Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Французский термин чистый Лайне , в буквальном смысле означает чистую шерсть (и часто переводится как закоренелый ), относится к тем , чьи предки исключительно франко-канадской . Этот термин, вероятно, относится к выращиванию овец для получения шерсти, которое было распространено в сельской местности Квебека в 1700-х годах.) [1] [2] Некоторые определения более конкретны, указывая на тех, чьи семьи прибыли в Канаду в течение определенного периода, с родословной это 100% происхождение от поселенцев Новой Франции (1534–1763 гг.). [3] Термины с аналогичным значением включают de souche (основания дерева или корня) [4] истарая ложа, как в « Старых канадцах ». [5]

Многие франко-канадцы могут проследить свою родословную до коренных поселенцев из Франции - некоторые произошли от смешанных браков между французскими , шотландскими и ирландскими поселенцами. [6] Союзы, разделяющие римско-католическую веру, были одобрены Римско-католической церковью в Квебеке . Многие английские эмигранты в регионе, особенно после 1763 года, когда Квебек был передан Великобритании, в конечном итоге ассимилировались с франкоязычной культурой.

Контекст [ править ]

Генеалогия чистого лена, восходящая к коренным поселенцам Новой Франции в семнадцатом веке, стала предметом подробных исследований. [7] [8] До 1663 года Société Notre-Dame de Montréal набирал женщин, чтобы они приезжали в Монреаль , тогда известный как Ville-Marie. [9] : 8 Король Людовик XIV - следуя совету Жана Талона , интенданта Новой Франции - спонсировал около 800 иммигрантов-женщин - Королевских дочерей или les filles du Roi, чтобы увеличить количество браков и, следовательно, население Новой Франции.[10] [11] Сестры из Нотр-Дама поспособствовали их заселению в Вилль-Мари. В своей докторской диссертации 1992 года Ив Ландри назвал 770 из примерно 800 человек. [7]

С семнадцатого века до двадцатого века французские канадцы жили в относительной географической и языковой изоляции. [12] Их «поселения, внутренние миграции и естественный прирост населения» были хорошо задокументированы [12] с «3 миллионами записей, охватывающих всю провинцию Квебек за четыре столетия». [13] К 2015 году «расширенные родословные до 17 поколений» были построены из «выборки современных особей». [13] В статье, опубликованной в 2001 году в Annual Review of Genomics and Human Genetics , профессор Университета Макгилла Чарльз Р. Скрайвер заметил, что существуют «важные доказательства социальной передачи демографического поведения [ sic], что способствовало эффективному размеру семьи и структуре населения ». [12] Популяции основателей, как и потомки первых французских иммигрантов, играют важную роль в изучении генетических заболеваний. [13] [14] С необычно высокой распространенностью генетические нарушения в субпопуляциях Квебека, они стали предметом исследования генетики человека. [12] Кластеры наследственных заболеваний в восточном Квебеке в двадцатом веке были прослежены до иммигрантов из Перша , Франция, которые прибыли в семнадцатом веке.

Католический священник и историк Лайонел Грулкс (1878–1967) был ключевой фигурой в росте национализма в Квебеке, который подчеркивал «территориальность и использование государства Квебек» в первой половине двадцатого века. Жан Этье-Бле утверждал, что среди националистических интеллектуалов Квебека двадцатый век был веком Гру - «le siècle de l'abbé Groulx». [15] Самый известный роман Граулса « L'Appel de la race» бросил вызов повествованию о франко-английских отношениях в Квебеке и пересмотрел историю Канады с французско-канадской точки зрения. [16] В 1920-е годы после публикации этого романа франко-канадский национализм «поддержал мысль Лайонела Граулкса»,сохранил католицизм и заброшенПанканадский взгляд Анри Бурасса . [15] В 1998 году Ксавье Желинас, тогдашний куратор Канадского исторического музея ( французский : Musée canadien de l'histoire ), тогда известного как Канадский музей цивилизации, выступил с докладом на конференции по истории Квебека, в которой он утверждал, что даже в 1980-е гг. группировка оставалась важной идеологией в Квебеке. [15] Работа Граулса считается фактором, способствовавшим Тихой революции 1960 года, хотя национализм Révolution Tranquille в Квебеке был «нерелигиозным и этнически плюралистическим». [15] Такие выражения, какCanadiens français pure laine , Québecois pure laine или révolution tranquille стали мощными вызывающими воспоминаниями символами , наполненными идеологией и самобытностью. [17] : 18 Гелинас бросил вызов тезису французско-канадского историка Эстер Делиль, которую он назвал чистой верой . Спорная докторская диссертация по политологии и книга под названием «Предатель и еврей», основанная на ее диссертации [18] [19], утверждали, что Гро и газета Le Devoir были антисемитскими и поддерживали фашизм . [15]

