Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Раджа Харишчандра» ( перевод «  Король Харишчандра» ) - это индийский немой фильм 1913 года, снятый и продюсируемый Дадасахебом Пхалке . Его часто считают первым полнометражным индийским художественным фильмом. Раджа Харишчандра включает Даттатрайю Дамодара Дабке , Анну Салунке , Бхалчандра Пхалке и Гаджанан Васудев Сане и основан на легенде о Харишчандре , где Дабке изображает главного персонажа. Фильм, молчать, был английский, маратхи и хинди -Language интертитры .

Фалке решил снять художественный фильм после просмотра «Жизни Христа» (1906) в театре в Бомбее, ныне известном как Мумбаи . Он поехал в Лондон на две недели, чтобы изучить приемы кинопроизводства, и основал компанию Phalke Films. Он импортировал оборудование, необходимое для создания фильмов и выставок, из Англии, Франции, Германии и США. Пхалке снял короткометражный фильм Ankurachi Wadh ( Рост гороха ), чтобы привлечь инвесторов для своего предприятия. Он публиковал объявления в различных газетах, призывая актеров и съемочную группу. Поскольку женщин на главные роли не было, актеры-мужчины исполняли женские роли. Фалке отвечал за сценарий , руководство,производственный дизайн , верстка , монтаж фильмов, обработка фильмов . Трымбак Б. Теланг взял в руки камеру. Phalke завершил съемки за шесть месяцев и 27 дней, и на их основе был снят фильм размером 3700 футов (1100 м), состоящий из четырех роликов.

Фильм Премьера в Театре Олимпии, Бомбей, 21 апреля 1913 года и имел свой театральный релиз на 3 мая 1913 в коронации кино и эстрады зале , Girgaon . Он имел коммерческий успех и положил начало киноиндустрии в стране . Фильм частично утерян ; в Национальном архиве фильмов Индии хранятся только первая и последняя катушки с фильмом . Некоторые историки кино считают, что они принадлежат римейку фильма Пхалке 1917 года под названием « Сатьявади Раджа Харишчандра» .

Обсуждается статус « Раджа Харишчандра» как первого полнометражного индийского художественного фильма. Некоторые историки кино считают немой фильм Дадасахеба Торне « Шри Пундалик» , выпущенный 18 мая 1912 года, первым индийским фильмом. Однако правительство Индии признает « Раджу Харишандру» первым индийским художественным фильмом.

Сюжет [ править ]

Царь Харишчандра ( Д. Д. Дабке ) показывает, как учит своего сына Рохиташву (Бхалчандра Пхалке) стрелять из лука и стрел в присутствии царицы Тарамати ( Анна Салунке ). Его граждане просят его отправиться в охотничью экспедицию. Во время охоты Харишчандра слышит крики некоторых женщин. Он достигает места, где мудрец Вишвамитра (Гаджанан Сане) проводит яджну, чтобы получить помощь от Тригуна Шакти ( три силы ) против их воли. [а] Харишчандра невольно прерывает Вишвамитру посреди его ягьи.высвободив три силы. Чтобы успокоить гнев Вишвамитры, Харишчандра предлагает свое царство. Вернувшись в королевский дворец, он сообщает Тарамати о случившемся. Вишвамитра отправляет Харишчандру, Тарамати и Рохиташву в изгнание и просит их организовать дакшину . Находясь в изгнании, Рохиташва умирает, и Харишчандра отправляет Тарамати просить короля Дома организовать бесплатную кремацию. Пока Тарамати едет на встречу с королем Дома, Вишвамитра обвиняет ее в убийстве принца Каши. Тарамати предстает перед судом, признает себя виновным, и Харишчандра приказывает ему обезглавить. Когда он поднимает свой меч, чтобы выполнить свою задачу, довольный Господь Шивапоявляется. Вишвамитра показывает, что он проверял целостность Харишчандры, возвращает ему корону и возвращает Рохиташву к жизни. [3] [4]

В ролях [ править ]

  • Даттатрая Дамодар Дабке в роли Харишчандры
  • Анна Салунке в роли Тарамати, жены Харишчандры
  • Бхалчандра Пхалке в роли Рохиташвы, сына Харишчандры и Тарамати
  • Гаджанан Васудев Разумный, как Вишвамитра

Другими артистами в фильме были Даттатрея Кширсагар, Даттатрея Теланг, Ганпат Г. Шинде, Вишну Хари Аундхкар и Нат Т. Теланг. [5]

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

«Пока Жизнь Христа быстро катилась перед моими физическими глазами, я мысленно представлял Богов, Шри Кришну, Шри Рамачандру, их Гокул и их Айодхью . Меня охватило странное заклинание. Я купил еще один билет и снова посмотрел фильм . На этот раз я почувствовал, как мое воображение обретает форму на экране. Может ли это действительно случиться? Сможем ли мы, сыновья Индии, когда-нибудь увидеть индийские изображения на экране? »

 - Фалке о наблюдении за Иисусом на экране [6]

