Кандидат в богиню | |
![]() Обложка первого тома The Candidate for Goddess, опубликованного Tokyopop | |
女神 候補 生(Мегами Котосей) | |
---|---|
Жанр | Экшен , Приключение , Меха , Военный |
Манга | |
Написано | Юкиру Сугисаки |
Опубликовано | Книги Вани |
Английский издатель | |
Журнал | Комикс жвачка |
Демографические | Сейнен |
Оригинальный запуск | 1997 - 2001 |
Объемы | 5 |
Аниме телесериал | |
Кандидат в пилоты | |
Режиссер | Мицуру Хонго |
Музыка от | Томоюки Асакава |
Студия | Xebec |
Лицензировано | |
Исходная сеть | NHK BS2 , Animax |
Английская сеть | |
Оригинальный запуск | 10 января 2000 г. - 27 марта 2000 г. |
Эпизоды | 12 |
Оригинальная видео-анимация | |
Специальная программа: кандидат в богиню | |
Режиссер | Шиничи Ямаока |
Музыка от | Томоюки Асакава |
Студия | Xebec |
Лицензировано | |
Вышел | 25 мая 2002 г. |
Время выполнения | 23 мин. |
Кандидат в Богиню ( яп .女神 候補 生, Хепберн : Мегами Kōhosei , букв. «Богиня-кадет») - японская манга, написанная и проиллюстрированная Юкиру Сугисаки . Действие сериала происходит в далеком будущем, где люди живут среди космических колоний и на единственной обитаемой планете под названием Сион. Сюжет следует за Зеро Энной и его товарищами-кандидатами, которые пытаются доказать, что достойны пилотирования «Ингрид», также называемых «Богинями». Это гигантское гуманоидное оружие - единственная значимая защита человечества от враждебной инопланетной угрозы, известной как "
Кандидат в богиню был опубликован в ежемесячном журнале Wani Books Comic Gum . В общей сложности 26 глав были собраны в пять танкобонов (томов) и выпущены в период с 1997 по 2001 год. Позже манга была переведена на английский и опубликована в Северной Америке компанией Tokyopop, а также в Австралии и Новой Зеландии компанией Madman Entertainment . «Кандидат в богиню» был адаптирован в 12-серийный аниме- сериал режиссера Мицуру Хонго и спродюсирован Xebec , дочерней компанией Production IG . Адаптация транслировалась на японском канале NHK BS2.спутниковый канал в начале 2000 серии аниме под названием Pilot кандидат на его североамериканский релиз был кратко на вещание Cartoon Network «s Adult Swim блок в 2002. Оригинальный анимации видео (OVA), выступающей в качестве тринадцатого эпизода, был выпущен в Япония в 2002 году, хотя она не была локализована для Северной Америки.
С момента дебюта «Кандидата в богини» на японском телевидении было выпущено ограниченное количество компакт-дисков и иллюстраций к сериалу. В целом прием «Кандидата в богиню » был посредственным. Хотя его анимация в целом получила высокую оценку, его сложный сюжет, усугубленный его очень короткой продолжительностью, был встречен смешанной критикой. Рецензенты были встревожены отсутствием завершения сюжетной линии в конце телевизионных эпизодов и даже его расширением OVA.
