Polari | |
---|---|
Паларе, Парлари, Палари, Палари | |
Область, край | Соединенное Королевство и Ирландия |
Носитель языка | Нет [1] |
Языковая семья | Английский сленг |
Коды языков | |
ISO 639-3 | pld |
Glottolog | pola1249 |
Polari (от итальянского parlare «говорить») - это форма жаргона, используемого в Великобритании некоторыми актерами, цирковыми и ярмарочными шоуменами, профессиональными борцами , моряками торгового флота, преступниками , секс-работниками и представителями гей-субкультуры . О его происхождении ведутся споры [2], но его можно проследить, по крайней мере, до 19 века и, возможно, до 16 века. [3] Существует давняя связь с артистами уличных кукол Панч и Джуди , которые традиционно использовали поляри для общения. [4]
Терминология [ править ]
Альтернативные варианты написания включают Parlare , Parlary , Palare , Palarie и Palari .
Описание [ править ]
Polari - это смесь романского ( итальянского [5] или средиземноморского Lingua Franca ), цыганского , лондонского сленга , [5] бекленга , рифмованного сленга , матросского сленга и воровского ханжа . Позже он расширился, включив в него слова из языка идиш и сленга наркотической субкультуры 1960-х годов . Это была постоянно развивающаяся форма языка с небольшой базовой лексикой примерно из 20 слов, в том числе: bona (хорошо [6] ), ajax (рядом), eek (лицо), cod (плохо, в смысле безвкусицы или мерзости. ),naff (плохой в смысле тусклого или унылого, хотя и заимствованный из основного британского английского с смыслом вышеупомянутой трески ), lattie (комната, дом, квартира, т. е. комната для сдачи в аренду ), nanti (нет, нет), omi ( мужчина), palone (женщина), riah (волосы), zhoosh или tjuz (нарядить, стилизовать), TBH («иметь», сексуально доступный), trade (секс) и vada (см.), и более 500 других менее известные слова. [7] Согласнотелевизионному документальному фильму Channel 4 , [8] однажды (в Лондоне) был "Версия " Ист-Энд ", в которой подчеркивается рифмованный сленг кокни, и версия " Уэст-Энд ", в которой подчеркиваются театральные и классические влияния. Между ними произошел некоторый взаимообмен.
Использование [ править ]
Начиная с 19 века, поляри использовались на лондонских рыбных рынках, в театрах, на ярмарочных площадях и цирках, отсюда многие заимствования из цыган . [9] Поскольку многие гомосексуальные мужчины работали в театральных развлечениях, это также использовалось в гей-субкультуре в то время, когда гомосексуальная активность была незаконной, для того, чтобы скрыть гомосексуалистов от враждебных посторонних и тайных полицейских . Он также широко использовался в британском торговом флоте , где многие геи присоединились к океанским лайнерам и круизным лайнерам в качестве официантов, стюардов и артистов. [10]
Уильям Шекспир использовал термин bona (хороший, привлекательный) в « Генрихе IV, часть 2» , часть выражения bona roba (дама в привлекательной одежде). [11] Однако, по словам Питера Гилливера , заместителя редактора Оксфордского словаря английского языка , «письменных свидетельств существования Polari до 1890-х годов очень мало» . Например, словарная статья для rozzer (полицейский) включает эту цитату из книги 1893 года ( Синьор Липпо П. Эмерсона - Артист сгоревшей пробки ): [12]«Если бы Роззеры увидели его в чистом виде, они бы приняли его за пистолет». (Если бы полиция увидела его одетым так хорошо, они бы узнали, что он вор). [11]
Почти идентичный Parlyaree использовался на выставочных площадях по крайней мере с 17 века [13] и до сих пор используется путешественниками по шоу в Англии и Шотландии. Поскольку театральные будки, цирковые номера и зверинцы когда-то были обычной частью европейских ярмарок, вполне вероятно, что корни Polari / Parlyaree уходят в период до того, как театр и цирк стали независимыми от ярмарочных площадей. Parlyaree, на котором говорят на ярмарочных площадях, имеет тенденцию заимствовать гораздо больше из цыганского, а также других языков и арго, на которых говорят путешествующие люди, таких как cant и backslang .
