сокрушить духовенство и их приверженцев.

В ходе политической интриги личная жизнь Рамзеса становится заложником противоречивых интересов финикийцев и египетских жрецов.

Окончательное падение Рамзеса вызвано его недооценкой своих противников и его нетерпением к священническому мракобесию . Наряду с мякиной мифов и ритуалов священников , он непреднамеренно отбросил важную часть научных знаний .

Рамзеса наследовал его заклятый враг Херихор , который парадоксальным образом заканчивает тем, что собирает сокровища из Лабиринта для финансирования тех самых социальных реформ , которые были запланированы Рамзесом и чье осуществление Херихор и его союзники заблокировали. Но уже слишком поздно останавливать упадок египетского государства и предотвратить возможное падение египетской цивилизации.

Роман завершается поэтическим эпилогом, отражающим жизненный путь самого Пруса. [15] Священник Пентуэр, который отказался предать священство и помочь кампании Рамзеса по реформированию египетского государства, оплакивает Рамзеса, который, как и подросток Прус, рискнул всем, чтобы спасти свою страну. Когда Пентуэр и его наставник , мудрец Менес, слушают песню нищего священника, Пентуэр говорит:

«Слышишь? [...] Тот, чье сердце уже не бьется, не только не опечален трауром других, он даже не получает удовольствия от собственной жизни, как бы красиво ее ни лепили ... Зачем же тогда , эта лепка, за которую платят болью и кровавыми слезами? ... "

Наступала ночь. Менес завернулся в свой габердин и ответил:

«Каждый раз, когда такие мысли посещают вас, идите в один из наших храмов и посмотрите на его стены, заполненные изображениями людей, животных, деревьев, рек, звезд - точно так же, как мир, в котором мы живем.

«Для простого человека такие фигуры не имеют значения, и многие могли спросить, для чего они? ... зачем вырезать их с такими большими затратами труда? ... Но мудрый человек подходит к этим фигурам с благоговением и благоговением. , обметая их своим взором, читает в них историю далеких времен или тайны мудрости ». [16]

Персонажи [ править ]

Прус взял имена персонажей там, где он их нашел, иногда анахронично или анатопично . В других случаях (как в случае с Нитагером , командующим армией, охраняющей ворота Египта от нападений азиатских народов, в главе 1 и след .; И как в случае со священником Саменту в главе 55 и след. ) Он, очевидно, изобрел их. [17] Может быть интересно происхождение имен некоторых выдающихся персонажей:

