Страница защищена от перемещения
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пиканинни (также пиканинни , пикканинни или пиканинни ) - это слово, первоначально применявшееся жителями Вест-Индии к своим младенцам и в более широком смысле относящееся к маленьким детям, как в меланезийском пиджине . Это словоформа пиджин , происходящая от португальского pequenino («очень маленький», [1] уменьшительная версия слова pequeno , «маленький», также используется в испанском языке, пишется pequeñito ).

В отличие от этого нейтрального значения, это слово использовалось в Северной Америке как расовое оскорбление, относящееся к темнокожему ребенку африканского происхождения. В современной восприимчивости этот термин может относиться к архаичному изображению или карикатуре, используемым в уничижительном и расистском смысле. [2]

Использование [ править ]

Использование пиджина [ править ]

Вместе с несколькими другими португальскими формами pequeno и его уменьшительное pequenino получили широкое распространение на многих пиджинских или креольских языках для обозначения «ребенок», «маленький» и подобных им значений. Они довольно распространены в креольских языках Карибского бассейна, особенно в тех, которые основаны на английском языке. На диалекте патуа Ямайки это слово было сокращено до формы пикни , которая используется для описания ребенка независимо от расового происхождения, в то время как в основанном на английском национальном креольском языке Суринама , шрананг тонго , pequeno было заимствовано как пикин для «маленький» и «ребенок». [3]

В Pidgin английских диалектов Ганы , Нигерии и Камеруна в Западной Африке , Пикин или Пекином - также происходит от португальцев - используется для описания ребенка. Это можно услышать в песнях африканских популярных музыкантов , таких как Фела Кути «s Afrobeat песню„Учитель не учи меня Чепуха“ [4] и Принс Нико Мбарга » s Highlife песню „ Сладкий Матери “. [5] Оба из Нигерии.

Слово пикинини используется в ток-писин , Соломон пиджин и бислама (меланезийские диалекты пиджина в Папуа-Новой Гвинее , Соломоновых островах и Вануату соответственно), что означает «ребенок» или «дети».

Использование в Северной Америке [ править ]

Репродукция жестяной вывески 1922 года, рекламирующей замороженное лакомство Picaninny Freeze.

Хотя Оксфордский словарь английского языка цитирует пример из 1653 года слова pickaninny, использованного для описания ребенка, [6] оно также могло использоваться в раннем афро-американском языке для обозначения чего-либо маленького, не обязательно ребенка. В колонке в The Times 1788 года, где якобы сообщалось о судебном деле в Филадельфии , раб обвиняется в нечестном обращении с товарами, которые, как ему известно, были украдены.и который он описывает как незначительный, "только штопорный винт и нож для пикчанина - один стоит шесть пенсов, а тудда шиллинг". Анекдот продолжает превращать борьбу с рабством в мораль, однако, когда черный человек бросает вызов белым за нечестное обращение с украденными товарами, а именно рабами, так что это, вероятно, скорее вымысел, чем факт. Однако преднамеренное использование этого слова в этом контексте предполагает, что у него уже были ассоциации с черным языком. [7] В 1826 году англичанин по имени Томас Янг предстал перед судом в Олд-Бейли в Лондоне по обвинению в порабощении и продаже четырех габонских женщин, известных как «Нура, Пикканинни, Джамбо Джек и принц Куарбен». [8]

В южной части Соединенных Штатах , негритенок давно используются для обозначения детей африканских рабов или (позже) любых темнокожих афроамериканцы. Хотя такое использование термина было популяризировано в отношении персонажа Топси в книге 1852 года « Хижина дяди Тома» , [ цитата необходима ], этот термин использовался еще в 1831 году в трактате о борьбе с рабством «История Мэри Принс с Запада. Индийская рабыня, в родстве », изданная в Эдинбурге , Шотландия.. По словам ученого Робина Бернстайна, который описывает значение в контексте Соединенных Штатов, пиканинность характеризуется тремя качествами: «фигура всегда юная, всегда цветная и всегда устойчивая, если не невосприимчивая к боли». [9] [ сомнительно ]

Другое [ править ]

