Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Керамическая копия кирасы первосвященника

Наперсник ( Hebrew : חֹשֶׁן Хосны ) был священным нагрудным носил Первосвященник израильтян , согласно Книге Исхода . В библейском повествовании нагрудник иногда называют нагрудником суда , потому что внутри него помещались Урим и Туммим . Эти камни иногда использовались для определения воли Бога в конкретной ситуации (см. Исход 28:30). Использование этих камней не всегда определяло волю Бога (см. 1 Царств 28: 6 ) [1] [Примечание 1]

Еврейская Библия [ править ]

Иллюстрация священнической кирасы

Согласно описанию в Исходе, этот нагрудник был прикреплен к подобной тунике одежде, известной как ефод, с помощью золотых цепей / шнуров, привязанных к золотым кольцам на погонах ефода, и голубой лентой, привязанной к золотым кольцам на поясе ефод. [3] Библейские описание утверждает , что нагрудный также должны быть сделаны из того же материала, что и Ефода-вышивки 3 цвета окрашенных шерсти и льна-и должен был быть 1 / 3 из локоть в квадрат, толщиной два слоя, и с четырьмя рядами из трех гравированных драгоценных камней, вставленных в золотые оправы, по одной оправе для каждого камня. [3] В описании говорится, что квадратный нагрудник должен был быть изготовлен из одного прямоугольного куска ткани - 13 из локтей по 2 / 3 из локтей, сложенные такчтобы он сформировал мешочекчтобы содержать Урим и Туммим.

Термин Hebrew наперсника, חֹשֶׁן ( Хосно ), по- видимому, назван от его внешнего вида, 19- го века немецкого библейского ученый Августа Dillmann подумал , что это , вероятно, будет производным от еврейского слова חֹצֶן ( Хосно ), что означает " сложить », относящуюся к его функциям. [4]

Согласно Талмуду , ношение Хошен искупил за грех ошибок в решении по части детей Израиля . [5]

Драгоценности [ править ]

Представление художника о еврейском первосвященнике в хошене в древней Иудее .

Каждый из двенадцати драгоценных камней на нагруднике, согласно библейскому описанию, должен был быть сделан из определенных минералов , ни один из них не был похож на другой, и каждый из них представлял определенное племя, имя которого должно было быть начертано на камне. Согласно раввинской традиции, названия двенадцати племен были выгравированы на камнях тем, что называется на иврите: שמיר = шамир , который, согласно Раши , был маленьким, редким существом, способным прорезать самые твердые поверхности [6]. ] но, по словам рабби Давида Кимхи и рабби Ионы ибн Джаны , это был камень прочнее железа (возможно, наксийский камень ). [7] [8]У этого слова есть свой эквивалент в греческом языке σμήρις ( смерис ). [9]

В классической раввинской литературе существуют разные взгляды на порядок имен; Иерусалимский Таргум , например, утверждал , что имена появились в порядке , в соответствии с которым они родились. Маймонид описывает драгоценные камни, расположенные в четыре ряда, говоря, что на первом камне, принадлежащем Рувиму, были также выгравированы имена Авраама, Исаака и Иакова, а на последнем камне, принадлежащем Вениамину, были также выгравированы слова «колена Божьи». ; [10] каббалистические писатели, такие как Езекия бен Маной и Бахья бен Ашер, утверждали, что только шесть букв от каждого имени присутствовали на каждом камне вместе с несколькими буквами из именАвраам , Исаак или Иаков , или от фразы «[это] колена Иешуруна», так что всего было 72 буквы (72 - очень значительное число в каббалистической мысли). [1]

Существовал также другой порядок имен, начертанных на двух камнях «оникс», которые носили на плечах Первосвященника. Одно мнение предполагает, что имена двенадцати колен были расположены в группах по имени их матерей: шесть сыновей Лии выстроились один за другим на одном камне, Иуда возглавлял этот список, а затем сыновья Рахили с именами сыновей наложниц, вставленными между два сына Рахили. [11]