14 апреля 1911 года Дадасахеб Пхалке со своим старшим сыном Бхалчандрой пошли смотреть фильм « Удивительные животные» в кинозале «Америка Индия» в Гиргаоне [7] . [8] Удивленный, увидев животных на экране, Бхалчандра рассказал своей матери Сарасватибай о пережитом ранее в тот день. Никто из членов семьи им не поверил, поэтому на следующий день Фалке взял свою семью на просмотр фильма. На Пасху в театре вместо этого был показан фильм французского режиссера Алисы Ги-Блаше об Иисусе «Жизнь Христа» (1906) . [6] [8] [b] Наблюдая за Иисусом на экране, Фалке представил индуистское божество Раму.и Кришна вместо этого и решил начать бизнес "движущихся картинок". [8] После завершения своей двухнедельной поездки в Лондон, чтобы изучить приемы кинопроизводства, 1 апреля 1912 года он основал компанию Phalke Films. [9] [10]

Во время своей поездки в Лондон Фалке разместил заказ на камеру Williamson, необработанные пленки Kodak и перфоратор, который прибыл в Бомбей (ныне Мумбаи ) в мае 1912 года. [11] [12] Он организовал технологическую комнату и научил свою семью перфорировать и проявите пленку. [11] Хотя Фалке был уверен в своей идее создания фильмов, он не смог найти инвесторов. Поэтому он решил снять небольшой фильм, чтобы продемонстрировать приемы. Он посадил горошек в горшок, поставил перед ним фотоаппарат и больше месяца снимал по одному кадру в день. В результате был снят фильм, который длился чуть больше минуты, о том, как семя прорастает, прорастает и превращается в альпиниста. Фалке назвал этот короткометражный фильм Ankurachi Wadh (Рост гороха ) и показал его избранным. Некоторые из них, в том числе Яшвантрао Надкарни и Нараянрао Девхаре, предложили Фалке ссуду. [12] [13]

История [ править ]

Картина Раджи Рави Вармы , изображающая прощание Харишчандры с женой и сыном

В своем журнале на языке маратхи « Суварнамала » Пхалке опубликовал рассказ « Сурабаичи Кахани» ( «Повесть суры» ). История, в которой изображены пагубные последствия алкоголизма, была первой, которую он рассматривал для съемок. После просмотра нескольких американских фильмов, показанных в Бомбее, он заметил, что они включали в себя мистику и романтику, которые нравились зрителям. Члены семьи предложили, чтобы сюжетная линия обращалась к представителям среднего класса и женщинам, а также подчеркивала индийскую культуру . [14]

После рассмотрения различных историй, изображенных в индуистской мифологии , семья Пхалке включила в шорт-лист легенды о Кришне, Савитри, Сатьяване и Харишчандре . [11] В то время пьеса, основанная на легендах о Харишчандре, была популярна на маратхи и урду . [15] Друзья и соседи часто называли Пхалке «Харишчандрой» за то, что он продал все его имущество, кроме мангала-сутры своей жены , чтобы осуществить свою мечту о кинопроизводстве. [13] Итак, Фалке определился с легендами о Харишчандре и написал сценарий своего художественного фильма. [15]

Кастинг [ править ]

«Требуются актеры, плотники, прачки, парикмахеры и художники. Двуногие пьяницы, бездельники или некрасивые люди не должны беспокоиться о приеме на работу в актерах. Это подойдет, если те, кто красив и не имеют физических недостатков, тупые. Артисты должны быть хорошими актерами. тем, кто ведет безнравственный образ жизни или которые имеют неуклюжий вид или манеры, не должны прилагать усилий для посещения ".

 - Объявление о кастинге опубликовано в различных газетах [16]

Фалке публиковал рекламу в различных газетах, таких как « Индупракаш», с призывами к актерскому составу и съемочной группе, необходимым для фильма. Он был хорошо принят, и на прослушивание пришло огромное количество претендентов. [c] Несмотря на растущую реакцию на рекламу, он не был удовлетворен мастерством исполнителей. Он прекратил рекламу и решил разыскать артистов через театральные труппы. [16]

Падуранг Гадхадхар Сане и Гаджанан Васудев Сане были одними из первых артистов, присоединившихся к компании Phalke Films. [17] Первый играл женские роли в труппе театра Натьякала; последний играл в пьесах на урду. [16] Оба присоединились к зарплате 40 фунтов в месяц. Гаджанан Сане представил своего знакомого Даттатрайю Дамодара Дабке . Пхалке был впечатлен его телосложением и характером и предложил ему главную роль Харишчандры. [17]

В ответ на рекламу на роль Тарамати пробовались четыре проститутки. Фалке отклонил их за неудовлетворительную внешность и изменил рекламу, чтобы она гласила: «На собеседование должны приходить только красивые женщины». [17] Еще две проститутки прошли прослушивание, но через два дня ушли. Девушка, которая была любовницей , прошла прослушивание, и Фалке выбрал ее на главную женскую роль. Она репетировала четыре дня. Однако на пятый день ее хозяин возражал против ее работы в фильме и увез ее. [17] В отчаянии, Фалке также посетил район красных фонарей Бомбея на Грант-роуд в Каматипуре . Его попросили либо платить высокую зарплату, либо жениться на женщине. [18]Однажды, за чашкой чая в ресторане на Грант-роуд [18], Фалке заметил Кришну Хари, он же Анна Салунке , женоподобного молодого человека с тонкими чертами лица и руками. [19] Салунке работал поваром или официантом в ресторане с месячной зарплатой в 10 фунтов стерлингов . [19] [20] Он согласился работать в кино, когда Фалке предложил ему прибавку в пять рупий. [21] [d]