Генри Мэйхью дал дословный отчет о Polari в рамках интервью с шоуменом Punch and Judy в 1850-х годах. Обсуждение, которое он записал, ссылается на прибытие Punch в Англию, приписывая эти ранние выступления исполнителю из Италии по имени Porcini (в аккаунте Джона Пейна Коллиера его зовут Porchini). [14] Мэйхью предоставляет следующее:
Punch Talk
« Bona Parle » означает язык; название скороговорки. « Yeute munjare » - без еды. « Yeute lente » - без кровати. « Yeute bivare » - без питья. У меня есть « yeute munjare » и « yeute bivare ». и, что еще хуже, yeute lente . Это лучше, чем разговоры оффтопов, потому что это не сленг и все такое, и это ломаный итальянский язык, гораздо более высокий, чем жаргон костеров. Кроме того, мы знаем, какие сейчас часы ». [4]
Есть дополнительные сведения об определенных словах, которые относятся к кукольному представлению: «« Трущобы »- фигуры, кадры, сцены, свойства.« Трущобы »- зов или неизвестный язык» [4] («неизвестный» - это отсылка к « швабре» ", модификатор голоса, используемый исполнителями Punch, структура которого долгое время являлась коммерческой тайной).
Снижение использования [ править ]
К концу 1960-х годов Polari начали выходить из употребления в гей-субкультуре. Популярность Джулиана и Сэнди , сыгранных Хью Паддиком и Кеннетом Уильямсом (представленных в радиопрограмме Round the Horne в 1960-х годах), привела к тому, что часть этого секретного языка стала достоянием общественности. [15] Потребность в секретном кодексе субкультуры уменьшилась с частичной декриминализацией гомосексуальных действий взрослых в Англии и Уэльсе в соответствии с Законом о сексуальных преступлениях 1967 года .
В популярной культуре [ править ]
- Поляри были популяризированы в 1960-х годах в популярном радиошоу BBC Round the Horne с Кеннетом Хорном в главной роли . Лагерь Полярноязычных персонажей Джулиана и Сэнди играли Хью Пэддик и Кеннет Уильямс . [16]
- В сериале « Доктор Кто» « Карнавал монстров» 1973 года Ворг, шоумен, полагающий, что Доктор тоже шоумен, пытается поговорить с ним на Полярном. Доктор заявляет, что не понимает его. [17]
- В 1987 году персонаж Ральф Филти, театральный агент, которого играет Найджел Плэйнер в сериале BBC Filthy, Rich & Catflap, регулярно использовал Polari.
- В 1990 году Моррисси выпустил сингл « Piccadilly Palare », содержащий несколько текстов на языке Polari и исследующий субкультуру, в которой использовалась Polari. «Piccadilly Palare» - также первая песня, появившаяся на сборнике Моррисси Bona Drag , название которого взято из Polari.
- В 1990 году в выпуске № 35 серии « Роковой патруль» Гранта Моррисона представлен персонаж Дэнни Улица; они говорят на английском, который сильно приправлен поляри, причем "bona to vada" ("приятно видеть [тебя]") - их любимый способ приветствовать друзей.
- В фильме 1999 года « Бархатная золотая жила» два персонажа говорят на поляри в ночном клубе Лондона. Эта сцена содержит субтитры для зрителей, не знакомых с языком.