  • Рамзес, главный герой романа : имя двух фараонов 19-й династии и девяти фараонов 20-й династии .
  • Никотрис, мать Рамзеса: полуисторическая женщина-фараон Шестой династии Нитокрис ; или тождественно с именем дочери, Nitocris , в двадцать шестой династии царя Psamtik I .
  • Аменхотеп, первосвященник и дед Рамзеса по материнской линии: имя ряда древних египтян, в том числе четырех фараонов 18-й династии и верховного жреца Амона при фараонах Рамзес IX до Рамзеса XI (первосвященник сыграл ключевую роль в гражданской войне, которая закончилась 20-я династия Египта, а вместе с ней и Новое царство ).
  • Herhor, Первосвященник из Амона и главный Ramses' антагонист : исторический первосвященник Херихор .
  • Пентуэр, писец Херихора: исторический писец Пентевер (Пентавр); [18] или, возможно, Пентавер , сын фараона Рамзеса III . [19]
  • Тутмос, Ramses' кузен: довольно распространенное имя, также имя четырех фараонов в 18 - ой династии .
  • Сара , еврейская любовница Рамзеса ; Тафаф , [20] родственник и слуга Сарры; Гедеон , отец Сары: имена взяты из имен библейских личностей.
  • Патрокл, греческий генерал наемников : Патрокл в « Илиаде » Гомера .
  • Эннана, младший военный: имя египетского писца, прикрепленное к древнему тексту [21] (цитируется у Фараона , глава 4: «Жалоба Эннаны на горькую участь младшего офицера»).
  • Дагон , финикийский торговец: финикийский и филистимский бог земледелия и земли; национальный бог филистимлян .
  • Тамар , жена Дагона (главы 8, 13): библейская жена Эр , затем его брата Онана ; впоследствии у нее были дети от их отца Иуды , одноименного предка иудеев и евреев .
Все древнеегипетские социальные классы , включая крестьян , представлены в фараоне .
  • Дутмос, крестьянин (глава 11): исторический писец Дхутмос , во времена правления фараона Рамзеса XI .
  • Менес (три отдельных человека: первый фараон; врач Сары ; ученый и наставник Пентуера ): Менес, первый египетский фараон.
  • Асархадон, финикийский трактирщик: вариант « Асархаддона », ассирийского царя.
  • Берос , халдейский священник: Берос, вавилонский историк и астролог , процветавший около 300 г. до н . Э.
  • Пхут (другое имя, используемое Беросом): Пхут, потомок Ноя, названный в Книге Бытия .
  • Куш , гость в гостинице Асархадона: Куш, потомок Ноя, названный в Книге Бытия .
  • Mephres , пожилой египетский первосвященник и самый непримиримый враг главного героя, Рамзес: 18 династия фараонов, по- видимому , идентичного с Тутмос I .
  • Ментесуфис , помощник жреца Херихора: имя, данное Манефоном фараону Немтьемсафу II из 6-й династии.
  • Хирам, финикийский принц: Хирам I , царь Тира , в Финикии .
  • Кама, финикийская жрица, которая становится любовницей Рамзеса: слово Кама в индуистских писаниях по-разному ассоциируется с чувственностью, тоской и сексуальностью.
  • Lykon, молодой грек , Ramses' Двойник и Немезида: Lykaon , в Илиаде .
  • Саргон , ассирийский посланник : имя двух ассирийских царей. Кроме того, более ранний Саргон Аккадский был первым правителем Семитоязычной Аккадской Империи , известного своими завоеваниями шумерских городов-государств в 24–23 веках до нашей эры; он был основателем одной из первых империй в истории.
  • Сети, младенческий сын Рамзеса от Сары: имя нескольких древних египтян , в том числе двух фараонов.
  • Осохор , священник, думал (глава 40), что продал тайны египетских жрецов финикийцам: царь Мешвеш , правивший Египтом в конце 21 - й династии .
  • Мусаваса, ливийский принц: Мешвеш , ливийское племя.
  • Техенна, сын Мусавасы: « Техену », родовое египетское название «ливиец».
  • Дион, греческий архитектор: Дион, историческое имя, которое встречается в разных контекстах.
  • Хеврон, последняя любовница Рамзеса: Хеврон , крупнейший город на современном Западном берегу .

Темы [ править ]

Фараон принадлежит к польской литературной традиции политической фантастики , уходящей корнями в XVI век, и к пьесе Яна Кохановского « Отставка греческих послов» (1578 г.), а также к « Басням и притчам» Игнация Красицкого (1779 г.) и Юлиану. Ursyn Niemcewicz «s Возвращение депутата (1790). История фараона охватывает двухлетний период, закончившийся в 1085 г. до н.э. концом Двадцатой египетской династии и Нового царства .

Польский лауреат Нобелевской премии Чеслав Милош писал о фараоне :

Смелая концепция романа Пруса « Фараон ...» сочетается с его прекрасной художественной композицией. Его [можно] [описать] как роман о ... механизме [ах] государственной власти и, как таковой, вероятно, он является уникальным в мировой литературе девятнадцатого века ... Прус, [в] выборе правления «Фараон Рамзес XIII» [последним Рамессидом на самом деле был Рамсес XI] в одиннадцатом веке [до н.э.] искал точку зрения, которая была отделена от ... давления [актуальности] и цензуры. Анализируя динамику древнеегипетского общества, он ... предлагает архетип борьбы за власть, которая ведется внутри любого государства. [Прус] выражает определенные взгляды [относительно] здоровья и болезницивилизации .... Фараон ... произведение, достойное интеллекта Пруса, [является] одним из лучших польских романов. [22]

Перспектива, о которой пишет Милош, позволяет Прусу, формулируя якобы объективное видение исторического Египта, одновременно создавать сатиру на человека и общество, как это сделал Джонатан Свифт в Британии в предыдущем столетии.