Термин пикканинни использовался в колониальной Австралии для обозначения ребенка-аборигена и до сих пор используется в некоторых языках коренных народов криоль . [10] [11] Слово пикканинни (иногда пишется пиканнинни ) также использовалось в Австралии в 19 и 20 веках. Его использование отражено в исторических газетных статьях [ необходима цитата ] и многочисленных географических названиях. Примеры последних включают пруды Пикканинни и озеро Пикканинни [12] в Южной Австралии, кратер Пикканинни и ручей Пиканинни в Западной Австралии и мыс Пиканинни в Тасмании.[13]

Этот термин был использован спорно ( «широко ухмыляющихся picaninnies») от британского консервативного политика Инок Пауэлл , когда он процитировал письмо в его « реки крови » речи 20 апреля 1968 г. В 1987 году губернатор Эван Мечам из Аризоны защищал использование слово, утверждающее: «Когда я был мальчиком, чернокожие сами называли своих детей пиканинами. Это никогда не предназначалось для того, чтобы кого-либо осудить на этнической почве». [14] Прежде чем стать мэром Лондона , Борис Джонсон писал, что « королеваполюбила Содружество, отчасти потому, что оно снабжает ее регулярными ликующими толпами пикканни, размахивающих флагами ». Позже он извинился за статью. [15] [16]

Шахматный термин [ править ]

Этот термин в настоящее время используется как технический термин в «Шахматных задачах» для обозначения определенного набора ходов черной пешки. См .: Пиканинны (шахматы) .

В популярной культуре [ править ]

"Shake Yo ' Dusters , или Piccaninny Rag", ноты на песню Уильяма Крелла 1898 года .
Реклама короткометражного комедийного фильма «Пиканины» (1921) с Эрни Моррисоном, известным как «Солнечный Сэмми».

Фильмы [ править ]

  • 1894 - Короткий демонстрационный фильм Томаса Эдисона « Кинетоскоп » «Pickaninnies» показал чернокожих детей, танцующих на плантации [17]
  • 1931 - В фильме «Первая страница» один из репортеров, которого играет Фрэнк МакХью , рассказывает в своей газете о «цветной женщине», которая родила «пиканину» в кузове такси. Этот термин используется в сцене дважды. (См. Также его «Девушка в пятницу» ниже, ремейк той же истории.)
  • 1935 - фильм Ширли Темпл «Маленький полковник» показывает, как дедушка полковник лает на двоих маленьких детей.
  • 1935 - Фильм Ширли Темпл « Самый маленький бунтарь» слово «пиканинни» используется для описания маленьких рабских детей, которые являются друзьями Вирджи, но исключены из ее дня рождения в начале фильма.
  • 1936 - В фильме « Бедная маленькая богатая девочка» Ширли Темпл поет песню «О, боже мой» четырем куклам с этническими стереотипами. Четвертая кукла, изображающая чернокожую африканскую женщину или девушку, называется «пиканинни».
  • 1936 - В художественном фильме Хэла Роуча « Генерал Спанки» с детьми « Нашей банды» в главной роли Гречиха запутывается в веревке, которая сигнализирует о речном судне. Гречневая крупа распутывается капитаном речного судна, который передает его своему хозяину и говорит ему «следить за этим маленьким пиканином».
  • 1940 - В фильме «Филадельфийская история» фотограф Лиз Имбри ( Рут Хасси ) использует этот термин, осматривая дом Трейси Лорд ( Кэтрин Хепберн ).
  • 1940 - В фильме « Его девушка в пятницу» МакКью, один из репортеров пресс-службы, шутит, что «миссис Фиби ДеВульф» родила пиканину в патрульном фургоне, заключая: «Когда пиканина родилась, стрелковая команда осмотрела его. внимательно посмотреть, не был ли это Эрл Уильямс [сбежавший из камеры смертников]. Что ж, они знали, что он где-то прячется ».
  • 1959 - В первой строке фильма Роберта Уайза « Шансы против завтрашнего дня», в котором рассматриваются проблемы расизма, персонаж Роберта Райана поднимает молодую чернокожую девушку после того, как она врезается в него, и говорит: «Ты, маленькая пиканина, ты собираешься убить вы летите вот так ".
  • 1987 - В фильме « Взломщик» Рэй Киршман (которого играет Дж. У. Бейли ) противостоит бывшей заключенной Бернис Роденбарр ( Вупи Голдберг ) в ее книжном магазине, говоря: «А теперь слушай сюда, пиканинни!»
  • 1995 - «Пиканинни» был использован в фильме Марио Ван Пиблза « Пантера» в порочащей манере персонажами полицейского Окленда, чтобы описать афроамериканского ребенка, погибшего в автокатастрофе.
  • 2000 - В фильме Спайка Ли « Оскорбленные» исследуется репрезентация афроамериканцев в популярных средствах массовой информации, и пиканинные репрезентации занимают видное место в фильме.