- В 2015 году режиссеры Брайан Фэйрбэрн и Карл Экклстон сняли короткометражный фильм « Положить на тарелку» , полностью написанный на полярных языках. [18]
- В 2017 году служба в Весткотт Хаус, Кембридж ( теологический колледж англиканской церкви ) была проведена в Поляри; служение было проведено священниками-стажерами в ознаменование Месяца истории ЛГБТ ; После внимания средств массовой информации директор школы Крис Чиверс выразил сожаление. [19] [20] [21] [22]
- В EP Ricky 2017 года певица-гомосексуалист Сакима использовала Polari . [23]
- В 2019 году в Espacio Turina в Севилье (Испания) состоялась премьера первой в истории оперы Polari «Грехи городов равнины» (по одноименной книге ). Либретто была полностью написана в Polari по либреттист и драматург Фабрицио Funari (р. 1991) , в то время как музыка была написана Germán Alonso (б. 1984) с cantaor Ниньо де Эльче (б. 1985) в главной роли. Опера была произведена и исполнена инструментальным ансамблем Proyecto OCNOS, созданным Педро Рохас-Огаяром и Густаво А. Домингес Охалво при поддержке ICAS Sevilla, Fundación BBVA и The Librettist. [24]
- В том же году в англоязычную локализацию японской видеоигры Dragon Quest Builders 2 был включен персонаж по имени Джулс, который говорил на языке Polari с нестандартными заглавными буквами. [25]
- В 2020 году Роальд и Беатрикс: Хвост любопытной мыши молодой Роальд Даль , убегая из дома, встречает человека (которого играет Билл Бейли ), говорящего на полярном языке.
Ссылки [ править ]
Джеймс Томсон добавил словарь слов, которые он считал «устаревшими» в своей работе 1825 года «Времена года и замок праздности» . [ требуется разъяснение ] Он решил написать « Замок праздности » «В манере Эдмунда Спенсера ». Два слова, которые он к тому времени считал нужными объяснить, были: «Eke», что означает «также», произносится как «Eek» Поляри (лицо); и «Gear or Geer», что означает «мебель, экипировка, одежда». Это последнее употребление до сих пор сохраняется в сленге, а также является современным в то время пользователями Polari 1960-х годов, избегая заявленного Томсоном полного устаревания.
В 2002 году были опубликованы две книги по полярному языку: Polari: The Lost Language of Gay Men и Fantabulosa: A Dictionary of Polari and Gay Slang (обе написаны Полом Бейкером ). В 2019 году Reaktion Books опубликовали Fabulosa !: The Story of Polari, секретный британский гей-язык, также написанного Полом Бейкером . [26] [27]
В 2012 году художники Джез Долан и Джозеф Ричардсон создали приложение для iPhone, которое предоставляет доступ к лексикону Polari и исчерпывающему списку этимологий. [28] [29]
Вступление в основной сленг [ править ]
Некоторые слова из Polari вошли в основной сленг. Ниже приведен список слов общего пользования в значениях перечисленных: ACDC , гулянка , разбойное нападение , Батч , лагерь , khazi , коттеджинг , hoofer , фарш , кокетничать , scarper , пощечина , шагает , лисица , [грубо] торговля .
Полярное слово naff , означающее низший или безвкусный, имеет неопределенную этимологию. Майкл Куинион утверждает, что это, вероятно, происходит от итальянского слова gnaffa шестнадцатого века , означающего «презренный человек». [30] Существует ряд ложных этимологий , многие из которых основаны на акронимах - «Not Available For Fucking», «Normal As Fuck» и т. Д., Хотя это бэкронимы . Более вероятные этимологии включают северный диалект Великобритании naffhead , naffin или naffy , простак или тупица; niffy-naffy , несущественный, глупый или шотландский nyaff, термин неуважения к любому неприятному или неугодному человеку. Альтернативная этимология может заключаться в цыганском naflo , которое коренится в násfalo , что означает «плохо». Фраза «сматываться от» был использован эвфемизм вместо «отвали» вместе с ЭОП «naffing» в Билли Liar по Keith Waterhouse (1959). [31] Использование слова «нафф» увеличилось в 1970-х годах, когда в телевизионном ситкоме « Каша» его использовали в качестве альтернативы бранным высказываниям, которые в то время не считались транслируемыми. [30] Принцесса АннаКак известно, сказал репортеру: «Почему бы тебе просто не взбодриться» на соревнованиях по бадминтону на лошадях в апреле 1982 года. [32]