Фалке прослушивал многих мальчиков на роль Рохиташвы, сына Харишчандры и Тарамати, но ни один из родителей не позволил своим детям работать в фильме, так как персонажу пришлось бы жить в лесах и умереть. Наконец, роль досталась старшему сыну Пхалке Бхалчандре. [17] Он стал первым ребенком-актером в индийском кино. [23]

Подготовка к производству [ править ]

Фалке сидит на стуле с небольшим рулоном пленки в руках.

Фалке нанял около сорока человек для своей киностудии, известной в то время как фабрика. [18] [24] Так как работа в кино была табу , Фалке посоветовал своим артистам рассказать другим, что они работают на фабрике для человека по имени Харишчандра. [25] Пхалке посмотрел несколько зарубежных фильмов, чтобы узнать о написании сценария, а затем закончил сценарий для Раджи Харишчандры . [26] В фильме был полностью мужской актерский состав, поскольку женщины не могли играть главные роли. [27] После прихода в студию актеров-мужчин, играющих женские роли, попросили надеть сари.и выполнять женские обязанности, такие как просеивание риса и приготовление муки, чтобы помочь Сарасватибаю. [28] Хотя некоторые актеры были связаны с театрами, у большинства актеров не было никакого актерского опыта. Фалке провел несколько репетиций с актерами. Часто ему приходилось самому носить сари и разыгрывать сцену. [13] В репетиционной студии было повешено несколько фотографий из английских периодических изданий, показывающих различные выражения лица. Все актеры должны были пройти обязательное упражнение, на котором их просили сделать похожие лица. [26]

Примерно в то же время Бомбей посетила драматическая компания Rajapurkar Natak Mandali. Многие шоу компании основаны на индуистской мифологии. Пхалке встретился с владельцем компании Бабаджирао Ране и рассказал о своей идее местного кинопроизводства. Рэйн был впечатлен идеей и предложил свою поддержку, одолжив своих актеров и их костюмы. Фалке решил использовать в фильме такие материалы, как корона, парик, мечи, щиты, луки и стрелы Харишчандры. [29] Шурин Фалке владел двумя драматическими труппами: Belgaokar Natak Mandali и Saraswati Natak Mandali. Он предложил аналогичную помощь, но Фалке вежливо отказался, так как большинство актеров и съемочной группы были окончательно укомплектованы.[28] Фалке разработал костюмы и сценические сцены на основе картин Раджи Рави Вармы иМ. В. Дхурандхар . Сцены для дворца, джунглей, гор, полей и пещер он сам писал на занавесках. После того, как декорации были установлены для внутренней съемки, художник Рангнекар был нанят с ежемесячной зарплатой 60 фунтов стерлингов [30].

Phalke импортировал оборудование, необходимое для создания фильмов и выставок, из Англии, Франции, Германии и США от таких производителей, как Houghton Butcher, Zeiss Tessar и Pathé . Это включало отрицательные и положительные пленочные акции, фотоаппараты, фонари, пленки лабораторное оборудование, печать и редактирование машины, отрицательные режущие инструменты и киноустановок . [31] Он решил взять на себя ответственность за сценарий , режиссуру, дизайн производства , грим , монтаж и обработку фильма . Он спросил Трымбака Б. Теланга, его друг детства из Нашика , приехал в Бомбей. Теланг работал священником в храме Тримбакешвар Шивы . В детстве Фалке научил его фотографии . [29] После его прибытия, Phalke обучения Telang в работе камеры Уильямсон и сделал его фильм кинооператором . [32]

Съемки [ править ]

Анна Салунке в роли Ситы в Lanka Dahan (1917)

Дизайн Производства для фильма начался после сезона дождей 1912 года В то время как наборы были возведены в бунгало Phalke по адресу Dadar , открытая стрельба была назначена на Vangani , село за пределами Бомбея. [30] Некоторые актеры-мужчины, играющие женские роли, в том числе Анна Салунке, которая играла главную женскую роль, не были готовы сбрить свои усы, потому что это часть одного из индуистских ритуалов, проводимых после смерти отца. [13] [33] Фалке убедил актеров и их отцов сбрить усы, и отряд отправился в Вангани. [26] [30]

Группа разместилась в деревенском храме и продолжала репетиции, пока Фалк не прибыл из Бомбея. Жители села были напуганы, увидев труппу людей в костюмах, вооруженных мечами, щитами и копьями во время репетиции сцен. Они сообщили Патил (староста деревни) , что разбойники (разбойники) вступивший в село. Он немедленно сообщил об этом Фауддару (командиру), который посетил храм. [30] Подразделение объяснило им, как снимать фильм, но фаудждар не поверил их истории и всех арестовал. Когда Фалке добрался до деревни, он сразу же встретил Патил и Фаудждар.снова объясняя им кино и съемку, показывая им оборудование. Не загружая пленку в камеру, он попросил свое подразделение разыграть одну из сцен фильма и проделал все действия, как снимали сцену. После просмотра сцены Фаудждар понял новое предприятие Фалке и освободил всех. [34]