К сожалению, значения древнееврейских названий минералов, данные мазоретским текстом , не ясны [1], и хотя греческие названия для них в Септуагинте более ясны, некоторые ученые считают, что на них нельзя полностью полагаться. Это связано с тем, что нагрудник вышел из употребления к моменту создания Септуагинты, а несколько греческих названий различных драгоценных камней изменили значение между классической эпохой и современностью. [1] Однако, хотя классическая раввинская литература утверждает, что имена были начертаны с помощью червя Шамира, потому что ни резцы, ни краска, ни чернила не могли пометить их, [12] [13] болееНатуралистический подход предполагает, что драгоценные камни должны были иметь сравнительно низкую твердость , чтобы их можно было выгравировать, и, следовательно, это дает дополнительный ключ к идентификации минералов. [4] Другие предполагают, что они были выгравированы наждаком, имеющим сходные свойства алмаза, используемого при огранке других камней, и который на греческом языке назывался σμήρις ( смерис ).

Объяснение символического значения драгоценных камней породило большую часть как еврейской, так и христианской письменности и было основным компонентом традиции гранильных работ или книг по геммологии .

Драгоценные камни выглядят следующим образом (первый элемент в каждом ряду, вероятно, находится справа, поскольку на иврите написано справа налево ):

Первая строка [ править ]

  • Odem ( אֹדֶם , в масоре) / Sardios (в Септуагинте) - оба названия означают красный цвет ( Odem является родственным с Адамом ), и , вероятно , относится к сердолику , очень обычному камень в классических культурах. [4] Все авторы согласны с тем, что этот камень был красного цвета. [14] С должным уважением к Септуагинте, Одем мог также относиться к сердолику , который был телесного цвета, или к яшме , которая обычно была темно-кроваво-красной, ценилась как амулет против кровотечения и была распространена в окружающей среде. народы Египта ,Вавилония и Ассирия . [1] В китайской союзной версии этот камень называется рубином .
  • Пит'дах ( פִּטְדָה в масоретском тексте) / Топазиос (в Септуагинте) - несмотря на предположение Септуагинты, что это был топаз , топаз был мало известен в то время, когда была написана Книга Исход (согласно традиционным датам книга и написанные критическими учеными ); [4] в классическую эпоху топазиос относился к острову Топазос, на котором был добыт особый желтый минерал ( топазиос означает искать , имея в виду сложность поиска острова). [1] Другие предполагают, что топаз был просто перидотом., светло-зеленый полудрагоценный камень, который в древнем мире был найден в основном на острове Топазос, а также на острове Св. Иоанна ( Забаргад ) в египетском Красном море. Ученые считают, что слово пит'дах связано с ассирийским словом hipindu , которое относится к чему-то, что вспыхнуло (предположительно, означает мерцание ), и, таким образом, рассматриваемый драгоценный камень соответствует описанию хризолита , полупрозрачного зеленовато-желтого минерала, широко распространенного. по всему Леванту , [1] и, в частности, найден на конкретном Забаргаде в Красном море., под контролем египетского фараона . [4]
  • Барекет ( בָרֶקֶת = в масоретском тексте) / Смарагдос (в Септуагинте ) - этимологически Барекет означает «вспышка молнии», отсюда мерцающая или сияющая. Smaragdos является родственным с изумрудом , но несколько из ложного друга , как греческий термин может применяться к ряду различных зеленых драгоценных камней, а не только изумруд , в частности. Смарагдос часто использовался в греческой литературе для обозначения очень яркого кристалла, обнаруженного в столбчатых образованиях. [1] Изумруд в строгом современном понимании зеленого берилла.существует локально в Египте. Изделия, вырезанные из изумруда, известны еще с XII династии 1900-х годов до нашей эры, в период бронзового века. Но эти изумруды - случайные находки, и они активно не добывались до периода Птолемея . Клеопатра , последняя из Птолемеев, известна своей любовью к египетскому изумруду. Другими минералами, напоминающими изумруд, являются гелиодор (принимая во внимание значение Смарагдоса, что он был зеленым) и горный хрусталь (игнорируя буквальное значение Смарагдоса , поскольку масоретский текст, кажется, не определяет цвет); [4] есть много , чтобы сказать о Smaragdos быть либо из них.[4] Хотя «изумруд» является наиболее распространенной формой, используемой для описания еврейского слова barḳet в других источниках (например, в Септуагинте на Иезекииль 28:13), слово bareḳet переводится как «оникс». Прозелит Акилас ( Онкелос ) в своем арамейском переводе Пятикнижия пишетдля этого словаבָרקָן = bar קָן an . Согласно Мидрашу Рабба (Числа Раба 2: 7) , камень, называемый баршетчерез него проходили жилки или параллельные полосы белого, черного и красного цветов, что позволяет предположить, что на самом деле это был агат или оникс. Это может объяснить, почему в некоторых французских переводах это слово переводится как «агат». На южноаравийском диалекте, на котором говорили в Йемене в средние века, багарани (считается искаженным словом barḳan ) был исключительно красивым и редким камнем из оникса, добываемым на горе Анис в Йемене, одна из разновидностей которого имела красную поверхность с прожилками. белого над другим черным, пробегающим сквозь него. [Примечание 2] Симмы , древний еврейский переводчик , чей греческий перевод Пятикнижия появился в Оригене «s Hexapla, также написал κεραύνιος, буквально означающее «удар молнии», и более прямой перевод камня, известного на иврите как barḳet, относящийся к baraḳ «молния» в Исходе 28:17. Иероним, однако, понимал, что греческое слово означает «оникс». [Заметка 3]