" Zhoosh " ( / ʒ ʊ ʃ / , / ʒ ˙U ʃ / или / ʒ ʊ ʒ / [33] ) , что означает прихорашиваться, стиль или что - то улучшить, стал обычным явление в последнее время , что оно использовались в 2003 United Государственный телесериал Queer Eye for the Straight Guy и What Not to Wear . [ необходима цитата ]
Глоссарий [ править ]
Цифры:
Число | Определение | Итальянские номера |
---|---|---|
Медза | половина | мезза |
уна , они | один | uno |
дуи | два | должное |
лоток | три | Tre |
четверть | четыре | quattro |
чинкер | пять | чинкве |
сказать | шесть | sei |
скажи дружище , сеттер | Семь | Sette |
скажи дуи , выдра | восемь | Отто |
скажи поднос , дворянин | девять | нова |
мебель | десять | Dieci |
длинный дедгер , лепта | одиннадцать | undici |
кенза | двенадцать | Dodici |
Некоторые слова или фразы, которые могут происходить от Polari (это неполный список):
Слово | Определение |
---|---|
acdc , bibi | бисексуалы [34] : 49 |
ajax | рядом (сокращенная форма «примыкает к») [34] : 49 |
аламо! | они привлекательны! (через аббревиатуру «LMO», что означает « Вылижи меня!») [34] : 52,59 |
Арва | заниматься сексом (от итальянского chiavare , трахаться ) [35] |
тетя Нелл | Слушайте! [34] : 52 |
тетя Неллс | уши [34] : 45 |
тетя нелли фейки | серьги [34] : 59,60 |
Барни | бой [34] : 164 |
летучая мышь , сланцы , Бейтс | обувь [34] : 164 |
Bevvy | напиток (уменьшительное от «напитка») [6] |
сука | женоподобный или пассивный гей |
бижутерия | маленький / маленький (от французского драгоценный камень) [34] : 57 |
битаин | шлюха (французский путан ) |
бэг | забрать [34] : 46 |
смелый | гомосексуалист [35] |
бона | хорошо [34] : 26,32,85 |
bona nochy | спокойной ночи (от итальянского - buona notte ) [34] : 52 |
сука | мужской род; мужской лесбиянка [34] : 167 |
буваре | напиток; что-нибудь питьевое (от итальянского - bere или старомодного итальянского - bevere или Lingua Franca bevire ) [34] : 167 |
кудахтать | разговоры / сплетни [34] : 168 |
лагерь | женоподобный (возможно, от итальянского campare «преувеличивать, выделять») (возможно, от фразы «последователь лагеря» - те странствующие, которые следовали за мужчинами в униформе / очень декоративной одежде) |
Capello , капелла , шиньоны , капелла | шляпа (от итальянского - cappello ) [34] : 168 |
Карсил , karsey , khazi | туалет [34] : 168 |
карты | пенис (от итальянского - cazzo ) [34] : 97 |
кошки | брюки [34] : 168 |
чартер | искать или смотреть (от итальянского acchiappare , ловить) [34] : 168 |
чародейство оми | полицейский |
работяга | половой акт [34] : 46 |
курица | молодой человек |
Clevie | влагалище [36] |
трепать | одежда [34] : 138 139 169 |
треска | плохо [34] : 169 |
корибунгус | задняя, задняя [36] |
коттедж | общественный туалет, используемый для сексуальных контактов (общественные туалеты в британских парках и других местах часто строились в стиле тюдоровских коттеджей) [1] |
коттедж | поиск или получение сексуальных контактов в общественных туалетах |
бухта | такси [34] : 61 |
Dhobi / dhobie / dohbie | стирка (с хинди, dohb ) [34] : 171 |
Тупой мальчик | проститутка, мальчик с Пикадилли |
Дилли, | Пикадилли, место, где продолжался троллинг |
динари | деньги (латинский денарий был «d» до десятичной копейки) [37] |
