Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

R v Suberu 2009 SCC 33 является ведущим решением Верховного суда Канады по разделу 9 и раздела 10 в Канадской хартии прав и свобод . Суд применил новый критерий содержания под стражей, созданный в сопутствующем деле Р против Гранта, и постановил, в какие сроки лицо должно быть проинформировано о его или ее правах на адвоката после ареста или задержания.

Фон [ править ]

13 июня 2008 года, Musibau Suberu и коллега сделал один-дневный поход по магазинам к востоку от Торонто до покупки товаров, предоплаченных торговые карты и подарочные сертификаты от Wal-Mart и LCBO с использованием украденной кредитной карты . Сотрудников магазина в Кобурге, Онтарио, предупредили, чтобы они высматривали эту пару, после того, как они, как сообщается, купили подарочные сертификаты на 100 долларов в другом магазине с использованием украденной кредитной карты. Когда партнер Суберу пошел покупать товары в магазине Cobourg с подарочным сертификатом на 100 долларов, сотрудники магазина начали задерживать партнера Суберу.

Полицейский констебль, не знающий подоплека, был отправлен ответить на звонок о мужчине, использующем украденную кредитную карту в магазине Cobourg. Прибывший ранее офицер по рации сообщил полицейскому, что подозреваемыми являются двое мужчин. Когда прибыл полицейский констебль, другой офицер имел дело с сообщником Суберу. Суберу прошел мимо полицейского и сказал: «Это сделал он, а не я, так что, думаю, я могу пойти». Полицейский констебль последовал за Суберу на улицу и сказал: «Подожди минутку. Мне нужно поговорить с тобой, прежде чем ты куда-нибудь поедешь», в то время как Суберу садился с водительской стороны минивэна .

Пока Суберу сидел на водительском сиденье фургона, полицейский задал ему несколько быстрых вопросов о том, с кем он был в магазине, откуда они приехали и кому принадлежал фургон. После этого разговора полицейский констебль получил по рации описание и номерной знак фургона, использовавшего украденную кредитную карту. Минивэн Suberu соответствовал описанию и номерному знаку. Когда констебль заглянул в фургон, он увидел сумки с товарами от Wal-Mart и LCBO.

Суберу арестовали за мошенничество. Ему сообщили о причинах этого действия констебля. Прежде чем констебль смог огласить ему его права на адвоката, Суберу сделал заявления, протестуя против его невиновности, и начал задавать вопросы констеблю. Полицейский констебль коротко переговорил с Суберу, но вскоре сказал Суберу «просто слушай» и зачитай права адвокату.

Не было вопроса о сроках предоставления права на адвоката в связи с арестом. Вопрос заключался в том, должен ли полицейский сообщить Суберу о его правах на адвоката в начале их взаимодействия, утверждая, что указание констебля «подождать» означало задержание, вызывающее действие статьи 10 Хартии .

В Суде Онтарио судья первой инстанции установил, что имело место необходимое «временное следственное задержание». Однако судья первой инстанции обнаружил, что от полиции не требовалось информировать Суберу о его правах на адвоката до того, как ему были заданы предварительные или исследовательские вопросы, чтобы определить, был ли какой-либо причастен Суберу. Суберу был осужден за владение имуществом, полученным преступным путем, украденную кредитную карту и украденную дебетовую карту .

В Верховном суде Онтарио судья по апелляционной жалобе на упрощенное судебное разбирательство оставил приговор в силе, но на том основании, что статья 10 (b) Хартии никогда не затрагивает следственные задержания.

Апелляционный суд Онтарио отклонил предложение сводки Conviction апелляционного судьи, но отклонил жалобу на том основании , что формулировка «без задержки» в разделе 10 (б) Устав позволяет в течение короткого перерыва в начале следственного задержания чтобы полиция могла задавать предварительные вопросы, чтобы определить, необходимо ли дальнейшее задержание.

Причины суда [ править ]

Решение большинства было дано McLachlin CJ и Charron J.

Задержание [ править ]

Большинство следовало проверке на содержание под стражей, изложенной в сопутствующем деле Р. против Гранта :

Задержание по сс. Пункты 9 и 10 Хартии относятся к приостановлению интересов личности путем применения значительных физических или психологических ограничений. Психологическое задержание устанавливается либо в том случае, если у человека есть законное обязательство выполнить ограничительный запрос или требование, либо разумный человек на основании поведения государства может сделать вывод, что у него или нее нет другого выбора, кроме как подчиниться.