История [ править ]

Использование чистого Laine было на передний план после ее спорного использования в статье на первой странице по Ян Вонг в национальном распределенной газете Канады, The Globe и почтах , на 16 сентябре 2006 года, через три дня после стрельбы в Dawson College в Монреале . [20] В своей статье, озаглавленной «Ложись под стол», Вонг утверждала, что частое и историческое использование термина « чистый лайн»выявили уникальную разновидность расизма квебекского происхождения. «В другом месте говорить о расовой« чистоте »противно. Только не в Квебеке». Кроме того, она предположила, что стрельба в школе могла быть связана с тем, что преступники не были старыми французскими квебекцами и были отчуждены обществом Квебека, озабоченным «расовой чистотой». [21] [22] [23] [24]

Обвинения Вонга были опровергнуты журналисткой National Post Барбарой Кей, тогдашним премьер-министром Жаном Шаре и Société Saint-Jean-Baptiste (SSJB) . Президент SSJB Жан Дорион заявил: «В Квебеке нет навязчивой идеи расовой чистоты, определенно нет ... Выражение« чистый laine »абсолютно устарело». [24]

Однако этот термин все еще часто использовался как в английских, так и во французских СМИ. [25] [26] [27] А в 2007 году Комиссия Тейлора-Бушара включила рекомендацию прекратить использование выражения «Québécois de souche» и заменить его термином «квебекцы франко-канадского происхождения». [28] Комиссия исследовала разумное приспособление иммигрантов к квебекскому обществу.

По словам Дэвида Остина, автора книги « Страх перед черной нацией» (2013 г.), которая была основана на двух десятилетиях расследования, проведенного Остином, включая интервью и международные архивные исследования, [4]

Québecois традиционно использовался для обозначения потомков поселенцев Квебека из Франции, большинства жителей провинции, которые иначе называются pure laine (чистая шерсть) или Québecois de souche (от основания дерева или корня). Однако меняющееся лицо все более разнообразного населения Квебека ставит под сомнение привилегированное положение этих французских потомков и требует более широкого представления о том, что значит быть квебекцем или квебекцем.

Подобные термины на английском языке [ править ]

Старые канадцы [ править ]

Английский-канадский эквивалент «чистого Laine» является «старых запасов», имея в виду потомки тех первых поселенцев Британской Канады и французской Канады , которые иммигрировали в 17 и 18 веках. Например, депутат-либерал Стефан Дион использовал этот термин в 2014 году следующим образом: «Если я рыбачу с другом на великолепном озере в Лаврентийских горах ... и я вижу вдали небольшую лодку ... обычно это два пожилых француза-канадца среднего возраста или англичане-канадцы ". [29]

См. Также [ править ]