Играя с другими детьми, Бхалчандра упал на камень, и его голова начала кровоточить. Фалк оказал ему аптечку , но он остался без сознания. Различные члены отряда предлагали доставить Бхалчандру в Бомбей для дальнейшего лечения, и как только он полностью выздоровеет, стрельбу можно будет возобновить. Сцена, которую должны были снять, показала Рохиташву, персонажа Бхалчандры, мертвого на погребальном костре. Возобновление съемок на открытом воздухе после выздоровления Бхалчандры привело бы к задержке производства и возникновению затрат. Чтобы избежать того и другого, Фалке стоически решил снять сцену с Бхалчандрой, находящейся без сознания. [13] [34] Как и в легендах о Харишчандре, царь вместе с Тарамати и Рохиташвой посещают Каши . [35]Для Фалке было финансово сложно ехать в Каши и снимать там сцены. Итак, он отвез свое подразделение в Тримбакешвар , где они разбили лагерь около месяца и снимали необходимые сцены. Фалке проявлял пленку ночью для сцен, которые снимались в течение дня. На следующий день он переснимал бы сцены, если бы они не имели желаемого качества. Съемки были завершены за шесть месяцев и двадцать семь дней, чтобы снять фильм на 3700 футов (1100 м); около четырех барабанов . [34]

Phalke использовал трюк фотографии для съемки одной из сцен , где появляется бог и исчезает из - за дыма от Sage Вишвамитра в Яджне - Кунда . Используемые пленочные негативы имели ограниченную спектральную чувствительность и низкую чувствительность к красной полосе спектра ; Таким образом, декорации, костюмы и гримеры художников избегали красного цвета. [31] В начале девятнадцатого века в пьесах был вводный эпизод, ведущий или человек, который представляет исполнителей в спектакле. [36] [37]Члены отряда предложили, чтобы в фильме также должен был быть аналогичный вводный эпизод, в котором Фалке и его жена сыграли роли Сутрадхара и Нати. Фалке согласился с этой идеей, но не смог убедить Сарасватибая действовать перед камерой. Наконец, Падуранг Гадхадхар Сане сыграл роль Нати. [38]

Выпуск [ править ]

Премьера фильма [ править ]

У Фалке возникли трудности с организацией театра для показа, так как критика его работ уже началась. Он решил показать фильм избранной аудитории и устроил премьеру в театре Олимпия в Бомбее 21 апреля 1913 года в 21:00. [39] приглашаемый включен врач и общественный деятель сэр Bhalchandra Bhatavdekar, [40] ученый Р. Bhandarkar , [41] судья малой Причины суда правосудие Дональда, [42] редактора газет и представители наряду с некоторыми интеллектуалами и выдающимися личностями из Бомбея. [43] Так как младшая дочь Фалке, Мандакини, заболела пневмонией., его старший брат Шиврампант посоветовал перенести премьеру на другой день. [39] Но, поскольку приглашения уже были отправлены и театр был доступен только 21 апреля, Фалке не мог изменить свое решение. [43]

Бхатавдекар представил премьеру, признав Пхалке за его «смелость». Судья Дональд отметил, что фильм поможет европейцам больше узнать об индуистской мифологии. Анант Нараян Ковлгекар из Кесари в своем обзоре упомянул, что « Пхалке великим образом обратил внимание всего мира на свое мастерство». [44] Times of India в своем обзоре отметила, что сцены, изображенные в фильме, «просто изумительны», и «мне действительно приятно видеть это произведение индийского мастерства». [45] С благоприятные отзывы генерироваться, Nanasaheb Chitre, менеджер Coronation кино и эстрады зале , Girgaon , выразил желание на экран фильма. [46]

Театральный выпуск [ править ]

Премьера фильма состоялась 3 мая 1913 года в кинематографическом и эстрадном зале Coronation Cinematograph and Variety Hall. Шоу включало танец Ирен Дельмар, комический номер МакКлементса, жонглирование ногами Александрова и комиксы Tip-Top, за которыми последовал фильм. [23] Шоу длилось полтора часа, четыре шоу были запланированы в день в 18:00, 20:00, 22:00 и 23:45. К рекламе фильма, опубликованной в «Бомбейских хрониках», в конце было добавлено примечание, что стоимость билетов будет вдвое выше обычных. [46]Фильм продлился целую неделю и был продлен еще на двенадцать дней. Специальное шоу для женщин и детей было запланировано на 17 мая только за полцены. Изначально 18 мая рекламировалось как последний показ, но по многочисленным просьбам фильм продолжил показ. [47] Он шел непрерывно в течение двадцати трех дней до 25 мая и был показан в Александровском театре 28 июня. [7] [23] [47] Bombay Chronicle в выпуске от 5 мая 1913 года упомянула, что «эта замечательная драма великолепно представлена ​​труппой актеров», и похвалила «красоту и изобретательность», с которыми Фальке удалось представить фильм сцены. [45]