Действие сериала «Кандидат в богиню » происходит через тысячелетие после 4084 года, когда катастрофическое событие под названием «Кризис систем» привело к уничтожению четырех планетных систем. Поскольку Сион остается единственной планетой, способной поддерживать человеческую жизнь, человечество должно цепляться за жизнь в космических колониях . [1] [2] Сейчас, в звездном году 5030, Сион находится под постоянной угрозой вторжения внеземных форм жизни, получивших название «Жертва» (犠 牲 者, Giseisha ) . Для борьбы со своими инопланетными врагами люди разработали квинтет гигантского механизированного оружия, названного «Ингриды» или «Богини» из-за их женского и гуманоидного сходства.[2]Школа под названием «Академия операций богини (GOA)» создана для обучения тех немногих, которые обладают способностью пилотировать Ингридов. [1] Это, как правило, молодые люди, которые должны соответствовать нескольким требованиям: они должны иметь хорошее здоровье, быть в возрасте от 14 до 16 лет, иметь группу крови EO и обладать потенциалом "EX", сверхчеловеческими способностями, которые во-вторых, связать нервы пилота с интерфейсом Ингрид. [1] [2] Поскольку EX подвергает пилота такой физической и психологической нагрузке, замены должны быть отменены GOA в разумные сроки. [3]У каждого пилота также есть партнерша-ремонтница-женщина, которая обслуживает Ингрид и вручную блокирует болезненную обратную связь от Ингрид к пилоту во время миссий. [1] [2]
Сюжет «Кандидата в богиню» в первую очередь сосредоточен на Зеро Энне , дерзком стажере, который недавно покинул домашнюю жизнь колонии со своей матерью, чтобы осуществить свою мечту стать пилотом Ингрид. [2] Вскоре после прибытия на ГОА, Зеро теряется и подсознательно вызывается в ангар таинственным голосом, внезапно оказываясь в кабине одного из Ингридов незадолго до нападения Жертвы. [3] Поскольку каждая Ингрид специально откалибрована для своего пилота, это обычно означает смерть. Однако вместо этого Богиня связывается с нервной системой Зеро и физически показывает себя ему в видении. [3]Через несколько секунд Ингрид прерывает связь с Зеро, и его освобождает пилот Ингрид, который затем берет его в бой с Жертвой. Зеро без сознания отправляется в лазарет академии.
Первоначальная версия манги «Кандидат в богиню» была написана и проиллюстрирована Юкиру Сугисаки . Аниме телевизионная адаптация из кандидата на Богиню была произведена Xebec , дочерней студией Production IG , и режиссера Мицуры Хонго . [4] Шиничи Ямаока был дизайнером персонажей шоу, а также работал над марсианским преемником Надезико . Синго Такеба и Джунья Исигаки выступили в качестве его главных дизайнеров мехов, соответственно, созданных для аниме-сериала Gasaraki и видеоигры Xenogears.. [4] Музыкальное сопровождение к фильму « Кандидат в богиню» было создано Томоюки Асакавой, ранее написавшим для телесериала «Новые приключения белого льва Кимбы» и фильма «Пятизвездочные истории» . [4]
Хонго попытался тщательно адаптировать мангу, интегрировав интересные элементы истории и 3D CGI- анимацию, используемую в битвах между Ингридами и Жертвой наряду с традиционной анимацией чел . [5] Хонго чувствовал, что возможности компьютерной графики безграничны; 3D-директор Токумицу Кифунэ не думал, что эти части шоу были бы невозможны с 2D-анимацией. [6] На момент создания аниме манга все еще продолжалась. Выпустив всего 12 телевизионных серий, Xebec резко закончил сериал, не завершив сюжетную линию. [7] Хотя тринадцатый эпизод в форме OVAпродолжается с того места, где остановился телесериал, он все еще не завершает повествование. [4] [7] Хонго выразил сожаление по поводу короткой продолжительности сериала. [8]