Вторая строка [ править ]

  • Nofekh ( נֹפֶךְ = в масоретском тексте) / Anthrax (в Септуагинте) - в то время как Anthrax просто означает уголь (предположительно здесь относится к цвету горящего угля), у Вульгаты здесь есть Carbunculus , относящийся к карбункулу , который был красным. [4] Филон Александрийский , когда писал об этом камне, говорит, что он был красным. Похоже, он согласен с Иосифом, [17] LXX и Иерусалимским Таргумом , последний говорит, что это כדכדנא, что Саадиа Гаон объяснил как означающий карканд., красный сорт драгоценного камня. Нофех кажется заимствованным ; это может происходить от египетского термина mfkt , относящегося к малахиту или бирюзе , которые имеют зеленовато-синий цвет; [4] она может вместо того, чтобы извлечь из lupakku , термин появляется в письмах Амарна , ссылаясь на минерал неизвестного цвета , который был послан в дань Akhnaten из Ashkalon . В классической раввинской литературе ведутся споры о том, был ли Нофех красным или зеленовато-синим; Исход Раба и второй Иерусалимский Таргумпредпочитают, чтобы он был красным, в то время как вавилонский Таргум и первый Иерусалимский Таргум предпочитают, чтобы он был зеленым. [1]
  • Сапир ( סַפִּיר = в масоретском тексте) / Сапфирос (в Септуагинте) - несмотря на то, что он, кажется, относился к сапфиру , сапфир был практически неизвестен до эпохи Римской империи, и его использование в греческих текстах считается простой транслитерацией Иврит. После того, как она стала более известна, она рассматривалась как только будучи формой гиацинта или гиацинтовые . [1] Более вероятно, что термин Сапир относился к минералу, близкому по цвету к сапфирам, и что название постепенно стало относиться к последнему минералу из-за его цвета; Ученые считают, что наиболее вероятным кандидатом является лазурит., камень глубокого синего цвета, который часто посылали в дар Эхнатону из Вавилона. [1] [4] Теофраст упоминает о камне sapphirus как «темный» , и имеющие «цвет медянки », а также быть «пятнистая , как вместе с золотом». [18] По общему мнению, его описание соответствует лазуриту .
  • Yahalom ( יָהֲלֹם = в масоретском тексте) / Iaspis ἴασπις (в Септуагинте) - в некоторых других местах Септуагинта вместо Бериллия, где масоретик читает Яхалом . [4] Слово Яхалом , по-видимому, связано с еврейским, означающим сильный удар , и, возможно, со словом халламиш, что означает кремень ; [4] халламиш связано с ассирийским словом эльмешу , относящимся к драгоценному камню, который был твердым и, возможно, белым или, по крайней мере, незначительного цвета, и из которого были целые кольцаиногда производились. [4] Некоторые ученые предположили, что Яхалом может относиться к алмазам из-за их твердости, хотя искусство огранки алмазов не было открыто до классической эпохи. [1] Хотя Онихион Септуагинты - это греческий термин для обозначения оникса , оникс не добывался до эпохи классической Греции. «Оникс» происходит от греческого слова «ноготь» из-за розово-белых жилок. [Примечание 4] В сирийском Пешитте шестого или седьмого века (MS. B.21, Inferiore Амброзианской библиотеки в Милане, Италия) для описания этого камня используется слово ܢܩܥܬܐ = naq'atha , [19]слово, которое иногда транслитерируется на арабский язык, поскольку оно произносится на арамейском языке, в основном арабоязычными христианами. Бар-Али, арабский автор IX века, высказывает два мнения об этом камне, накате , говоря, что, по одному мнению, он «медового цвета», а по другому - что это «бирюза, камень синего цвета ". [20] В некоторых версиях Пешитты, арамейское слово, переведенное для обозначения того же камня, - шабзез , что переводится как «алмаз». Это может объяснить сегодняшнее понимание этого слова, хотя в древние времена яхалом могло означать что-то другое. Из известных драгоценных камней медового цвета мы находим цитрин и гессонит.гранат (оба из Шри-Ланки), а в Африке (Танзания) мы находим имперский циркон , камень медового цвета с необычайным блеском. Испанский еврейский ученый Авраам ибн Эзра говорит, что яхалом был белым камнем.