Новости об успехе фильма в Бомбее распространились по Индии, и были требования показать фильм в разных местах. Поскольку в те дни не было дистрибьюторов фильмов, Фалке приходилось перемещать пленку, проектор, оператора и некоторых помощников с места на место. Когда фильм был показан в течение недели в Театре Наваби в Сурате , Фалке подписал временное соглашение о партнерстве 50% с владельцем театра. Несмотря на рекламу фильма, при первом же показе фильм встретил вялую реакцию. Разочарованный доходом всего в 3 фунта стерлингов , владелец попросил Фалке либо отменить шоу, либо увеличить его продолжительность, либо снизить цены на билеты. Фалке вежливо отклонил эти предложения. [47] Он выпустил рекламу на гуджарати.призывая людей увидеть «57 000 фотографий шириной три четверти дюйма и длиной две мили» для всего лишь одной индийской анны . Он также попросил своих актеров разыграть некоторые сцены фильма на перекрестке города. Рекламная кампания дала желаемый эффект, и доход увеличился до 300 фунтов стерлингов. [24] [48] Позже фильм также был показан в Пуне , Коломбо , Лондоне и Рангуне с интертитрами на языках маратхи и хинди . [24] [46] [49]

Наследие [ править ]

Историк кино Фироз Рангунвалла считает, что фильм произвел «широкое впечатление и понравился широкой аудитории в самых разных местах», а его кассовые сборы обеспечили «печать признания и заложили основу киноиндустрии » в стране. [23] Режиссер и оператор Говинд Нихалани объясняет, что фильм был снят частично на открытом воздухе под прямыми солнечными лучами, а частично в открытых студиях, где солнечный свет был заблокирован белым муслином, производящим мягкий и рассеянный свет. Он ценит градацию тонов, освещение и движения камеры. Он также отмечает сцену, где бог появляется и исчезает из-за дыма яджны мудреца Вишвамитры - кунды.создается впечатление, что сцена снята одним кадром. [31] Кинокритик Сатиш Бахадур отмечает, что хотя титульные листы в фильме были на английском и хинди, «в нем было что-то явно махараштрийское ». Он также упоминает, что внутренняя архитектура и платья стран в фильме больше напоминают стиль Декана Пешваи, чем Северной Индии . [12] Ашиш Раджадхьякша в своей книге «Эра пхалке: конфликт традиционных форм и современных технологий» (1993) упоминает, что повествовательный стиль фильма был заимствован из живописи, театра и традиционного искусства, чтобы привлечь зрителей в кино. [50]Дилип Раджпут из Национального киноархива Индии отмечает, что сцены фильма, кажется, работают быстрее из-за текущей скорости проектора 24 кадра в секунду по сравнению со скоростью проектора от 16 до 18 кадров в секунду, которая была используется для фильма. [3]

Режиссер Пареш Мокаши , фильм маратхи 2009 года Harishchandrachi Factory ( Фабрика Харишчандры ) изображает создание Раджи Харишчандры . Фильм выиграл Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на языке маратхи на 56-й Национальной кинопремии . [51] Он был выбран в качестве официального входа Индии на 82-ю церемонию вручения премии Оскар в категории « Лучший фильм на иностранном языке» наряду с 62-й премией Британской киноакадемии и 66-й премией « Золотой глобус», но не вошел в число пяти финальных номинаций.[52] [53] [54]

Сохранившиеся отпечатки [ править ]

Первоначальная длина фильма составляла 3700 футов (1100 м), около четырех катушек . [34] В 1917 году последний отпечаток фильма загорелся из-за постоянного трения и воздействия высоких температур во время транспортировки из одного театра в другой на телеге, запряженной волами. Фалке с готовностью переснял фильм, чтобы создать версию, которая существует сегодня. [55] [56] Однако в Национальном архиве фильмов Индии (NFAI) сохранились только первая и последняя катушки оригинального фильма, что делает его частично утерянным . Некоторые историки кино считают, что на самом деле они принадлежат к римейку фильма 1917 года под названием « Сатьявади Раджа Харишчандра» . [57] [58]NFAI продублировал фильм, но около двадцати процентов левой части экрана было потеряно при передаче. [59] Считалось, что оставшиеся катушки с фильмом были уничтожены вместе с 1700 фильмами на нитратной основе в результате пожара в Институте кино и телевидения Индии 8 января 2002 года. [60] Отпечатки позже были извлечены из частной коллекции детей Фалке. . [61] [62] NFAI восстановил и оцифровал фильм. [63]

Классификация как первый полнометражный индийский фильм [ править ]