«Кандидат в богиню» был первоначально опубликован в Comic Gum , ежемесячном японском журнале манги, издаваемом Wani Books . 26 глав, составляющих серию, были объединены в пять танкобонов (томов) и выпущены в период с августа 1997 года по ноябрь 2001 года. [9] [10] Все пять томов серии были переизданы в 2005 году как часть «Gum Comics Plus». "отпечаток. [11] [12] Tokyopop приобрел сериал в начале 2003 года для распространения на английском языке в Северной Америке. [13] Все пять томов были опубликованы в период с 14 апреля по 7 декабря 2004 г. [14] [15]Сериал был переведен Алетией и Афиной Нибли и адаптирован писателем комиксов Марвом Вольфманом . [16] Серия также была опубликована в Южной Корее издательством Samyang Publishing , [ цитата необходима ] во Франции Ki-oon , [17] в Германии Carlsen Comics [18] и в Испании редактором Ivréa . [19]
Двенадцать серий «Кандидата в богиню» , начиная с «Учебного плана 00» и заканчивая «Учебным планом 11», транслировались по спутниковому каналу Японии NHK BS2 с 10 января по 27 марта 2000 года. [20] [21] Bandai выпустила сериал на четыре тома DVD с 25 апреля по 25 июля 2000 года. [22] [23] Тринадцатый эпизод был выпущен прямо на DVD как OVA в Японии 25 мая 2002 года как Special Curriculum: The Candidate for Goddess . [4] [21] Бокс-сет DVD под названием «Лучшая эмоция: кандидат в богиню» был выпущен Bandai Visualв Японии 22 апреля 2011 года и включает все 12 серий трансляции плюс OVA. [24]
К началу 2001 года Bandai Entertainment приобрела права на распространение фильма «Кандидат в богиню» в Северной Америке с планами транслировать сериал на Cartoon Network . [25] Дублирование на английском языке было завершено Mix Magic, Inc. в Голливуде , Калифорния . [26] По словам Джерри Чу из Bandai, сериал был переименован в Pilot Candidate, потому что компания хотела отказаться от термина «богиня» ради Cartoon Network и потому, что они считали, что новое название более информативно для серии. [27] Первоначально канал планировал транслировать сериал в популярном дневном аниме-блоке.Toonami той осенью рассматривал возможность включения двусторонней обложки или вводной анимации под другим углом в оригинальное название, если фанаты попросят об этом. [28] Тем не менее, аниме был задержан и в конечном итоге премьера его поздно ночью субботы Adult Swim блок на 24 февраля 2002 года [29] Несмотря на то что трансляции на более зрелый список программ, Pilot кандидат был цензуре , включая удаление наготы , насилие, употребление табака и религиозные ссылки. Вероятно, отчасти это было связано с тем, что изначально он был предназначен для Toonami, а эпизоды уже были завершены с намерением демографической группы быть детьми. [30] [31]Четыре DVD с сериалом были выпущены в магазинах Северной Америки в период с 1 ноября 2001 г. по 21 мая 2002 г. [32] [33] Все двенадцать эпизодов сериала были выпущены в бокс-сете Pilot Candidate Complete Collection 11 октября 2005 года. [34] 8 марта 2016 года Discotek Media объявила о своей лицензии на сериал и неизданный OVA, который будет выпущен 28 июня 2016 года.
A 29-песня саундтрек CD фона и вокальной музыки для кандидата на Богиню была выпущено Victor Entertainment в Японии 23 марта 2000 года [35] Компакт - диск Single для «Шанса» был также опубликован 2 февраля 2000 года [ 36] «Ночь перед отъездом: мечта!» (発 進 前夜 ~ Get a Dream! ~ ) , CD-сингл исполнителя Universe Form, был выпущен Виктором 21 января 2000 года, вскоре после дебюта аниме. Этот компакт-диск также содержит предварительный драматический трек под названием "Curriculum 0.5 Interview" (ド ラ マ カ リ キ ュ ラ ム 0.5 「面 接」 ) . [37] В оригинальном драматическом альбоме «Кандидат в богиню» , выпущенном 26 июля 2000 года, японские актеры озвучивают своих персонажей в драме. [38]