блюдо | ягодицы [34] : 45 |
Долли | симпатичный, милый, приятный (от ирландского dóighiúil / шотландского гэльского dòigheil , красивый, произносится как doil) |
донья | женщина (возможно, от итальянского donna или Lingua Franca dona ) [34] : 26 |
ecaf | лицо (бэкслинг) [34] : 58,210 |
eek | лицо (сокращение от ecaf) [34] : 58 210 |
заканчивается | волосы [6] |
эсонг , седон | нос (бэксланг) [34] : 31 |
семьи | руки [36] |
фантабулоза | сказочный / замечательный |
пердящие крекеры | брюки [36] |
feele / Фили / кобылка | ребенок / молодой (от итальянского figlio, сын) |
feele омь / Фили омь | молодой человек |
цветочный | ночлеги [36] |
туман | табак |
удача | великолепно, красиво [36] |
фрукты | гей |
трахаться | фунт £ (идиш) |
грибок | старик / борода [36] |
гельт | деньги (идиш) |
сумочка | Деньги |
копыто | танцор |
HP ( домашний ) | женоподобный гей |
ирландский | парик (от рифмованного сленга «ирландская джиг») |
jarry | еда, также мангари (от итальянского mangiare или Lingua Franca mangiaria ) |
ликования | грудь |
кафешки | брюки |
хази | туалет, также пишется carsey |
лакодди | тело |
lallies / lylies | ноги, иногда также колени (например, «опустись на свои ласки») |
Lallie Tappers | ноги |
латти / латти | комната, дом или квартира |
лау | положить или положить на [38] |
лавы | слова [39] (гэльский: labhairt говорить) |
лилии | Руки |
лилия | полиция (Лилли Лоу) |
Lyles | ноги (проб. из "Lisle stockings") |
lucoddy | тело |
luppers | пальцы (идиш - лапа - лапа) |
Mangarie | еда, также jarry (от итальянского mangiare или Lingua Franca mangiaria ) |
мужественный | никчемный, грязный (от итальянского mancare - «не иметь») [40] |
мартини | Руки |
меры | Деньги |
Медзер | половина (от итальянского меццо ) |
medzered | разделены [41] |
Meese | простой, уродливый (от идиш mieskeit , в свою очередь от иврита מָאוּס отвратительный, омерзительный, презренный, мерзкий) |
мешигенер | чокнутый, сумасшедший, психический (от идиш « мешугге », в свою очередь от иврита מְשֻׁגָּע сумасшедший) |
Mesigener Carsey | церковь [39] |
метцы | деньги (итал. -mezzi "значит, где бы то ни было") |
фарш | ходить аффективно |
моллинг | участвует в половом акте [42] |
Могу | обманывать |
munge | тьма |
нафф | ужасно, скучно, гетеро |
нана | зло |
нанти | нет, нет, нет (итал. - niente) |
национальная сумочка | пособие по безработице, социальное обеспечение, государственная финансовая помощь |
ништа | ничего [6] |
глазеть | смотреть восхищенно |
оглы | глаза |
оглфейки | очки |
оми | мужчина (из романа) |
оми-палоне | женоподобный мужчина или гомосексуал |
онк | нос (ср "конк") |
шары | глаза |
порядочные дочери | полиция |
печь | рот (горшочки для нанти в духовке = во рту нет зубов) |
паларе / полярная трубка | телефон ("разговорная трубка") |
паллиас | назад |
парк, паркер | дайте |
пластина | ноги (рифмующийся сленг кокни «тарелки с мясом»); сосать |
Palone | женщина (итал. paglione - «соломенный матрас»; ср. old Cant hay-bag - «женщина»); также пишется как «полония» в романе Грэма Грина 1938 года « Брайтон-Рок». |
Палоне-Оми | лесбиянка |
горшки | зубы |
Quongs | яички |
риф | трогать |
переделать | смена пола |
rozzer | полицейский [11] |
риах / риха | волосы (backslang) |
Риа Жоошер | парикмахер |
грубая торговля | секс-партнер из рабочего класса или "синих воротничков" или потенциальный сексуальный партнер; жесткий, бандитский или потенциально агрессивный сексуальный партнер |
скребок | убежать (от итальянского scappare , убежать или убежать или от рифмующегося сленга Scapa Flow, идти) |
Scharda | стыд (от немецкого schade , «позор» или «жалость») |
шлумф | напиток |
шмуттер | одежда [43] |
шхуна | бутылка |
скотч | нога (яйцо скотч = нога) |
визжать | рот, говори |