Статус « Раджа Харишандра» как первого полнометражного индийского художественного фильма вызывает споры. Некоторые историки кино считают Дадасахеб Торн немого фильма «s Shree Пундалик как девичий индийским фильм. [64] [65] Фильм Торна был выпущен 18 мая 1912 года в том же кинотеатре, что и Раджа Харишандра . [5] [66] Также был выдвинут аргумент в пользу Раджи Харисчандры, что Шри Пундалик - это кинематографическая запись пьесы с использованием единственной фиксированной камеры, и она была снята британским оператором на пленку, обработанную в Лондоне. [67][68] [69] [70] Правительство Индии признает Радж Харисчандр как первый индийский художественный фильм. [71] В 1969 году он представил премию Дадасахеба Пхалке , высшую награду страны в области кино, [72], чтобы ознаменовать вклад Фалке в индийское кино. [73]

См. Также [ править ]

  • Алам Ара  - Первый индийский звуковой фильм
  • Список неполных или частично утерянных фильмов
  • Список индуистских мифологических или религиозных фильмов
  • Харишчандра

Примечания [ править ]

  1. ^ Согласно индуистской философии санкхьи , Пракрити - это один из двух вечных принципов. Он состоит из трех гун (основных качеств): саттвы , раджаса и тамаса . [1] [2]
  2. В одном из интервью Фалке назвал этот день Рождеством 1910 года. Но в выпуске «Таймс оф Индия» от 14 апреля 1911 года есть реклама «Жизни Христа» . [8]
  3. ^ ТакPhalke делал немой фильм, он также позволил немым художников прослушиванию.
  4. ^ Salunke позже исполнял ту же роль в Phalke в 1917 фильме Satyavadi Радж Харишчандры . [5] Он также стал первым актером, сыгравшим двойную роль в индийском кино, сыграв главную мужскую роль Рама и его жена Сита в фильме Фалке 1917 года « Ланка Дахан» . [22]

Ссылки [ править ]