Третья строка [ править ]

  • Лешем ( לֶשֶׁם = в масоретском тексте) / Лигуриос (в Септуагинте) - имена здесь, кажется, относятся к местам: Лешем и Лигурия соответственно. [4] Теофраст упоминает окаменелые сосновой смолы, амбры, названный в греческой liggourrion или lyngurium , [21] как это делает Диоскорид и Аэций . [22] [Примечание 5] В греческой античности, этот камень , как полагали, был затвердевший мочи из рыси , а его имя просто порча Lykos ouron ,[4] означает белую мочу , предположительно в связи с ее цветом. [24] Плиний (который не верил в существование камня) описал лигурио как обладающий определенными электрическими свойствами, которые, по мнению ряда ученых, подразумевают, что он относится к янтарю . [1] Янтарь был одним из первых предметов, у которых были обнаружены электрические свойства (см. Фалес ); на английском проистекают Электро- происходит от латинского словаянтарь ( Электрум ). В латинской Вульгате название было дано как ligure , латинизация, очевидно, была изобретенаИосиф Флавий , и приравненных к ним с lyngurium , но Лютер использовал гиацинт ( гиацинт ), и в убеждении Возрождения в lyngurium угас. [25] [Примечание 6] Современные ученые склонны думать, что камень, должно быть, был похож на бледный цвет натурального золота (в отличие от цвета, известного как золото ); [1] Мидраш Рабба (Числа Рабба 2: 7) утверждает , что минерал был черный цвет, и есть ли названный כוחלין, что означает сурьму , известную как сурьма. Раввин Саадиа Гаони другие средневековые раввинские комментаторы утверждали, что сам камень был ониксом (иудео-арабский: גזע = جَزَع), хотя Авраам ибн Эзра ставит под сомнение точность традиции рабби Саадиа. [26] В современных английских переводах используется янтарь или гиацинт . [27]
  • SEVO ( שְׁבוֹ = в масоре) / Achates (в Септуагинте) - Achates определенно относится к агату и SEVO может быть родствен ассирийским термином SUBU , а это означает агат. [1] [4] Агаты были распространены в Египте и Ассирии и считались могущественными талисманами . Исидор Севильский называет агат одним из черных драгоценных камней. [28] Мидраш Рабба (Числа 2: 7) , как представляется , выступает за драгоценный камень в вопросе будучи серой разновидности. [1] И наоборот, у раввина Саадиа ГаонаВ иудео-арабском переводе Пятикнижия (882–942 гг. н. э.), а также в средневековом переводе на самаритянский арабский камень переводится как سبج, что означает обсидиан.
  • Aḥlamah ( אַחְלָמָה = в масоретском тексте) / Amethystos (в Септуагинте) - аметист относится к аметисту , пурпурному минералу, который, как считалось, защищает от опьянения от алкоголя (название аметиста относится к этой вере и буквально переводится как «не опьяняющий» "), [1] и широко использовался в Египте. [4] Aḥlamah , по-видимому, происходит от термина, означающего сильный , хотя в равной степени он может происходить от Ahlamu , места, где были найдены аметисты; [1] в вавилонском Таргуме, аламахпереводится как термин, означающий крепкое питье , что, по-видимому, относится к представлениям об аметисте, но в Иерусалимском Таргуме это переведено как термин, означающий глаз теленка . [1] Мидраш Рабб (Числа Рабб 2: 7) , описывая цвет камня, говорит: «[Это] похоже на ясную вину которого покраснение не слишком сильно.»