Литература [ править ]

  • 1755 - Бредовая проза Сэмюэля Фута включает: «присутствовали Пикнинни, и Жоблилы, и Гарюли, и сам великий Панджандрам ...»
  • 1911 - В романе Дж. М. Барри « Питер и Венди » индейцы Неверленда являются членами племени пикканинни. Сара Ласкоу описала их как «сплошную замену« других »всех мастей, от аборигенов в Австралии до потомков рабов в Соединенных Штатах,« которые обычно общаются на пиджине такими фразами, как «Ух, тьфу, вау!» . [18]
  • 1920 - Ф. Скотт Фицджеральд использовал слово «пиканины» для описания маленьких чернокожих детей, играющих на улице, в своем рассказе « Ледяной дворец ».
  • 1935 - В своей книге путешествий «Путешествие без карт» британский писатель Грэм Грин использует термин «пикканинни» как общий термин для африканских детей.
  • 1936 - В Маргарет Митчелл «s бестселлер эпического Унесенные ветром , Мелани Уилкс возражает против предполагаемого переезда мужа в Нью - Йорке , потому что это означало бы , что их сын Бо будет образован рядом с янки и pickaninnies. [19]
  • 1938 - Ранние выпуски самого продолжительного британского детского комикса «Бино» , выпущенного в 1938 году, изображали пиканистого персонажа Маленького Арахиса на шапке .
  • 1953 - В своем романе Go вещай на горы , Джеймс Болдуин пишет,»... прогоняет в pickannies от большого крыльца ...» и «... что делает большую часть pickaninnies и подшипниковых подарки.»
  • 1953 - В рассказе Фланнери О'Коннор « Хорошего человека трудно найти » бабушка использует термин: « В мое время, - сказала бабушка, складывая тонкие пальцы с прожилками, - дети относились к ним более уважительно. их родные штаты, и их родители, и все остальное. Люди поступили правильно. Ах, посмотрите на маленькую пиканину! сказала она и указала на негритянскую ребенка , стоящего в дверях лачуги. Would это не делает картину. " "
  • 1986 - В романе Стивена Кинга « Оно» одним из голосов Ричарда Тозьера является темнокожий мужчина по имени Пиканинни Джим, который обращается к персонажу Беверли Марш как «мисс Скаулетт» в отсылке к « Унесенным ветром» .
  • 1987–2003 - В историческом фэнтезийном сериале Орсона Скотта Карда « Сказки Элвина Мейкера» используется этот термин, например, в « Седьмом сыне» : «Папусы научились охотиться, пиканины научились таскать ...»

Музыка [ править ]