  1. Frawley, David (7 октября 2014 г.). Ведическая йога: Путь Риши . Lotus Press. п. 172. ISBN. 978-0-940676-25-1. Архивировано 8 сентября 2020 года . Проверено 17 марта 2019 .
  2. ^ Фроули, Дэвид; Ранаде, Субхаш (август 2004 г.). Аюрведа, природная медицина . M. Banarsidass Publ. п. 28. ISBN 978-81-208-2040-1. Архивировано 8 сентября 2020 года . Проверено 17 марта 2019 .
  3. ^ a b Raheja & Kothari 2004 , стр. 17.
  4. ^ Rajadhyaksha, Ashish (1993). «Эра Phalke: конфликт традиционной формы и современной технологии» (PDF) . В Ниранджане - Теджасвини ; Дхарешвар, Вивек; Судхир, П. (ред.). Опрашивая современность: культура и колониализм в Индии . Книги Чайки. С. 76–80. ISBN  978-81-7046-109-8. Архивировано 19 января 2017 года.CS1 maint: ref=harv (link)
  5. ^ a b c Раджадхьякша и Виллемен 1998 , стр. 243.
  6. ^ a b Dharap, BV (1985). Индийские фильмы . Национальный архив фильмов Индии. п. 35. OCLC 71801090 . 
  7. ^ а б Косамби 2017 , стр. 320.
  8. ^ a b c d Watve 2012 , стр. 24–26.
  9. ^ Watve 2012 , стр. 33.
  10. ^ Rajadhyaksha & Willemen 1998 , стр. 177.
  11. ^ a b c Watve 2012 , стр. 35.
  12. ^ a b c Гокулсинг, К. Моти; Диссанаяке, Вимал (2013). Справочник Рутледжа индийских кинотеатров . Рутледж. п. 73. ISBN 978-1-136-77284-9.
  13. ^ a b c d e "मुलाखत: धुंडिराज गोविंद फाळके" [Интервью: Дундирадж Говинд Пхалке]. Кесари (на маратхи). Пуна. 19 августа 1913 г.
  14. ^ Watve 2012 , стр. 34.
  15. ^ a b Watve 2012 , стр. 36.
  16. ^ a b c Watve 2012 , стр. 37.
  17. ^ a b c d e Watve 2012 , стр. 38.
  18. ^ a b c Watve 2012 , стр. 39.
  19. ^ a b Bose 2006 , стр. 50.
  20. ^ Дуайер, Рэйчел (2006). Съемки богов: религия и индийское кино . Рутледж. п. 23. ISBN 978-0-203-08865-4. Архивировано 3 января 2014 года . Проверено 16 июня 2018 .
  21. Перейти ↑ Schulze, Brigitte (2003). Гуманистические и эмоциональные начала националистического индийского кино в Бомбее: с Кракауэром по следам Фалке . Авинус. п. 127. ISBN 978-3-930064-12-0. Архивировано 7 января 2014 года . Проверено 17 июня 2018 .
  22. ^ Majumdar, Neepa (2009). Требуются только культурные дамы!: Женская слава и кино в Индии, 1930–1950 годы . Университет Иллинойса Press. п. 224. ISBN 978-0-252-09178-0.
  23. ^ a b c d Gulzar, Nihalani & Chatterjee 2003 , стр. 29.
  24. ^ a b c Watve 2012 , стр. 52.
  25. ^ « ' Раджа Харишчандра': индийское кино появилось на свет в этот день 105 лет назад» . Середина дня . 3 мая 2017. Архивировано 29 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 .
  26. ^ a b c Watve 2012 , стр. 40.
  27. Jha, Subhash K. (15 декабря 2001 г.). «10 предрелизных больших» . Rediff.com . Архивировано 20 июня 2012 года . Проверено 8 июня 2012 года .
  28. ^ a b "मुलाखत: सरस्वतीबाई धुंडिराज फाळके" [Интервью: Сарасватибай Дхундирадж Пхалке]. Дханурдхари (на маратхи). Нашик. 16 февраля 1946 г.
  29. ^ a b Watve 2012 , стр. 41.
  30. ^ a b c d Watve 2012 , стр. 42.
  31. ^ a b c Gulzar, Nihalani & Chatterjee 2003 , стр. 243.
  32. ^ Deocampo, Ник (19 сентября 2017). Раннее кино в Азии . Издательство Индианского университета. п. 270. ISBN 978-0-253-03444-1. Архивировано 8 сентября 2020 года . Проверено 17 марта 2019 .
  33. ^ Паркс, Колин Мюррей; Лаунгани, Питту; Янг, Уильям (2015) [2003]. Смерть и тяжелая утрата в культурах (2-е изд.). Тейлор и Фрэнсис. С. 66–67. ISBN 978-1-317-52092-4. Архивировано 30 июня 2018 года . Проверено 20 июня 2018 .
  34. ^ a b c d Watve 2012 , стр. 43.
  35. Перейти ↑ Mittal, JP (2006). История Древней Индии (Новая версия): С 7300 г. до н.э. до 4250 г. до н.э. . 1 . Atlantic Publishers & Dist. п. 168. ISBN 978-81-269-0615-4. Архивировано 15 декабря 2013 года . Проверено 21 июня 2018 .
  36. ^ Айер, Натесан Шарда (2007). Размышления об индийской письменности на английском языке: Драма . 3 . Sarup & Sons. п. 189. ISBN. 978-81-7625-801-2. Архивировано 30 июня 2018 года.
  37. ^ Диведи, Махавир Прасад (1995). Сахитья-Вичар (на хинди). Бани Пракашан. п. 164. ISBN 978-81-7055-386-1. Архивировано 30 июня 2018 года . Проверено 21 июня 2018 .
  38. ^ "पहिल्या भारतीय चित्रपटाच्या आठवणी" [Воспоминания о первом индийском фильме]. Шриют (на маратхи). Май 1962 года.
  39. ^ a b Watve 2012 , стр. 46.
  40. ^ Ганди, Махатма (1960). Собрание сочинений . Отдел публикаций, Министерство информации и телерадиовещания, Правительство. Индии. п. 442. Архивировано 8 сентября 2020 года . Проверено 16 августа 2019 .
  41. ^ «Рамкришна Гопал Бхандаркар: востоковед по преимуществу» . Таймс оф Индия . 12 июля 2003 года. Архивировано 9 июня 2019 года . Проверено 17 марта 2019 .
  42. ^ Rangoonwalla, Firoze (1975). 75 лет индийскому кино . Indian Book Co., стр. 34. Архивировано 8 сентября 2020 года . Проверено 16 августа 2019 .
  43. ^ a b Бхингард, Сантош (21 апреля 2012 г.). "भारतातील पहिल्या" प्रीमियर "चे आज शताब्दी वर्षात पदार्पण" [100 лет первому премьерному шоу в Индии]. Сакал (на маратхи). Архивировано из оригинального 22 апреля 2012 года . Проверено 21 июня 2018 .
  44. ^ Watve 2012 , стр. 47.
  45. ^ a b Watve 2012 , стр. 183–184.
  46. ^ a b c Watve 2012 , стр. 48.
  47. ^ a b c Watve 2012 , стр. 50.
  48. Дасгупта, Приянка (28 сентября 2016 г.). «Смена ролей: уличная игра для продвижения кино» . Таймс оф Индия . Калькутта. Архивировано 30 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 .
  49. ^ Rajadhyaksha & Willemen 1998 , стр. 18.