осыпь | пишите [43] (от ирландского scríobh / шотландского гэльского sgrìobh , шотландцы scrieve писать) |
острый | полицейский (от - charpering omi) |
Sharpy Polone | полицейский |
замолчать | украсть (у клиента) |
сумка для мусора | хранить все в секрете |
застенчивый / застенчивый | парик (мутация идиш- шейтель ) |
шлепок | макияж, мириться |
так | гомосексуал (например, «Он такой?») |
стимуляторы | ноги |
стимуляторы | чулки, чулочно-носочные изделия |
шаги | брюки |
стриллеры | пианино |
выключатель | крыло |
TBH ( будет ) | предполагаемое сексуальное завоевание |
thews | бедра |
тобер | дорога ( слово Shelta , ирландское bóthar ); временная площадка для цирка, карнавала |
тодд (Sloan) или тод | один |
тутси торговля | секс между двумя пассивными гомосексуалистами (например: «Я не занимаюсь обменом игрушками») |
торговля | секс, секс-партнер, потенциальный секс-партнер |
тролль | ходить (особенно в поисках торговли) |
вада / вардер | видеть (с итальянского - говор vardare = guardare - смотреть на) вардер - вардер |
Вера ( Линн ) | Джин |
мода | сигарета (от Lingua Franca fogus - «огонь, дым») |
модница | курильщица |
грохотать | танец [44] |
завещания | грудь |
Yeute | нет нет |
тис | (от французского "yeux") глаза |
Жоош | уложить волосы, пирог, фарш (ср. романи жужо - «чистый, аккуратный») жоош наш риах - укладывай наши волосы |
жоошы | эффектный |
Примеры использования [ править ]
Omies and palones of the jury , vada well at the eek of the бедняга, который стоит перед вами, его лали дрожат. -Taken от «Bona закона», один из Джулиан и Сэнди зарисовок из округлять Хорн , написанной Барри Взял и Марти Фельдман
- Перевод: «Мужчины и женщины присяжных, посмотрите внимательно в лицо беднягу, который стоит перед вами, его ноги дрожат».
Так добродушно вада ... ах ты! Ваш прекрасный eek и ваш прекрасный riah. - взято из песни Моррисси "Пикадилли Палар".
- Перевод: «Так приятно видеть ... о, ты! Твое прекрасное лицо и твои прекрасные волосы».
Как милые ommes ... мы журили наш риах, пудрили свои эки, забирались в нашу настоящую новую одежду, надевали свои биты и троллили в какой-нибудь бар bona bijou. В баре мы стояли рядом с нашими сестрами, vada the bona cartes на butch omme ajax, который, если бы мы сладко трепетали на него своими огл-риахами, мог бы просто троллиться, чтобы пролить свет на незажженную моду, зажатую между нашими зубами. - из мемуаров известного гея-журналиста Питера Бертона « Параллельные жизни».
- Перевод: «В юности ... мы укладывали волосы, пудрили лица, облачались в нашу великолепную новую одежду, надевали обувь и бродили / уходили в какой-нибудь замечательный маленький бар. В баре мы стояли с нашим геем. товарищи, посмотрите на огромные гениталии на соседнем мяснике, который, если бы мы сладко трясли на него ресницами, мог бы просто побродить / подойти, чтобы поджечь незажженную сигарету, зажатую между нашими зубами ".
В " Служат ли вы?" В эпизоде «Изменения старого порядка» капитан Пикок просит мистера Хамфриса «проделать несколько шагов для оми с naff riah» (т. е. брюки для парня с неаккуратными волосами). [45]
См. Также [ править ]
- Афроамериканский диалект английского языка (иногда его называют эбонитами)
- Бахаса Бинан
- Boontling
- Кало (чикано)
- Карни , ярмарка в Северной Америке, не может
- Гейл язык
- Гей-сленг
- Грипсера
- IsiNgqumo
- Лингвистика лаванды
- Lunfardo и Vesre
- Пажуба
- Джулиан и Сэнди
- Rotwelsch
- Шелта
- Swardspeak
- Верлан
- Lubunca
Ссылки [ править ]
- ^ Поляри в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ Куиньон, Майкл (1996). "Как добросовестно вадить свой eek!" . WorldWideWords . Архивировано из оригинала 7 сентября 2019 года . Проверено 20 февраля 2006 года .