  • Québécois (слово)
  • Pur et dur

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Маркетинг шерсти в Канаде» . Ag Info . Провинция Альберта. 14 ноября 2007 . Проверено 26 января 2017 года . Овцеводческая и шерстяная промышленность в Канаде началась с первых французских поселенцев в середине 1600-х годов.
  2. ^ Гипатия, Фрэнсис (1986). «Твист Коллектив» . Твист Коллектив . Твист Коллектив . Проверено 26 января 2017 года . Овцы были настолько распространены в Новой Франции 18 века. ... каждый соотечественник обычно держит несколько овец, которые дают ему столько шерсти, сколько ему нужно, чтобы одеться.
  3. Хоппер, Тристин (20 сентября 2015 г.). «Подведение итогов« старых канадцев »: Стивен Харпер назвал« расистом »после замечания во время дебатов» . Национальная почта . Торонто . Проверено 28 января 2017 года . «чистый лайн» (чистая шерсть) - термин для описания человека, чья родословная на 100% происходит от поселенцев Новой Франции.
  4. ^ a b Страх черной нации: раса, секс и безопасность в Монреале шестидесятых . Торонто: Между строк. 2013. с. 255. ISBN 9781771130103.
  5. Tu Thanh Ha (13 марта 2015 г.). «Из шерсти и старых запасов: когда квебекцы не квебекцы?» . Глобус и почта . Дата обращения 2 декабря 2015 .
  6. ^ «История Квебека» . Городской туризм Квебека . Дата обращения 2 декабря 2015 .
  7. ^ a b Ландри, Ив (1992). Orphelines en France, pionnieres au Canada, les filles du Roi au XVIIe siecle (Диссертация). Монреаль.
  8. ^ Haines, Майкл R .; Штекель, Ричард Х. (15 августа 2000 г.). История населения Северной Америки . Издательство Кембриджского университета. п. 736. ISBN 0521496667.
  9. ^ Бодуэн, Мари-Луиза; Севиньи, Жаннин (1996). "Премьеры и житницы королевы Виль-Мари". Монреаль: Дом Сен-Габриэль. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  10. ^ Ланкто, Гюстав (1952). "Filles de joie ou filles du roi". Монреаль: Les Éditions Chantecler Ltée. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  11. ^ Ландри, Ив (1992). "Orphelines en France pionnières au Canada: Les filles du roi au XVIIe siècle". Монреаль: Leméac Éditeur Inc. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  12. ^ a b c d Скрайвер, Чарльз Р. (сентябрь 2001 г.). "Генетика человека: уроки населения Квебека". Ежегодный обзор геномики и генетики человека . 2 : 69–101. DOI : 10.1146 / annurev.genom.2.1.69 . PMID 11701644 . 
  13. ^ a b c Говен, H .; Lefebvre, JF; Моро, С .; Lavoie, EM; Labuda, D .; Vézina, H .; Рой-Ганьон, М. (май 2015 г.). «GENLIB: пакет R для анализа генеалогических данных» . BMC Bioinformatics . 16 (160): 160. DOI : 10,1186 / s12859-015-0581-5 . PMC 4431039 . PMID 25971991 .  
  14. ^ де Бракелер, Марк; Дао, То-Нга (апрель 1994 г.). «Наследственные заболевания франко-канадского населения Квебека. II. Вклад Perche». Биология человека . Издательство Государственного университета Уэйна. 66 (2): 225–249. JSTOR 41464974 . PMID 8194845 .  
  15. ^ a b c d e Гелинас, Ксавье (8 октября 1998 г.). Заметки об антисемитизме среди националистов Квебека, 1920-1970: методологические ошибки, искаженные выводы . Исследования по истории Квебека: серия семинаров исторического факультета Королевского университета. Гатино, Квебек . Проверено 22 сентября 2015 года .
  16. ^ Граул, Лайонел (1922). L'Appel de la Race . Монреаль: L'Action française. п. 278. ISBN 9782762138887.
  17. ^ Матье, Жак; Лакурсьер, Жак (1991). Les mémoires québécoises . ISBN 2-7637-7229-3.
  18. Перейти ↑ Delisle, Esther (1993).Предатель и еврей: антисемитизм и бред экстремистского правого национализма во Французской Канаде в 1929-1939 годах ( Antisémitisme et nationalisme d'extrême-droite dans la Province de Québec 1929-1939 ) . ISBN 1-895854-01-6.
  19. Перейти ↑ Delisle, Esther (1998).Мифы, воспоминания и ложь: интеллигенция Квебека и фашистское искушение, 1939-1960 ( Essais sur l'imprégnation fasiste au Québec ) . ISBN 1-55207-008-5.
  20. Вонг, янв (16 сентября 2006 г.). «Попасть под стол» . Глобус и почта . Проверено 20 сентября 2006 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  21. ^ «Чарест требует от Globe извинений за то, что культура является фактором школьных перестрелок» , Canadian Press через The Gazette , 19 сентября 2006 г. , получено 20 сентября 2006 г.
  22. ^ Robitaille, Антуан (19 сентября 2006), "Les Pures Laines coupables?" , La Presse , проверено 20 сентября 2015 г.
  23. ^ Вастель, Мишель (18 сентября 2006 г.), "Le racisme sournois du Globe & Mail", блог L'actualité
  24. ^ a b «Чарест требует от Globe извинений за то, что культура является фактором школьных перестрелок» , Canadian Press через The Gazette , 19 сентября 2006 г., архивировано с оригинала 11 марта 2007 г. , получено 20 сентября 2006 г.
  25. Перейти ↑ Ottawa, The (20 марта 2007 г.). « Не падай в обморок, я на стороне сепаратиста » . Canada.com. Архивировано из оригинального 25 октября 2012 года . Проверено 2 января 2010 .
  26. Post, National (23 сентября 2006 г.). « L'affaire Wong» становится разговором о Квебеке » . Canada.com. Архивировано из оригинального 25 октября 2012 года . Проверено 2 января 2010 .
  27. ^ Катя Ганьон: По заказу Бушара-Тейлора ... в любви | Actualités | Киберпресс
  28. ^ "Просочившийся отчет комиссии по размещению вызывает ярость в Квебеке" . CBC News . Монреаль. 19 мая 2008 . Проверено 20 сентября 2015 года .
  29. ^ «Линия Харпера« старых канадцев »является частью продуманной стратегии: социолог» . CBC News . CBC. 18 сентября 2015 . Проверено 26 января 2017 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Тарас Греско. Священный блюз: несентиментальное путешествие по Квебеку . Макфарлейн Уолтер и Росс, 2004. ISBN 1-55199-081-4