Четвертый ряд [ править ]

  • Taršīš ( תַּרְשִׁישִׁ = в масоретском тексте) / Chrysolithos (в Септуагинте) - в некоторых других местах Септуагинта вместо сибирской язвы (что означает уголь), где масоретик читает фаршис . [1] Таршиш, по мнению ученых, относится к фаршису , имея в виду , что основным источником минерала является фаршис. [1] [4] Хризолит не относится конкретно к хризолиту , который был назван намного позже, но это прилагательное, которое переводится как «золотой камень», что означает либо то, что он был золотым, как в стекле ливийской пустыни , либо что он содержал вкрапления золота.[4] С золотыми пятнышками это могло относиться к лазуриту , [4] что соответствовало бы описанию Таргумов драгоценного камня «цвета моря». [1] В качестве золотого материала, если он полупрозрачный, он может относиться к топазу [4] или к янтарю [1], а поскольку хризолитос стал обозначать топаз, в частности, в классическую эпоху, некоторые ученые считают это наиболее вероятным использованием, хотя было бы неприятно видеть два разных полупрозрачных желтых камня так близко друг к другу на нагруднике. [4] Если непрозрачный золотой материал, это может относиться к желтой форме яшмы или змеевика., которые обычно использовались в Египте и Вавилоне. [4] Это может быть даже так , что Септуагинт ошибается, и в масоре в Тарсисе является коррупцией Ассуры (они похожи , когда пишутся с использованием алфавита иврита), имея в виде Ассирия «s квинтэссенции экспортироваться минерал, кремень . [4] Еврейский переводчик II века, Симмах , переводит это слово как якинф , что означает «гиацинт» или «гиацинт». [29] Среди ученых нет уверенности в том, какой из них, скорее всего, является рассматриваемым драгоценным камнем. [1]
  • Хам ( שֹׁהַם = в масоре) / Beryllios (в Септуагинте) - в некоторых других местах Септуагинта вместо этого onychion , [Примечание 7] или smaragdos , или фраза , лук - порей ЗЕЛЕНЫЙ камень , где Masoretic читает Soham ; [4] [Примечание 8] beryllios относится к бериллу , но ранее сине-зеленый цвета моря, onychion относится к ониксу и smaragdos буквально означает зеленый каменьи относится к яркому столбчатому кристаллу (бериллу или горному хрусталю). Оникс - непрозрачный камень с полосами, смарагдос - полупрозрачный, а берилл - мутный, и все они бывают разных цветов. Шохам может быть образован от ассирийского слова samtu , означающего темный или облачный ; [4] , что может быть получено от арабского слова , означающего бледный , в этом случае он подходит больше с ониксом и определенными формами берилла, за исключением изумруда, [4] с Гелиодором является формой берилла подгонки лука - порей зеленый описания; это могло произойти от арабского слова musahham , что означаетполосатая одежда , и поэтому очень определенно описывающая что-то вроде оникса; [4] или это может быть название места, например, в Йемене есть место под названием Сохейм . [4] Еврейская традиция обычно отдает предпочтение зеленовато-зеленому бериллу (гелиодору) как вероятному значению шохама , хотя ученые считают, что это, скорее всего, малахит , который может быть достаточно зеленым, чтобы его можно было сравнить с смарагдосом и сине-зеленым цветом море (первоначальное значение слова « бериллий» ) достаточно мутное, чтобы его можно было сравнить с мутной формой берилла, и достаточно полосатое и непрозрачное, чтобы его можно было спутать с формой оникса. [1] [4]По словам Епифания " Трактат о двенадцати камнях ( Епифаний де Gemmis ), хризолит был„белым , как облако“. [Примечание 9] Ученые отмечают, что сирийская форма слова - это berūlā и / или belūra , последнее, очевидно, восходит к форме пахлеви (древнеперсидский язык), а все, в свою очередь, к санскриту v = vaiūrya (пали: veḷuriyaṁ ), драгоценный камень, который по-английски называется «кошачий глаз, берилл» [30], разновидность халцедонового кварца, который имеет блестящий блеск, напоминающий кошачий глаз при огранке.
  • Yašfeh ( יָשְׁפֵה = в масоре) / IASPIS (в Септуагинте) - по отношению к Септуагинты и Джозефусу , [Примечание 10] ученые подозревают , что yasepheh может быть оригинальным чтением. [1] [4] Хотя ясефех и иаспис родственны яшме , они не имеют одинакового значения; в то время как яшма обычно красного цвета, минерал, который греки называли iaspis, обычно был густо- зеленым (наиболее ценимая форма яшмы), и ученые полагают, что это, скорее всего, цвет, на который ссылается yasepheh ; [1]двусмысленность термина присутствует в Таргумах , где драгоценный камень по-разному идентифицируется как рубин (красный), гиацинт (желтый) или изумруд (зеленый). [1] В Вавилонском Талмуде [31] одно мнение гласит, что драгоценный камень был тем же самым , что и кадход , [32] камень, описанный Бар-Али как al-karkahan = الكركھن (багдадский оникс), «разновидность камня. драгоценный камень, из которого вырезают [более мелкие] камни для вставки в гнезда ». [33] Рабби Саадиа Гаон , однако, в его иудео-арабском переводе Исайи, [34]Сдвиги kadkhod в Карканд , красный различных драгоценных камней. Иосиф Флавий , цитируя одну из версий Септуагинты, говорит, что это был берилл. [35] Мидраш Рабба (Числа Рабба 2: 7) говорит о том , что камень был разноцветной, то есть, все цвета в сочетании должны были быть найдены в yašfeh .