- ^ Словарь английского языка Коллинза , третье издание
- ^ a b c Мэйхью, Генри (1968). Лондонские лейбористы и лондонские бедняки, 1861 год . 3 . Нью-Йорк: Dover Press. п. 47.
- ^ a b « Британские шпионы: геи по лицензии ». Время . 19 августа 2008. Проверено 9 мая 2018.
- ^ a b c d "Тайный язык поляри - Морской музей Мерсисайда, музеи Ливерпуля" . Liverpoolmuseums.org.uk . Проверено 5 июля 2018 .
- ^ Бэйкер, Павел (2002 год) Fantabulosa: Словарь Polari геев и сленг. Лондон: Continuum ISBN 0-8264-5961-7
- ↑ Дэвид МакКенна, Буря в стакане воды , Телевидение Channel 4, 1993.
- ^ 1957-, Дживани, Alkarim (январь 1997). В этом нет ничего необычного: история лесбиянок и геев Британии двадцатого века . Блумингтон. ISBN 0253333482. OCLC 37115577 .CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
- ^ "Геи в торговом флоте" . Ливерпульский морской музей . Проверено 9 мая 2018 .
- ^ a b c Беверли Д'Силва (10 декабря 2000 г.). «Следи за своим языком» . Наблюдатель . Проверено 9 мая 2018 .
- ^ «Историческое происхождение английских слов и фраз» . Живой журнал . Проверено 9 мая 2018 .
- ^ Партридж, Эрик (1937) Словарь сленга и нетрадиционного английского языка
- ^ Панч и Джуди . Джон Пейн Коллиер ; с иллюстрациями Джорджа Крукшенка. Лондон: Томас Хейлс Лейси, 1859 г.
- Рианна Ричардсон, Колин (17 января 2005 г.). «Колин Ричардсон: возрождается гей-сленг Polari» . Хранитель . Проверено 5 июля 2018 .
- ^ Стивенс, Кристофер (2010). Родился блестяще: жизнь Кеннета Уильямса . Джон Мюррей. п. 206. ISBN. 978-1-84854-195-5.
- Перейти ↑ Baker 2003 , p. 161.
- ↑ Дж. Брайан Лоудер (28 июля 2015 г.). «Поляри, диалект геев, можно услышать в этом замечательном короткометражном фильме« Putting on the Dish » . Slate . Проверено 9 мая 2018 года .
- ^ «Церковь« сожалеет », как стажеры проводят службу на гей-сленге» . BBC News . 4 февраля 2017 . Проверено 4 февраля 2017 года .
- ↑ Шервуд, Харриет (3 февраля 2017 г.). «Колледж C of E приносит свои извинения за попытку студентов совершить« странную вечернюю молитву » » . Хранитель . ISSN 0261-3077 .
- ↑ Флуд, Ребекка (4 февраля 2017 г.). «Церковь выражает« огромное сожаление »после поминальной службы ЛГБТ в Кембридже, проведенной на гей-сленге» . Независимый . Проверено 9 мая 2018 .
- ↑ Робб, Саймон (4 февраля 2017 г.). «Священники отслужили на гей-сленге, и церковь не обрадовалась» . Метро . Проверено 9 мая 2018 .
- ↑ Кроули, Патрик (9 октября 2017 г.). «Грязный поп Сакимы: знакомьтесь с новым квир-голосом музыки» . Рекламный щит . Проверено 7 октября 2018 года .
- ↑ Севилья, Диарио де (26 мая 2019 г.). "Pornografía bruitista" . Diario de Sevilla (на испанском языке) . Проверено 26 июня 2019 .