  • Во многих старых колыбельных есть слово «пиканинни», используемое как ласковое слово для младенцев, часто взаимозаменяемое с именем ребенка, то есть, чтобы придать песне индивидуальность, многие семьи заменили имя ребенка. «Маленьким Пиканини пора спать». Колыбельная Вайоминга Джина Уильямса, изданная Lawrence Wright Music Co. Ltd, Лондон, WC2
  • 1887 - Слово «pickaninnies» появляется в лирике Ньюфаундленда народной песни Soiree Kelligrew в : «Там был вареный гиней, холодные гиней, головы Буллок и piccaninnies.»
  • 1902 - Скотт Джоплин написал музыку к песне 1902 года на слова Генри Джексона под названием «Я думаю о днях пиканины».
  • 1898 - «Shake Yo ' Dusters , or, Piccaninny Rag» - песня в стиле рэгтайм Уильяма Крелла .
  • 1914 - В оригинальной версии колыбельной «Тише-прощай, мамочка» (« Миссурийский вальс ») есть строчка «когда я был пиканином на коленях мамаши». Когда в 1949 году она стала государственной песней штата Миссури, слово «пиканинни» было заменено на «маленький ребенок». [20]
  • 1924 - В бродвейском мюзикле Shuffle Along песня «Pickaninny Shoes» была написана певицей и автором песен Ноубл Сиссл и пианисткой Юби Блейк .
  • 1968 - В альбом « Country Joe and the Fish» « Вместе» входит яростно ироничная «Гарлемская песня» с лирикой «У каждого маленького пиканина большая улыбка».
  • 1978 - Австралийская фолк-рок-группа Redgum использовала это слово в своей песне "Carrington Cabaret", посвященное безразличию белых к проблемам аборигенной Австралии, в своем альбоме If You Don't Fight You Lose .
  • 1978 - Слово появляется в песне "Warriors Bold" родезийского народного артиста Джона Эдмонда , как части этого альбома 1978 года Troopiesongs - Phase III . Он используется для описания африканского ребенка по рождению до того, как он присоединился к Родезийским африканским стрелкам .
  • 1987 - Это слово было использовано австралийским исполнителем кантри-музыки Слимом Дасти в тексте его песни «Boomerang» в стиле « детских стишков »: «Каждый пиканин знает, что это то, что нужно для того, чтобы развлечься».

Телевидение [ править ]

  • 2020 - Эпизод 8 ( Jig-A-Bobo ) телесериала HBO « Страна Лавкрафта» показывает персонажа, которого преследуют Топси и Бопси , два ужасных монстра, изображенные в карикатурных «пиканиновых» карикатурах. [21] [22]

Связанные термины [ править ]

В Папуа-Новой Гвинее слово «пикинини» не является уничижительным и используется в своем первоначальном контексте как слово для обозначения ребенка . Здесь местные дети находятся в Buk bilong Pikinini («Книги для детей») в Порт-Морсби , независимой некоммерческой организации, целью которой является создание детских библиотек и воспитание любви к чтению и обучению.

Родословные этого термина появляются в других языках и культурах, предположительно, также производных от португальского слова, и это не является спорным или уничижительным в этих контекстах.

Термин пикинини встречается в меланезийском пиджине и креольских языках, таких как ток-писин в Папуа-Новой Гвинее или бислама в Вануату , как обычное слово для «ребенка» (человека или животного); [23] это может относиться к детям любой расы. Например, принц Чарльз использовал этот термин в речи, которую он произнес в Ток-писине во время официального мероприятия: он назвал себя nambawan pikinini bilong Misis Kwin (то есть первым ребенком королевы). [24]