12 драгоценных камней в Новом Завете [ править ]

В Книге Откровений Нового Завета есть описание городской стены , в которой каждый слой камней сделан из разного материала; в оригинальном греческом койне , слои представлены как IASPIS , sapphiros , Халкидоне , smaragdos , сардоникс , sardion , chrysolithos , beryllos , topazion , chrysoprason , Yacinthos , Amethystos . [36]Этот список, по-видимому, основан на версии Септуагинты списка драгоценных камней в Кирасе - если верхняя половина нагрудника была повернута на 180 градусов, а нижняя половина перевернута вверх дном, и Ончион дополнительно поменялся местами с Топазион , списки стать очень похожими; есть всего четыре отличия:

  • Лук (буквально оникс ) превратился в сардоникс (красный оникс).
  • Сибирская язва превратилась в халцедон (буквально означает халцедон , красный из которых является наиболее распространенным). Сибирская язва буквально означает уголь , предположительно красный цвет горящего угля.
  • Лигуриос стал хризопрасоном . Ученые подозревают, что лигуриос был бледно-желтоватым минералом, и хотя сейчас хризопраз относится к определенному драгоценному камню, который обычно имеет яблочно-зеленый цвет, в прежние времена он относился к драгоценным камням желтовато -зеленого цвета , таким как перидот ; Хризопраз буквально означает золотой лук-порей . [4]
  • Achates ( агат ) был заменен Yacinthos ( гиацинтовым ). Согласно классической раввинской литературе, конкретный агат был небесно-голубого цвета, и хотя сейчас гиацинт относится к прозрачному драгоценному камню с красным оттенком, это было не так во время написания Книги Откровения, а в то время гиацинта похоже, имел в виду голубоватый драгоценный камень; Плиний описывает гиацинт как тусклый голубоватый аметист, а Солинус описывает его как драгоценный камень с голубым оттенком - современный сапфир. [4]

Выкройка [ править ]

Есть ли какой-либо узор в выборе драгоценных камней, зависит от их идентичности. Принимая во внимание точку зрения большинства ученых относительно идентичности драгоценных камней и включая вывод из Книги Откровения, что оникс в конце четвертого ряда был сардониксом , существует четыре цвета: красный, зеленый, желтый и синий - каждый представлен прозрачным камнем (красный - карбункул, зеленый - гелиодор, желтый - хризолит, синий - аметист), непрозрачным драгоценным камнем (красный - сердолик / красная яшма, зеленый - зеленая яшма, желто - желтая яшма / желтый змеевик, синий - лазурит) и полосатый самоцвет (красный - сардоникс, зеленый - малахит, желтый - бледно-золотистый агат, синий - небесно-голубой агат). [4]Четыре цвета: красный, зеленый, желтый и синий - это первые четыре цвета (кроме черного и белого), которые различаются языками, и во всех культурах они различаются по крайней мере шестью цветовыми различиями (два других - черный и белый). . [37] Эти цвета примерно соответствуют чувствительности ганглиозных клеток сетчатки . ( Ганглии сетчатки обрабатывают цвет , располагая его в диапазоне от синего до желтого и отдельно от красного до зеленого.) [37]