Но « Фараон» - это преимущественно политический роман. Его молодой главный герой, принц Рамзес (которому на момент открытия романа 22 года), узнает, что те, кто выступает против священства, уязвимы для кооптации, соблазнения , подстрекательства, диффамации , запугивания или убийства . Возможно, главный урок, запоздалый усвоенный Рамзесом как фараоном, - это важность для власти знания - науки . [23]

Герберт Спенсер видел общество как организм .

Как политический роман, « Фараон» стал любимцем романа Иосифа Сталина ; [24] Было отмечено сходство между ним и фильмом Сергея Эйзенштейна « Иван Грозный» , снятым под опекой Сталина. [25] Английский переводчик романа задолго до этого события задумался, постигнет ли президент Джон Ф. Кеннеди судьба, подобная судьбе главного героя книги. [15]

Фараон , в некотором смысле, расширенное изучение метафоры из общества -as- организма , что Прус был принят с английского философа и социолога Герберта Спенсера , и что Прус эксплицирует в предисловии к роману: «египетский народ в его времена величия образовали, так сказать, единую личность, в которой священство было разумом, фараон был волей, народ - телом, а послушание - цементом ». [26] Все общества органа системы должны работать вместе гармонично, если общество , чтобы выжить и процветать.

Фараон - это исследование факторов, влияющих на подъем и падение цивилизаций .

Египет развивался до тех пор, пока был однородной нацией, энергичные цари и мудрые священники работали вместе для общего блага. Но наступило время, когда население уменьшилось в численности после войн и потеряло свою жизнеспособность из-за угнетения и вымогательства, в то время как приток иностранцев подорвал их расовое единство. Когда, кроме того, энергия фараонов и мудрость жрецов были рассеяны в потоке азиатского расточительства и эти две силы начали между собой борьбу за монополию обирать людей, Египет попал под власть иностранцев, и свет цивилизации, горящей несколько тысяч лет на Ниле, угас. [27]

Вдохновение [ править ]

Фараон уникален в творчестве Пруса как исторический роман. Позитивистский философским убеждение, Прус уже давно утверждал , что исторические романы неизбежно должны искажать историческую реальность. Однако в конце концов он пришел к мнению французского критика-позитивиста Ипполита Тэна о том, что искусство, в том числе литература, может выступать в качестве второго средства наряду с наукой для изучения реальности, в том числе широкой исторической реальности. [28]

Прус, чтобы подчеркнуть определенные моменты, намеренно ввел в роман некоторые анахронизмы и анатопизмы .

Воинственный кайзер Вильгельм I
Реформаторский Фридрих III едва пережил Вильгельма I.

Изображение книги о кончине Египта 's New Королевство три тысячи лет назад, отражает упадок в Посполитой в 1795 году, ровно за сто лет до фараонов завершения s. [29]

Предварительным наброском для единственного исторического романа Пруса был его первый исторический рассказ « Легенда Древнего Египта ». В этой замечательной истории прослеживаются четкие параллели с последующим романом по постановке , теме и развязке . «Легенда о Древнем Египте», в свою очередь, была вдохновлена ​​современными событиями: фатальными болезнями 1887-88 гг. Воинственного кайзера Германии Вильгельма I и его реформаторского сына и преемника Фридриха III . [30] Последний император будет , то без ведома Прус, выжить его девяносто-летний предшественник, но только девяносто девять дней.

В 1893 году старый друг Пруса Юлиан Охорович , вернувшись в Варшаву из Парижа, прочитал несколько публичных лекций по древнеегипетским знаниям. Ochorowicz (которого Прус изобразил в кукле , как ученый «Джулиан Ochocki,» одержимого изобретая питание летательного аппарата, в полтора десятилетия до того , как братьев Райт 1903 года полета " [31] ) , возможно, вдохновил Прус написать его исторический роман о Древнем Египте. Охорович предоставил Прусу книги на эту тему, которые он привез из Парижа. [32]

Готовясь к сочинению фараона , Прус тщательно изучил египтологические источники, в том числе работы Джона Уильяма Дрейпера , Игнация Чагиэля , Георга Эберса и Гастона Масперо . [33] Прус фактически включен древние тексты в его роман , как мозаика в мозаику ; По одному из таких текстов [34] был взят главный персонаж, Эннана.

Фараон также ссылается на библейские рассказы Ветхого Завета о Моисее (глава 7), язвах Египта (глава 64) и Юдифи и Олоферне (глава 7); и в Трою , недавно раскопанную Генрихом Шлиманом .