В некоторых диалектах карибского английского для обозначения детей используются слова пикни и пикни-неггер . Кроме того, как в нигерийском, так и в камерунском языке пиджин , слово пикин используется для обозначения ребенка. [25] А в Сьерра-Леоне Крио [26] термин пикин относится к «ребенку» или «детям», тогда как в либерийском английском термин пекин означает то же самое. В чилапалапе , языке пиджин, используемом в Южной Африке, используется термин пиканин . В Сранан Тонго и НдюкеВ Суринаме термин « пикин» может относиться как к «детям», так и к «маленьким» или «маленьким». Некоторые из этих слов могут иметь более прямое отношение к португальскому pequeno, чем к pequenino , источнику слова pickaninny . [ необходима цитата ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "пиканинный". Оксфордский словарь английского языка онлайн (проект редакции ред.). Март 2010 г. Вероятно <форма в [ sic ] португальском языке пиджин <португальский pequenino boy, ребенок, используется как существительное pequenino очень маленький, крошечный (14 век; ранее как pequeninno (13 век)) ...
  2. ^ Комната, Адриан (1986). Словарь истинных этимологий . Лондон: Routledge and Kegan Paul Inc., стр. 130. ISBN 9780415030601.
  3. ^ Muysken, Питер C .; Смит, Норвал (2014). Выжить в Среднем проходе: Западная Африка - Суринам Спрахбунд . Walter de Gruyter GmbH & Co. стр. 228. ISBN 978-3110343854.
  4. ^ "Учитель, не учите меня глупости" Гений
  5. ^ Mbarga, принц Nico & Rocafil Jazz (1976) Сладкая Мать (ПОЛ) Rounder записи # 5007 (38194)
  6. ^ "пиканинный". Оксфордский словарь английского языка (проект редакции). Март 2009. 1653 в N. & Q. (1905), 4-я сер. 10 129/1 Некоторые женщины [на Барбадосе], чьи пиканины трехлетнего возраста, будут, работая на прополке ... терпеть хи Пиканини, сидеть верхом на спине.
  7. «Черное и белое, современный анекдот», «Таймс» , 22 августа 1788 года; Проблема 1148; п. 4; col B.
  8. The Times , 25 октября 1826 г .; Проблема 13100; п. 3; Столб А, Адмиралтейские заседания, Олд-Бейли, 24 октября.
  9. ^ Бернштейн, Робин (2011). Расовая невиновность: исполнение американского детства от рабства к гражданским правам . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 35. ISBN 9780814787090.
  10. ^ "Последний из племени" . Национальный музей Австралии.
  11. ^ Meakens, Фелисити (2014). Разновидности языкового контакта . п. 367 . Проверено 28 марта 2016 .
  12. ^ «Лагуна Пикканинни, озеро» . Местоположение SA Map Viewer . Правительство Южной Австралии . Проверено 17 января 2019 .
  13. Дева, Шивон. "Разгром Пиканинни-Пойнт" . ABC Australia . Проверено 31 июля 2015 года .
  14. ^ Уоткинс, Рональд Дж. (1990). Высокие преступления и проступки: срок и судебные процессы над бывшим губернатором Эваном Мешамом . Уильям Морроу и компания,  стр.72 . ISBN 978-0-688-09051-7.
  15. ^ «Борис извиняется за статью« У черных ниже IQ »в Spectator» . Вечерний стандарт . 2 апреля 2008 . Проверено 31 июля 2015 года .
  16. Борис Джонсон (10 января 2002 г.). «Если Блэр так хорош в управлении Конго, пусть останется там» . Телеграф . Архивировано из оригинального 20 июня 2008 года.
  17. ^ Blacks в кино, Джим Pines ISBN 0 289 70326 3 
  18. ^ Ласков, Сара. «Расистская история индейского племени Питера Пэна» . Смитсоновский институт . Проверено 31 августа 2019 .
  19. ^ "Унесенные ветром" . gutenberg.net.au . Проект Гутенбург . Проверено 22 марта 2020 .
  20. ^ «История Миссури» . www.sos.mo.gov . mo.gov . Проверено 22 марта 2020 .
  21. ^ https://www.denofgeek.com/tv/lovecraft-country-topsy-bopsy-uncle-toms-cabin-racist-caricatures/
  22. ^ https://www.bustle.com/entertainment/lovecraft-country-episode-8-twins-girls-history-explained
  23. ^ Кроули, Терри . 2003. Новый словарь бислама . Фиджи: USP. ISBN 9789820203624 . См. Запись «пикинини» . 
  24. ^ «Принц Уэльский, 'nambawan pikinini', посещает Папуа-Новую Гвинею» . Дейли телеграф . 4 ноября 2012 г.
  25. ^ Faraclas, Николас Г. (1996). Нигерийский пиджин . Рутледж. п. 45. ISBN 0-415-02291-6- через Google Книги .
  26. ^ Кэссиди, Фредерик Гомес; Роберт Брок ле Пейдж (2002). Словарь ямайского английского языка (2-е изд.). Барбадос, Ямайка: Вест-Индский университет Press. п. 502. ISBN. 976-640-127-6- через Google Книги .

Внешние ссылки [ править ]

  • Статья о карикатуре Пиканини
  • «Пикканинни»  . Британская энциклопедия (11-е изд.). 1911 г.