См. Также [ править ]

  • Список артефактов библейской археологии
  • Жреческая золотая головная пластина
  • Священническое одеяние (иудаизм)
  • Священнический кушак
  • Жреческий мундир
  • Священнический тюрбан
  • Священническое нижнее белье
  • Камень рождения : концепция, возникшая из интерпретации камней на пластинах.

Заметки [ править ]

  1. ^ «Первосвященник также носит нагрудник, фартук, верхнюю одежду и повязку (М. Йома 7: 5A – C) ... Нагрудник искупит тех, кто извращает правосудие:« И ты должен положить в нагрудник судить Урим и Туммим » [2]
  2. Плиний также упоминает несколько разновидностей камня оникса в своей « Естественной истории» 37:90, и один камень, в частности, соответствует описанию камня, описанному здесь мудрецами Израиля. [15]
  3. ^ «Симмах не согласился и назвал изумруд ониксом». [16]
  4. ^ Оксфордский словарь английского языка , новый международный словарь Вебстера (второе издание), и Американский словарь наследия английского языка (College Edition) утверждают , что «оникс» происходит от греческого термина «onux», что означает «(ногти пальцев рук) ногтей "," коготь "или камень оникс. Связь между «гвоздем» или «когтем» и камнем заключается в том, что камень оникс обычно имеет белую жилку на розовом фоне, похожую на линулу ногтя. Ни в тех, ни в других настольных словарях нет указаний на то, что слово «оникс» могло образоваться от слова, означающего «кольцо».
  5. ^ « Электрум (янтарный), succinum и lyncurium (Лигуре) все одно и то же самое.» [23]
  6. Епифаний, в его « Трактате о двенадцати камнях» (древнегрузинская версия), стр. 116, кажется, не уверен, что на самом деле означаетгреческое слово лигирон в священных книгах, этот камень на иврите называется лешем , но предполагает, что, возможно, это гиацинт, камень, нигде не упоминаемый в Священных Писаниях. На стр. 139, он высказывает ту же гипотезу, говоря, что «ligure» или lešem (на иврите) на самом деле может быть «гиацинтом», то есть камнем желтовато-красного цвета, похожим на мед; см. Blake & de Vis (1934) .
  7. ^ ср. Пятикнижие в версии Syro-Hexapla (ред. Артур Фёбус), Corpus Scriptorum Christianorum Orientalum , vol. 369 (45), Louvain 1975, Folio 48 (Exo. 28: 17–23), и этот сирийский перевод, как полагают, представляет собой Vorlage , или исходный текст Септуагинты, использованный Оригеном для создания своей Hexapla . Камень под названием «шохам» на иврите объясняется как оникс.
  8. ^ зеленый камень лука-порея появляется в Бытие 2:12 в Септуагинте
  9. ^ На основе Shatberd MS., Старый грузинский вариант Епифаний Трактата о двенадцати камнях . Наш источник для этого MS. это Blake & де Вис (1934)
  10. Иосиф дважды упоминает камни нагрудника; один раз в его « Древностях» и еще раз в « Войнах» , но он меняет порядок в третьем и четвертом рядах.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab Еврейская энциклопедия
  2. ^ Нейснер & Sonn (1999) , стр. 156
  3. ^ а б Исход 28: 15–19
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah Cheyne & Black (1899) : " Ди. отвергает вероятный вывод из корень asuna , «быть красивым», и предпочел бы связать его с חֹצֶן , пазухой или «складкой», в которой что-то переносится; см. Эвальд ,Alterth . 390. "
  5. ^ Б. Зевахим 88b
  6. ^ Сифрей Эрей`агар мефурашим , изд. Джозеф Джолсон, Карлсруэ 1827, св. Раши к Захарии 7:12 (на иврите), стр. 174b
  7. ^ Кимхи, Сефер HaShorashim (Michlol, часть II), Венеция 1547 (иврите), на Захария 7:12 р. 426-427
  8. ^ Yonah ибн Ǧanāḥ, Сеферы Шорашат (Книга Roots), изд. Д-р А. Берлинер, Берлин 1896 г., sv (ר (иврит), который объясняет это слово еврейско-арабским названием מאס, что означает «алмаз».
  9. Вавилонский Талмуд, Gittin 68a; ср. Плиний Старший, Естествознание 36:54 (36:51).
  10. ^ Мишне Тора (Свод еврейских законов), Hil. Келей Ха-Микдаш , 9: 7.
  11. ^ Вавилонский Талмуд, Сота 36а-б.
  12. Вавилонский Талмуд, Gittin 68a
  13. ^ Вавилонский Талмуд, Сота 48б
  14. ^ ср. Бар-Бахалул, 1886, т. II, стр. 1313
  15. ^ Фарис (1938) , стр. 26-27, св baqarani .
  16. ^ Поле (1875) Sv Исход 28:17, основываясь на показаниях Джером в Epist. LXIV объявление Фабиолам , 16.
  17. Иосиф Флавий, Древности евреев , iii. vii § 5
  18. ^ Eichholz (1965) , стр. 65, 71
  19. Ветхий Завет на сирийском языке (согласно версии Пешитты) , часть I, Лейден EJ Brill 1977, стр. 183.
  20. ^ Gottheil (1908) , стр. 95
  21. ^ Eichholz (1965) , стр. 68-69
  22. ^ Диоскорид, Materia Medica 2: 100
  23. ^ Аэций из Амиды, Шестнадцать Книги по медицине ( Aetii Medici Graeci Contractae экс Veteribus Medicinae Sermones XVI ), 2,34
  24. Перейти ↑ Walton (2001) , pp. 364–365
  25. Перейти ↑ Walton (2001) , pp. 371, 375–378
  26. ^ Авраам ибн Эзра, Комментарий к Penteuch , Бытие 2:11.
  27. ^ Уолтон (2001) , стр. 371
  28. Исидор Севильский, Этимологии Исидора Севильского (глава XVI о камнях и металлах), изд. Барни, Льюис, Бич и Бергхоф, Cambridge University Press, 2006 г., стр. 325
  29. Field (1875) , sv Exo. 28:20.
  30. ^ Блейк и де Вис (1934)
  31. ^ Баба Батра 75а
  32. ^ qv Исаии 54:12
  33. ^ Gottheil (1908) , стр. 367
  34. ^ Исайя 54:12
  35. ^ Флавий, Иудейские древности , iii.vii § 5
  36. Откровение 21: 19–20 ( издание Nestle-Aland )
  37. ^ a b Берлин и Кей (1969)