Евсапия Палладино , медиум спиритуалистов , Варшава , 1893 г.

Что касается некоторых выдающихся черт романа, Прус, сознательный журналист и ученый, похоже, настаивал на наличии двух источников, один из которых основан на личном или, по крайней мере, современном опыте. Одна из таких двойственно определяемых черт связана с египетскими представлениями о загробной жизни . В 1893 году, за год до начала его романа, Прус скептик начал принимать интенсивный интерес к спиритизму , посещающей Варшава спиритических сеансов , который показал итальянскую среду , Эвсапия Палладино [35] -то же среду, Париж сеансы, десяток лет спустя, будет будут присутствовать Пьер и Мария Кюри . Палладино был доставлен вВаршава из медиумического тура по Санкт-Петербургу друга Пруса Охоровича . [36]

Де Лессепс , строитель Суэцкого канала

Современный спиритизм был инициирован в 1848 году в Хайдевилле, штат Нью-Йорк, сестрами Фокс , Кэти и Маргарет, 11 и 15 лет, и пережил даже их признание 1888 года, что сорок лет назад они вызвали у « духов » телеграфное прослушивание. звуки, щелкая суставами пальцев ног. Спиритуалистические «медиумы» в Америке и Европе утверждали, что общаются с духами мертвых посредством прослушивания звуков, раскрывая их секреты и вызывая в воображении голоса, музыку, шумы и другие выходки, а также иногда совершая «чудеса», такие как левитация . [37]

Спиритизм вдохновил несколько фараона наиболее ярких сцен, особенно с (глава 20) секретного совещания в храме Сета в Мемфис между тремя египетскими жрецами-Herhor, Mefres, Pentuer-и халдейской магом -priest Бероса; и (глава 26) ночное исследование главного героя Рамзеса в Храме Хатхор в Пи-Басте, когда невидимые руки касаются его головы и спины.

Еще одна двоякая особенность романа - это «Суэцкий канал», который финикийский принц Хирам предлагает выкопать. Современный Суэцкий канал был построен Фердинандом де Лессепсом в 1869 году, за четверть века до того, как Прус начал писать « Фараон» . Но, как Прус знал, когда писал первую главу, у Суэцкого канала был предшественник в канале, который соединял реку Нил с Красным морем - во времена Среднего царства Египта , за столетия до периода романа. [38] [39] [40]

Геродот описал египетский лабиринт .
Соляная шахта в Величке вдохновила Пруса на создание Египетского лабиринта .

Третья двойственно определяемая черта фараона - это исторический египетский лабиринт , который был описан в пятом веке до нашей эры во второй книге «Историй Геродота» . Отец истории посетил полностью каменный административный центр Египта, произнесенным его более впечатляющим , чем пирамиды, заявил , что «не в моих силах , чтобы описать» -то продолжали дать поразительное описание [41] , что Прус включен в его роман. [42] [43] Лабиринт, однако, стал ощутимо реальным для Пруса в 1878 году, когда он посетил знаменитую древнюю лабиринтную соляную шахту в Величке , недалеко от Кракова.на юге Польши. [44] По словам выдающегося прусского ученого, Зигмунта Швейковского , «Сила сцен Лабиринта проистекает, среди прочего, из того факта, что они повторяют собственный опыт Пруса, когда он посещал Величку». [45]

Прус, писавший за четыре десятилетия до строительства хранилища Форт-Нокса в Соединенных Штатах , описывает Лабиринт Египта как возможно затопляемый египетский Форт-Нокс, хранилище золотых слитков, а также художественных и исторических сокровищ. Он пишет (глава 56), что это была «величайшая сокровищница в Египте. [Х] там ... хранились сокровища египетского царства, накопленные веками, о которых сегодня трудно даже представить».

Колумб запугивает туземцев, предсказывая лунное затмение.

Наконец, четвертая двойственно определяемая особенность была навеяна солнечным затмением , свидетелем которого Прус стал в Млаве , в ста километрах к северо-северо-западу от Варшавы , 19 августа 1887 года, за день до своего сорокалетия. Прус вероятно , также известно о манипулятивного использования Христофора Колумба в виде лунного затмения 29 февраля 1504, в то время как высадили в течение года на Ямайке , вымогать положения из араваки туземцев. Последний случай поразительно напоминает использование солнечного затмения главным противником Рамзеса, Херихором, верховным жрецом Амона, в кульминационной сцене романа.[46] [47] (Подобное использование лунного затмения Колумба в 1889 году было сделано Марком Твеном в «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» .)