В апреле 2000 года Вани книги опубликовал японский мягкой обложке путеводителя к серии аниме под названием The Candidate для Богини визуальной книги (女神候補生ビジュアルブック, Megami Kōhosei Визуальная книга ) , который содержит рекламные материалы, художественные работы Cels и опрос персонала. [39] В феврале 2002 года издательство Wani Books опубликовало Коробку со специальными иллюстрациями «Кандидат в богини: миф» (女神 候補 生 原 画集 ス ペ シ ボ ッ ク ス 「 ,« Особые иллюстрации Мегами Кёсей: Миф ~ Миф ~ » ) , коллекционный набор, содержащий артбук, компакт-диск с иллюстрациями и другие предметы коллекционирования. [40] Артбук Сугисаки, нейтральный, демонстрирует свои иллюстрации к «Кандидату в богиню», а также из других ее произведений в манге « Brain Powerd» и « DNAngel» . [41] Bandai произвела набор фигурок кандидата в пилоты как часть линейки игрушек для своей лицензированной собственности. [42] В набор входят персонажи Зеро и Кизна, а также Ингрид Эрн-Латиес. [43]
В целом критика "Кандидата в богиню" была средней. Его основной звездой для многих рецензентов было качество анимации аниме-версии. Сотруднику Protoculture Addicts Мияко Мацуда понравилась как традиционная Cel-анимация, так и 3D CGI, заявив, что эти два стиля прекрасно сочетаются друг с другом. [2] Джереми А. Бирд из THEM Anime Reviews и обозреватель Anime News Network (ANN) Дэниел Делорм были в равной степени довольны дизайном персонажей и нарисованными вручную частями шоу. [3] [44] Однако Делорм считала "примитивный" вид трехмерных механических сражений самым большим недостатком серии. [3]Берд, который ценил дизайн самой Ингрид, не думал, что компьютерная графика соответствует остальной части анимации и что последовательности космических боев не были «особенно плавными». [44] Бороде также понравилась фоновая музыка и финальная тема аниме, но его вступительная тема не соответствовала визуальным эффектам или ощущениям от сериала. [44]
Мнения по поводу сюжета «Кандидата в богини» разошлись. Обозреватель DeLorme и Animerica Бенджамин Райт положительно прокомментировал ход шоу. [1] [3] Оба писателя заявили, что, хотя аниме изначально казалось «формальным», оно содержало большое количество замысловатых загадок и развития персонажей. Райт резюмировал: «Испытания и невзгоды Зеро, его дружба и соперничество, а также загадки GOA, Ingrids, EX и собственное прошлое Зеро - все это проникает в сознание и сердце зрителя». [1] И наоборот, Борода не чувствовал, что аниме-адаптация хорошо использовала шаблон сюжетной линии аниме о таинственных инопланетянах, академической обстановке, последней линии обороны и других связанных устройствах.[44] Лианн Купер из ANN также обнаружила, что манга-версия «Кандидата в богиню» страдает от «плохого случая синдрома« там было сделано »» в отношении сюжета и персонажей. [45] Купер также отметил небрежное оформление, беспорядочные боевые сцены и путаницу, когда повествование переключается между прошлым и настоящим. [46] Борода признал некоторое «раздражение из-за ненужных внутренних несоответствий сюжета», например, персонажи постоянно заявляли о важности наличия только пилотов-мужчин, несмотря на то, что самый элитный пилот - женщина, или не имея никаких объяснений тому, что Кизна была единственной девушкой-кошкой среди всех людей. . [44]
Пресса часто жалуется на то, что аниме-адаптация «Кандидата в богиню» заканчивается безуспешно . [1] [3] [21] [44] Райт и ДеЛорм с нетерпением ждали продолжения телесериала после создания нескольких интригующих и неразрешенных элементов сюжета и сообщения «продолжение следует» в конце. [1] [3] «Хотя кандидат в пилоты эффективен , - заявил Райт, - в конечном итоге получить мало удовольствия». [1]Критикуя неполную сюжетную линию самих телевизионных эпизодов, Бирд был сильно разочарован очевидным продолжением в виде единственного эпизода OVA, который, как он обнаружил, мало помогал связать многочисленные, свободные концовки сюжета, присутствующие в его конце. [44] Кандидат в Богиню еще не возобновил. Журналист AnimeNation Джон Опплигер объяснил недостаточный интерес к продолжению аниме, помимо отложенного OVA, посредственными оценками, полученными во время его оригинальной японской трансляции. [21]