Библиография [ править ]

  • Берлин, Брент ; Кей, Пол (1969). Основные цветовые термины: их универсальность и эволюция . Калифорнийский университет Press . ISBN 9780520014428.
  • Блейк, Роберт Пирпон ; де Вис, Х. (1934). Епифаний де Геммис : древнегрузинская версия и фрагменты армянской версии . Лондон: Кристоферс.
  • Чейн, Томас Келли ; Блэк, Дж. Сазерленд (1899). Encyclopaedia Biblica .
  • Эйхгольц, Д. Э., изд. (1965). Теофраст: Де Лапидибус . Оксфорд: Clarendon Press .
  • Фарис, Набих Амин (1938). Древности Южной Аравии: перевод с арабского языка с лингвистическими, географическими и историческими примечаниями восьмой книги аль-Иклил аль-Хамдани . Издательство Оксфордского университета .
  • Филд, Фредерик (1875). Origensis Hexaplorum quæ Supersunt . Оксфорд.
  • Готтейл, Ричард Х., изд. (1908). Бар 'Али (Īshō): сирийско-арабские глоссы . Рим: Национальная академия Линчеи.
  • Нойснер, Джейкоб ; Сонн, Тамара (1999). Сравнение религий через закон: иудаизм и ислам .
  • Уолтон, Стивен А. (2001). «Теофраст на Люнгуриуме : средневековые и ранние современные знания из классической гранильной традиции». Анналы науки . 58 (4): 357–379. DOI : 10.1080 / 000337900110041371 . PMID  11724065 .

Внешние ссылки [ править ]

СМИ, связанные с нагрудником жреца на Викискладе?