- ↑ Square Enix (20 декабря 2018 г.). Dragon Quest Builders 2 (Nintendo Switch). Square Enix.
- ^ Бейкер, Пол (2019). Fabulosa !: История Поляри, секретного британского гей-языка . Лондон: Reaktion Books. ISBN 9781789142945.
- ^ "Fabulosa! Полом Бейкером из Reaktion Books" . www.reaktionbooks.co.uk . Дата обращения 5 августа 2020 .
- ^ "Совершите полярное сафари" . Neurope.eu . 24 ноября 2013 . Проверено 5 июля 2018 .
- ^ Polari в iTunes
- ^ a b Куинион, Майкл. «Нафф» . Всемирные слова . Проверено 10 января 2010 года .
- ^ Уотерхаус, Кит (1959). Билли Лжец . Майкл Джозеф . стр. 35, 46. ISBN 0-7181-1155-9.p35 "Нэфф, Штамп, ради бога!" стр. 46 «Ну, у кого из них шикарное обручальное кольцо?»
- ^ Новый словарь куропатки сленга и нетрадиционного английского языка Dalzell и Victor (ред.) Routledge, 2006, Vol. II п. 1349
- ^ «Определение для zhoosh - Оксфордские словари онлайн (всемирный английский)» . Oxford Commandings.com . Проверено 9 мая 2018 .
- ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Q R сек т у V ш х у г аа аб переменного объявления Baker 2003 .
- ^ a b "Что такое Polari All About?" . Журнал Polari . 13 августа 2012 . Проверено 30 июля 2018 года .
- ^ Б с д е е г Grose, Фрэнсис (2012). 1811 Словарь вульгарного языка. Теббо. ISBN 978-1-4861-4841-7
- ^ CHV Sutherland, English Coinage 600-1900 (1973, ISBN 0-7134-0731-X ), стр. 10
- ^ "Полярное Рождество" . Журнал Polari . 12 декабря 2009 . Проверено 30 июля 2018 года .
- ^ а б "Полярная Библия" . .josephrichardson.tv . Проверено 30 июля 2018 года .
- ^ "Манки" . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 21 декабря 2018 .
- ^ "Да будет блеск" . Журнал Polari . 10 декабря 2012 . Проверено 30 июля 2018 года .
- Перейти ↑ D'Silva, Beverley (10 декабря 2000). «Как мы живем сейчас: помни свой язык» . Хранитель . Проверено 5 июля 2018 .
- ^ а б «Полярная Библия» . josephrichardson.tv/home.html . Проверено 1 августа 2018 .
- ^ "World Wide Words: Как добросовестно тратить ваш eek!" . Всемирные слова . Архивировано из оригинала 7 сентября 2019 года . Проверено 5 июля 2018 .
- ^ "Изменения старого порядка". Вас обслуживают? . 18 марта 1977 г.
Библиография [ править ]
- Бейкер, Пол (2002) Fantabulosa: Словарь полярных языков и гей-сленга . Лондон: Continuum: ISBN 0-8264-5961-7
- Бейкер, Пол (2003). Поляри - утерянный язык геев . Лондон: Рутледж. ISBN 978-1-134-50635-4.
- Элмс, Саймон и Розен, Майкл (2002) Молва . Oxford University Press: ISBN 0-19-866263-7
Внешние ссылки [ править ]
Список слов, относящихся к Polari, можно найти в сленговой категории слов English Polari в Wiktionary , бесплатном словаре. |
- Статья Криса Деннинга о Polari с библиографией
- Полярная Библия, составленная Манчестерскими сестрами вечного удовольствия
- Выставка Polari Mission (архивный) на университете Манчестера «ами Джона Риленда библиотеки
- Колин Ричардсон, The Guardian , 17 января 2005 г. «Что же тогда возвращает вас к троллингу?»
- Музеи Ливерпуля: Тайный язык поляри (в архиве)
- Полярный переводчик Пола Клеветта
- Положив его на блюдо , короткометражный фильм 2015 года с участием Polari
- Краткая история Polari: любопытная загробная жизнь мертвого языка для геев , 8 февраля 2017 года.