Еще один элемент сюжета включает грека Ликона в главах 63 и 66 и пассим - гипноз и постгипнотическое внушение .

Пока неясно , является ли Пруса в использовании участка устройства в просмотровых так (Бероса двойной; Lykon как двойной Рамзеса), был вдохновлен ранее романистов , которые использовали ее, в том числе Александра Дюма ( Человек в железной маске 1850 ), Чарльза Диккенса ( «Повесть о двух городах» , 1859 г.) и Марка Твена ( «Принц и нищий» , 1882 г.).

Прус, ученик позитивистской философии , сильно интересовался историей науки . Он был в курсе Эратосфена удивительно точного расчета 'на окружности Земли , и выдумка парового двигателя на Херон Александрии , столетия после периода его роман, в александрийской Египет. В главе 60 он фиктивно приписывает эти достижения священнику Менесу, одному из трех лиц с таким же именем, которые упоминаются или изображаются в Фараоне : [48] Прус не всегда был привередлив к именам персонажей.

Точность [ править ]

Джосера «S Ступенчатая пирамида в Саккаре - метафора , в камне, для Египта социальной стратификации (обсуждается в фараоне , глава 18).

Примеры анахронизма и анатопизма , упомянутые выше, подтверждают, что скрупулезная историческая точность никогда не была предметом для Пруса, написавшего « Фараон». «Дело не в этом», - сказал родственнику соотечественник Пруса Джозеф Конрад . [49] Прус давно подчеркивал в своих статьях «Еженедельных хроник», что исторические романы не могут не искажать историческую действительность. Он использовал Древний Египет как холст, на котором изобразил свои глубоко продуманные взгляды на человека, цивилизацию и политику. [50]

Тем не менее, Фараон является чрезвычайно точным, даже с точки зрения современной египтологии. Роман делает заметную работу по воссозданию первобытной древней цивилизации с учетом географии, климата, растений, животных, этнических групп, сельской местности, сельского хозяйства, городов, ремесел, торговли, социального расслоения , политики , религии и войн . Прусу замечательно удается перенести читателей обратно в Египет тридцать одно столетие назад. [51]

В бальзамирование и погребальные сцены; суд протокол ; пробуждение и кормление богов; религиозные верования, обряды и шествия; концепция лежит в основе конструкции фараона Джосера «S ступенчатой пирамиде в Саккаре ; описания путешествий и посещенных мест на Ниле и в пустыне ; Использование Египтом Нубии как источника золота - все основано на научных документах. За личностями и поведением персонажей внимательно наблюдают и ловко рисуют, часто с помощью удачных египетских текстов.

Популярность [ править ]

«Фараон» как «политический роман» остается неизменно актуальным с момента его написания. Неизменная популярность книги, однако, во многом связана с критическим, но сочувствующим взглядом на человеческую природу и условия существования человека . Прус предлагает такое же богатое видение человечества, как Шекспир , от возвышенного до банального, от трагического до комического . [3] Книга написана прозрачной прозой, проникнута поэзией, заквашена юмором, украшена моментами запредельной красоты. [52]

Джозеф Конрад , во время своего визита в Польшу в 1914 году, когда разразилась Первая мировая война , «восхищался своим любимым Прусом» и читал « Фараона» и все остальное, написанное недавно умершим автором на десять лет старше, чем он мог добраться. [53] Он назвал своего товарища жертвой восстания 1863 года в Польше «лучше, чем Диккенс » - Диккенс был любимым автором сочинений Конрада. [54]

Роман переведен на двадцать два языка: армянский, болгарский, хорватский, чешский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, французский, грузинский, немецкий, иврит, венгерский, латышский, литовский, румынский, русский, сербохорватский, словацкий. , Словенский, испанский и украинский. [48]

Pharaoh был опубликован в английском переводе 2020 года Кристофера Каспарека как электронная книга Amazon Kindle , которая заменяет неполную и некомпетентную версию Джереми Кертина, опубликованную в 1902 году [55], а также более ранние переводы Каспарека в твердом переплете 1991 и 2001 годов.