В случаях, когда отсутствуют физические ограничения или юридические обязательства, может быть неясно, задержано ли лицо. Чтобы определить, может ли разумное лицо в обстоятельствах данного лица сделать вывод, что он или она был лишен государством свободы выбора, суд может рассмотреть, среди прочего, следующие факторы:

а) Обстоятельства, послужившие причиной встречи, как они могли бы быть разумно восприняты человеком: оказывала ли полиция общую помощь; поддержание общего порядка; делать общие запросы относительно конкретного случая; или выделение человека для целенаправленного расследования.

б) характер поведения полиции, включая используемый язык; использование физического контакта; место, где произошло взаимодействие; присутствие других; продолжительность встречи.

c) конкретные характеристики или обстоятельства личности, где это уместно, включая возраст; физический рост; статус меньшинства; уровень сложности.

Суберу физически не задерживали, и у него не было никаких юридических обязательств выполнить просьбу офицера подождать. Следовательно, оставался вопрос, приведет ли поведение сотрудника полиции к разумному человеку поверить в то, что у него нет другого выбора, кроме как подчиниться.

Большинство обнаружило, что полиция может задавать поисковые вопросы человеку без задержания.

В этом случае обстоятельства, которые могли бы быть разумно восприняты Суберу, заключались в том, что офицер полиции ориентировался на ситуацию и не делал конкретных выводов о причастности Суберу к совершению преступления. Большинство также отметили, что Суберу не давал показаний и что не было никаких доказательств того, что Суберу на самом деле воспринимал.

Поведение полиции также подтвердило вывод об отсутствии задержания. Офицер не пытался препятствовать движению Суберу, позволил Суберу сесть на водительское сиденье своего фургона, и это длилось очень недолго.

Поскольку Суберу не давал показаний, не было никаких доказательств его личных обстоятельств ни от него, ни от показаний других свидетелей. Суберу никогда не указывал, что не хочет отвечать на вопросы офицера, и тот подтвердил, что разговор не был «натянутым».

Таким образом, большинство пришло к выводу, что до ареста Суберу не было задержания и, следовательно, не было нарушения прав Суберу в соответствии с разделом 10 (b) Хартии .

В несогласном решении Бинни Дж. Отметил, что он предложил другой тест для содержания под стражей в Гранте , но что Суберу имеет право на тест, который большинство вынесло в Гранте . Однако, применив критерий большинства для заключения под стражу, он пришел к выводу, что задержание имело место (на основании того факта, что Суберу мог разумно заключить, что полиция проводила расследование в отношении его использования украденной кредитной карты и что ему было сказано: ждать").

Во втором несогласном решении Фиш Дж. Согласился с тестом большинства, но согласился с применением теста Дж. Бинни.

"Без задержки" [ править ]

Хотя большинству не было необходимости решать этот вопрос (поскольку они пришли к выводу, что задержания не было), они все же решили принять решение по этому вопросу. Большинство пришло к выводу, что «без промедления» для целей раздела 10 (b) Хартии означает «немедленно». Это связано с уязвимостью задержанного по отношению к государству. Большинство пришло к выводу, что предложение Апелляционного суда создало бы плохо определенный и неработоспособный тест: краткий предварительный опрос - это абстрактное понятие, которое трудно поддается количественной оценке, а раздел 10 (b) призван наложить определенные обязательства на полицию. Единственное исключение из правила «немедленно» - это забота о безопасности сотрудников и общественности,и ограничение , установленное законом , которые оправданы в соответствии с разделом 1 части Устава.

Бинни Дж. Согласилась с интерпретацией большинства. Фиш Дж. Прямо не высказал своего мнения по этому поводу, но отметил, что «после задержания г-ну Суберу не были предоставлены его права в соответствии со статьей 10 Хартии ».

Раздел первый Устава [ править ]

Хотя бывают ситуации, когда раздел 1 Хартии допускает обоснованное ограничение требования «незамедлительности» для прав на помощь адвоката, большинство пришло к выводу, что дело не было сделано для того, чтобы разрешить какие-либо ограничения для следственных допросов. Большинство пришло к выводу, что аргумент основан на более широком толковании термина «задержание», чем было решено в деле Гранта . Поскольку большинство постановило, что полиции разрешено взаимодействовать с общественностью без проведения следственного задержания, не было необходимости вводить ограничение по разделу 1.

Бинни Дж., После того, как пришла к выводу, что вопросы такого типа действительно представляют собой задержание, пришла к выводу, что Crown может выступать за ограничение по статье 1. Однако Бинни Дж. Обнаружила, что в Суде не было достаточных доказательств или аргументов, чтобы можно было должным образом решить этот вопрос. Фиш Дж. Прямо не высказал своего мнения по этому поводу.

См. Также [ править ]

Внешние ссылки [ править ]