Quiripi (произносится / к ш ɪ г ɪ р я / , [1] , также известный как Quiripi-Unquachog , Quiripi-Naugatuck и Wampano ) был алгонкинский язык ранее говорят коренных жителей юго - западной Коннектикут и центральной Лонг - Айленд , [ 2] [3] в том числе Quinnipiac , Unquachog , Mattabesic , Podunk , Tunxis и Paugussett(подгруппы Naugatuck, Potatuck , Weantinock ). Он фактически вымер с конца 19 века, [4] хотя Фрэнк Т. Зиберт-младший смог записать несколько слов Унквакхога от пожилой женщины в 1932 году [5].
Quiripi | |
---|---|
Вампано | |
Родной для | Соединенные Штаты |
Вымерший | ок. 1900 г. |
Языковая семья | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | qyp |
Glottolog | wamp1250 |
Расположение Paugussett, Tunxis, Podunk, Quinnipiac, Mattabesic, Unquachog и их соседей, гр. 1600 |
Принадлежность и диалекты
Квирипи считается членом восточноалгонкинской ветви алгонкинской языковой семьи. [6] [7] Он разделял ряд лингвистических особенностей с другими алгонкинскими языками южной Новой Англии, такими как Массачусетт и Мохеган-Пекуот , включая переход с прото-восточного алгонкинского языка * / aː / и * / eː / на / ãː / и / aː / , соответственно, и палатализация более раннего * / k / перед некоторыми гласными переднего ряда . [8] [9] Судя по всему, существовало два основных диалекта квирипи: «островной» диалект, на котором говорят на Лонг-Айленде унквачоги, и «материковый» диалект, на котором говорят другие группы в Коннектикуте, в основном квиннипиаки. [10] [11]
Аттестация
Quiripi очень плохо засвидетельствован [12], хотя некоторые источники все же существуют. Одним из самых ранних словарей Квирипи был 67-страничный двуязычный катехизис, составленный в 1658 году Абрахамом Пирсоном, старшим , во время его служения в Бранфорде, штат Коннектикут , [2] [13], который остается главным источником современных выводов о Кирипи. [3] К сожалению, катехизис был «плохо переведен» Пирсоном [3], содержащий «унидиоматическую, неалгонкинскую структуру предложения». [14] Он также показывает признаки смешения диалектов. [15] Другие источники информации о языке включают словарь, собранный преподобным Эзрой Стайлзом в конце 1700-х годов [16], и словарь Унквакхога из 202 слов, записанный Томасом Джефферсоном в 1791 году [5], хотя словарь Джефферсона также ясно показывает признаки смешения диалектов и «внешних воздействий». [17] Кроме того, Карл Мастхай перевел три ранних гимна, написанных около 1740 года в моравской миссии Шекомеко недалеко от Кента, штат Коннектикут . [18]
Фонология
Лингвист Блэр Рудес попытался восстановить фонологию Quiripi, используя дошедшую до нас документацию, сравнение с родственными алгонкинскими языками, как «реконструкцию вперед» от протоалгонкинского . [19] В анализе Рудеса, Quiripi содержал следующие согласные фонемы : [20]
Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|
Взрывной | п | т | tʃ | k | |
Fricative | s | ( ʃ ) * | час | ||
Носовой | м | п | |||
Ротический | р | ||||
Полувлажнение | ш | j |
^ / ʃ / была отдельной фонемой только на материковом диалекте; в Unquachog он слился с / s / |
Система гласных Квирипи, восстановленная Рудесом, была похожа на систему других южных южно-английских алгонкинских языков. Он состоял из двух коротких гласных / a / и / ə / и четырех долгих гласных / aː / , / iː / , / uː / и / ʌ̃ / . [20]
Орфография
- а - [ʌ]
- â - [aː]
- ch - [t͡ʃ]
- ч - [ч]
- я - [iː]
- k - [k]
- м - [м]
- п - [п]
- ОУ]
- ô - [ʌ̃]
- п - [п]
- г - [г]
- SS]
- ш - [ʃ]
- т - [т]
- u - [ə]
- ш - [ш]
- y - [j] [21]
Рекомендации
- ^ Salwen (1978: 175)
- ^ а б Рудес (1997: 1)
- ^ a b c Годдард (1978: 72)
- ↑ Годдард (1978: 71)
- ^ а б Рудес (1997: 5)
- ↑ Годдард (1978)
- ↑ Митхун (1999: 327)
- ↑ Годдард (1978: 75)
- ^ Rudes (1997: 27)
- ^ Rudes (1997: 6-7)
- ↑ Коста (2007: 116, 119)
- ↑ Коста (2007: 116, 118)
- ↑ Митхун (1999: 331)
- ↑ Коста (2007: 118)
- ^ Коста (2007: 116)
- ^ Rudes (1997: 4)
- ↑ Коста (2007: 120)
- ^ Rudes (1997: 2)
- ^ Rudes (1997: 6)
- ^ а б Рудес (2007: 18)
- ^ Язык Quiripi, алфавит и произношение , Omniglot.
Библиография
- Коста, Дэвид Дж. (2007). "Диалектология южных алгонкинских жителей Новой Англии". В статьях 38-й Алгонкинской конференции , изд. ХК Вольфарт. Виннипег: Университет Манитобы, стр. 81–127.
- Годдард, Айвз (1978). «Восточные алгонкинские языки». На Северо-Востоке , изд. Брюс Г. Триггер. Vol. 15 Справочника североамериканских индейцев , изд. Уильям С. Стертевант. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт, стр. 70–77.
- Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета
- Пирсон, преподобный Авраам (1980). Некоторые пособия для индейцев 1658 Двуязычный катехизис , перепечатанный в "Language and Lore of the Long Island Indians," Readings in Long Island Archeology and Ethnohistory , Vol. IV. Стоуни-Брук, штат Нью-Йорк: Археологическая ассоциация округа Саффолк.
- Рудес, Блэр А. (1997). «Воскрешение Вампано (Квирипи) из мертвых: фонологические предварительные сведения». Антропологическая лингвистика (39) 1: 1-59
- Салвен, Берт (1978). «Индейцы южной Новой Англии и Лонг-Айленда: ранний период». На Северо-Востоке , изд. Брюс Г. Триггер. Vol. 15 Справочника североамериканских индейцев , изд. Уильям С. Стертевант. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт, стр. 160–176.
Внешние ссылки
- Ресурсы OLAC на языке Quiripi и о нем
- Quiripi язык