Фильм [ править ]

В 1966 году « Фараон» был адаптирован как польский художественный фильм режиссера Ежи Кавалеровича . В 1967 году фильм был номинирован на премию Американской киноакадемии за лучший фильм на иностранном языке .

См. Также [ править ]

Сцена «Взвешивание сердца» из «Египетской книги мертвых» (описана у фараона , глава 53). Иллюстрация из Папируса Ани в Британском музее .
  • « Легенда Древнего Египта »
  • « Плесень Земли »
  • Убийства в художественной литературе
  • Египет в европейском воображении
  • Политическая фантастика
  • Политика в художественной литературе
  • Утопическая и антиутопическая фантастика
  • Bildungsroman
  • Солнечные затмения в художественной литературе
  • Спиритизм в художественной литературе
  • Лабиринт
  • Соляная шахта в Величке
  • Похожий
  • Гипноз в художественной литературе
  • Анатопизм
  • Анахронизм
  • Казимеж Бейн
  • Иеремия Кертин
  • Фараон (фильм)

Заметки [ править ]

  1. Последним фараоном Двадцатой династии и Нового царства Египта (и последнимфараономЕгипта из Рамессидов ) на самом деле был Рамзес XI .
  2. Чеслав Милош, История польской литературы , стр. 299–302.
  3. ^ a b Zygmunt Szweykowski, Twórczość Bolesława Prusa , стр. 345–47.
  4. Кристофер Каспарек, «Прусский фараон : создание исторического романа», The Polish Review , 1994, нет. 1, стр. 49.
  5. Кристофер Каспарек , «Прусский фараон и перевод Куртина», The Polish Review , vol. XXXI, № 2-3, 1986, с. 129.
  6. Кристофер Каспарек , « Фараон Прусаи перевод Куртина», стр. 128.
  7. ^ Эдвард Pieścikowski, Болеслав Прус , с.157.
  8. ^ Например, Яниной Кульчицкой-Салони, "Pozytywizm, IX. Болеслав Прус" ("Позитивизм, IX. Болеслав Прус"), в Яне Зигмунте Якубовском, изд., Literatura polska od średniowiecza do pozytywizmu , p. 631.
  9. ^ Вильгельм Фельдман, «Altruizm bohaterski» ( «Героическая Альтруизм»), в Тереса Тышкевич, Болеслава Пруса , с. 339.
  10. Болеслав Прус , фараон , перевод с польского, с предисловием и примечаниями, Кристофер Каспарек , электронная книга Amazon Kindle , 2020, ASIN: BO8MDN6CZV, начало главы 1.
  11. Этот инцидент вдохновлен древней стелой, на которой записано, как принцесса Бухтен в Сирии мгновенно излечилась от болезни благодаря появлению изображения бога Хонсу .
  12. ^ Зыгмунт Сзуэйкауски, twórczość Bolesława Пруса , стр. 327-47.
  13. ^ Исторически сложилось так, что было всего одиннадцать фараонов Рамессидов.
  14. Болеслав Прус , фараон , перевод с польского, с предисловием и примечаниями, Кристофер Каспарек , электронная книга Amazon Kindle , 2020, ASIN: BO8MDN6CZV, конец введения.
  15. ^ a b Кристофер Каспарек, « Фараон Пруса и перевод Куртина», стр. 128.
  16. Болеслав Прус , фараон , перевод с польского, с предисловием и примечаниями, Кристофер Каспарек , электронная книга Amazon Kindle , 2020, ASIN: BO8MDN6CZV, конец эпилога .
  17. Кристофер Каспарек, «Прусский фараон : создание исторического романа», The Polish Review , 1994, нет. 1, стр. 48.
  18. ^ Брестед, История Египта , стр. 381.
  19. ^ Однобортный, История Египта , стр. 418-20.
  20. Дочь царя Соломона , вышедшая замуж за одного из царских офицеров Авинадава . 3 Царств 4: 7-11.
  21. Адольф Эрман, изд., Древние египтяне: Справочник их сочинений , стр. 194-95.
  22. Чеслав Милош, История польской литературы , стр. 299-302.
  23. Christopher Kasparek, «Prus ' Pharaoh : Primer on Power», The Polish Review , 1995, нет. 3. С. 331-32.
  24. Кристофер Каспарек, «Прусский фараон : Букварь о власти», стр. 332.
  25. Кристофер Каспарек, «Прусский фараон и перевод Куртина», The Polish Review , 1986, №№. 2-3, с. 128.
  26. Болеслав Прус, Фараон , стр. 9.
  27. Болеслав Прус, Фараон , стр. 10.
  28. ^ Зыгмунт Сзуэйкауски, twórczość Bolesława Пруса , стр. 109.
  29. Кристофер Каспарек, «Прусский фараон : создание исторического романа», стр. 46.
  30. ^ Зыгмунт Сзуэйкауски, "Генеза noweli" Z легенда dawnego Egiptu" ( "Генезис новеллы 'Легенда о Древнем Египте'"), в Nie Tylko о Prusie: szkice ., Стр 256-61, 299-300 .
  31. ^ Прус занимает меньшечем вид сангвинический Ochocki об измененияхкоторые самолет может работать в мире. В газетной колонке за двадцать лет до полета Райтов Прус писал: «Есть ли среди летающих существ только голуби, а не ястребы? ... Социальная революция, ожидаемая [от полета с приводом], может свести к новой форме погони и боя. в котором побежденный на высоте упадет и сокрушит голову миролюбивого человека внизу ». Цитируется по: Кристофер Каспарек, «Футурологическая заметка: Прус на Герберте Уэллсе и 2000 год», Польское обозрение , 2003, нет. 1, стр. 96.
  32. ^ Jan Wantuła, " Прус я Ochorowicz ш Wiśle " ( "Прус и Ochorowicz в Висле"), в Станиславе Fita, изд., Wspomnienia O Bolesławie Prusie , стр. 215.
  33. ^ Крыстын Tokarzówna и Станислава Фита, Болеслав Прус, 1847-1912: Kalendarz życia я twórczości ., Стр 452-53.
  34. Этот текст можно найти в издании Адольфа Эрмана «Древние египтяне: сборник их сочинений» , стр. 194-95.
  35. Christopher Kasparek, «Prus ' Pharaoh : Primer on Power», стр. 332-33.
  36. ^ Крыстын Tokarzówna и Станислава Фита, Болеслав Прус , стр. 440, 443, 445-53.
  37. Кристофер Каспарек, «Прусский фараон : Букварь о власти», стр. 333.
  38. ^ «Граница между землей Гошен и пустыней проходила подвум путям сообщения. Один был транспортным каналом от Мемфиса до озера Тимса [в древние времена, северная оконечность Красного моря ], другой - шоссе». Болеслав Прус, фараон , глава 1.
  39. Кристофер Каспарек, «Прусский фараон : создание исторического романа», стр. 48-49.
  40. Джеймс Генри Бристед, История Египта с древнейших времен до персидского завоевания , стр. 157, 227–29.
  41. ^ Геродот, Истории , переведенный Обри де Селенкур, Книга II, стр. 160-61.
  42. Болеслав Прус, фараон , глава 56.
  43. Кристофер Каспарек , «Прусский фараон : создание исторического романа», The Polish Review , vol. XXXIX, вып. 1, 1994, с. 47.
  44. ^ Кристофер Kasparek, «Прус Фараон и Соляные копиВеличке», Польское Review , 1997, вып. 3. С. 349-55.
  45. ^ Зыгмунт Сзуэйкауски, twórczość Bolesława Пруса , стр. 451.
  46. Кристофер Каспарек, «Прусский фараон и солнечное затмение», The Polish Review , 1997, нет. 4. С. 471-78.
  47. ^ Самуэль Элиот Морисон, Христофор Колумб, Mariner , стр. 184-92.
  48. ^ a b Кристофер Каспарек, « Фараон Пруса и перевод Куртина», стр. 129.
  49. ^ Здислав Najder, Conrad под наследственными глазами , с. 215.
  50. ^ Зыгмунт Сзуэйкауски, twórczość Bolesława Пруса , стр. 327.
  51. ^ Эдвард Pieścikowski, Болеслав Прус , стр. 135-38.
  52. Кристофер Каспарек, «Прусский фараон : создание исторического романа», стр. 49.
  53. ^ Найдер, Здислав . Конрад под семейными глазами . С. 209, 215.
  54. ^ Найдер, Здислав . Конрад под семейными глазами . п. 215.
  55. Кристофер Каспарек, «Прусский фараон и перевод Куртина», стр. 127–35.

Ссылки [ править ]

  • Чеслав Милош , История польской литературы , Нью-Йорк, Macmillan, 1969.
  • Каспарек, Кристофер (1986). «Прусский фараон и перевод Куртина». Польское обозрение . XXXI (2–3): 127–35. JSTOR  25778204 .
  • Каспарек, Кристофер (1994). «Прусский фараон : создание исторического романа». Польское обозрение . XXXIX (1): 45–50. JSTOR  25778765 .
  • Кристофер Каспарек , «Прусский фараон : Букварь о власти», The Polish Review , vol. XL, нет. 3, 1995, стр. 331–34.
  • Кристофер Каспарек , «Прусский фараон и соляная шахта в Величке», The Polish Review , vol. XLII, нет. 3, 1997, стр. 349–55.
  • Кристофер Каспарек , «Прусский фараон и солнечное затмение», The Polish Review , vol. XLII, нет. 4, 1997, стр. 471–78.
  • Кристофер Каспарек , «Футурологическая заметка: Прус о Герберте Уэллсе и 2000 год», The Polish Review , vol. XLVIII, нет. 1. 2003. С. 89–100.
  • Зигмунт Швейковски , Twórczość Bolesława Prusa (Творческое письмо Болеслава Пруса), 2-е издание, Варшава, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1972.
  • Зигмунт Швейковски , Nie tylko o Prusie: szkice (Not Only about Prus: Sketches), Познань, Wydawnictwo Poznańskie, 1967.
  • Кристина Токарзувна и Станислав Фита, Болеслав Прус, 1847-1912: Kalendarz życia i twórczości (Болеслав Прус, 1847-1912: календарь [его] жизни и работы), под редакцией Зигмунта Швейдаковского , Варшава, Państwowy 1969.
  • Эдвард Пьесчиковский, Болеслав Прус , 2-е изд., Варшава, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1985.
  • Станислав Фита, изд., Wspomnienia o Bolesławie Prusie (Воспоминания о Болеславе Прусе), Варшава, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1962.
  • Здзислав Найдер , Джозеф Конрад: жизнь , переведенная Халиной Найдер, Рочестер, Камден Хаус, 2007, ISBN 1-57113-347-X . 
  • Здислав Найдер , Конрад под глазами семьи , Cambridge University Press, 1984, ISBN 0-521-25082-X . 
  • Тереза ​​Тышкевич, Болеслав Прус , Варшава, Państwowe Zakłady Wydawnictw Szkolnych, 1971.
  • Ян Зигмунт Якубовский, ред., Literatura polska od średniowiecza do pozytywizmu (Польская литература от средневековья до позитивизма), Варшава, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1979.
  • Джеймс Генри Брестед , История Египта с древнейших времен до персидского завоевания , Нью-Йорк, Bantam Books, 1967.
  • Адольф Эрман , изд., Древние египтяне: Справочник их сочинений , переведенный [с немецкого] Эйлвардом М. Блэкманом, введение в издание Факела Уильяма Келли Симпсона, Нью-Йорк, Harper & Row, 1966.
  • Геродот , Истории , переведенные и с введением Обри де Селинкур, Хармондсворт, Англия, Penguin Books, 1965.
  • Сэмюэл Элиот Морисон , Христофор Колумб, Маринер , Бостон, Литтл, Браун и компания, 1955 год.
  • Болеслав Прус , фараон , перевод с польского, с предисловием и примечаниями, Кристофер Каспарек , электронная книга Amazon Kindle , 2020, ASIN: BO8MDN6CZV.
  • Фараон и священник: исторический роман о Древнем Египте с оригинала на польском языке Александра Гловацкого ИЕРЕМИА КУРТИНА , переводчика «Огнем и мечом», « Всемирный потоп», «Quo Vadis» и т. Д., С иллюстрациями из Фотографии . (Неполный и некомпетентный перевод Иеремии Кертина романа Пруса « Фараон» , опубликованный Литтлом Брауном в 1902 году.)


   Вернитесь к началу страницы.