  50. ^ Нелмс, Jill (2003). Введение в киноведение . Психология Press. п. 367. ISBN. 978-0-415-26268-2. Архивировано 6 июля 2018 года.
  51. ^ "56-я Национальная кинопремия" (PDF) . Дирекция кинофестивалей. С. 82–83. Архивировано 9 марта 2019 года (PDF) из оригинала . Проверено 9 марта 2019 .
  52. ^ "UTV выпустит фабрику Харищандрачи" . Hindustan Times . Нью-Дели. Индо-азиатская служба новостей. 3 декабря 2009 года Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 24 сентября 2012 года .
  53. ^ Джа, Subhash К. (18 декабря 2009). «Мокаши живет американской мечтой» . Мумбаи Зеркало . The Times Group. Архивировано 3 января 2013 года . Проверено 24 сентября 2012 года .
  54. ^ "Архив показов BAFTA" . Британская академия кино и телевизионных искусств . Архивировано 15 февраля 2013 года . Проверено 24 сентября 2012 года .
  55. ^ «Нитратные пожары: причины потери кинематографического наследия Индии» . Фонд «Наследие кино» . 28 августа 2014 года. Архивировано 19 октября 2017 года . Проверено 29 июня 2018 .
  56. ^ Shrivastava, Випр (4 мая 2015). «10 раз, когда пожар причинил ущерб съемочной площадке» . Индия сегодня . Архивировано 29 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 .
  57. ^ "Раджа Харишчандра" . Национальный архив фильмов Индии. Архивировано из оригинального 26 ноября 2017 года . Проверено 29 июня 2018 .
  58. ^ Чакраварти, Ipsita (4 мая 2012). «Наш неявка» . Индийский экспресс . Архивировано 29 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 .
  59. ^ Rajadhyaksha, Ashish (7 февраля 2017). «Фрагмент фильма: Выжившие в индийском немом кино» . Музей современного искусства. Архивировано 29 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 .
  60. ^ Katakam, Анупама (18 января 2003). «Огонь по FTII» . Линия фронта . Индуистская группа. 20 (2). Архивировано 30 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 .
  61. ^ Пол, кифары (19 февраля 2009). «Первый в Индии радиоприемник« Безмолвный навсегда ». Все отпечатки Алам-Ара потеряны, правительство невежественно» . Телеграф (Калькутта) . Нью-Дели. Архивировано 26 февраля 2009 года . Проверено 29 июня 2018 .
  62. ^ Чоудхури, Мохини (20 июня 2015). «Спасение индийского кино, по одному фильму за раз» . Форбс Индия . Архивировано 14 ноября 2017 года . Проверено 29 июня 2018 .
  63. ^ "Список оцифрованных и восстановленных фильмов" (PDF) . Национальный архив фильмов Индии. С. 10, 18. Архивировано (PDF) из оригинала 30 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 .
  64. ^ Голдсмит, Мелисса UD; Willson, Paige A .; Фонсека, Энтони Дж. (2016). Энциклопедия музыкантов и коллективов по фильму . Rowman & Littlefield Publishers. п. 25. ISBN 978-1-4422-6987-3. Архивировано 6 июля 2018 года.
  65. ^ Чакраварти, Сумита С. (2011). Национальная идентичность в индийском популярном кино, 1947–1987 . Техасский университет Press. п. 35. ISBN 978-0-292-78985-2. Архивировано 30 июня 2018 года.
  66. Перейти ↑ Mehta, DS (1979). Массовые коммуникации и журналистика в Индии . Союзные издатели. п. 54. ISBN 978-81-7023-353-4. Архивировано 6 июля 2018 года.
  67. ^ Сенгупта Mekhala (2015). Кэнан Деви: первая суперзвезда индийского кино . Индия: HarperCollins. п. 8. ISBN 978-93-5136-537-2. Архивировано 30 июня 2018 года.
  68. ^ Damle, Manjiri (21 апреля 2012). «Пундлик Торне пришел первым, но не получил чести» . Таймс оф Индия . Пуна. Архивировано 30 мая 2013 года . Проверено 17 июля 2012 года .
  69. Мишра, Гарима (3 мая 2012 г.). «Заявка на признание Пундалика первым индийским художественным фильмом» . Индийский экспресс . Архивировано 29 июня 2018 года . Дата обращения 3 мая 2013 .
  70. ^ Srampickal, Jacob (1998). Коммуникация и СМИ в Индии сегодня . Медиа Хаус. п. 68. ISBN 978-81-7495-039-0. Архивировано 30 июня 2018 года . Проверено 27 июня 2018 .
  71. ^ "Обзор Премии Дада Сахеба Фалке" . Дирекция кинофестивалей. Архивировано 14 апреля 2018 года . Проверено 29 июня 2018 .
  72. ^ "Винод Кханна удостоен Премии Дадасахеба Фалке" . Индийский экспресс . Нью-Дели. 13 апреля 2018. архивации с оригинала на 28 апреля 2018 года . Проверено 29 июня 2018 .
  73. ^ "17-я Национальная кинопремия" (PDF) . Дирекция кинофестивалей. С. 38–42. Архивировано 3 июля 2018 года (PDF) . Дата обращения 3 июля 2018 .

Библиография [ править ]

  • Бозе, Михир (2006). Болливуд: история . Темпус. ISBN 978-0-7524-2835-2. Архивировано 3 января 2014 года . Проверено 16 июня 2018 .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Гульзар ; Нихалани, Говинд ; Чаттерджи, Сайбал, ред. (2003). Энциклопедия кино хинди . Популярный Пракашан. ISBN 978-81-7991-066-5. Архивировано 5 апреля 2019 года . Проверено 15 июня 2018 .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Косамби, Мира (2017) [2014]. Гендер, культура и производительность: театр и кино маратхи до независимости . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-351-56590-5. Архивировано 8 сентября 2020 года . Проверено 25 июня 2018 .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Рахеджа, Динеш ; Котари, Джитендра (2004). Индийское кино: Болливудская сага . Aurum Press. ISBN 978-1-84513-016-9.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол, ред. (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF) . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-563579-9. Архивировано из оригинального (PDF) 21 августа 2016 года . Проверено 9 июня 2018 .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Ватве, Бапу (2012) [2004]. Дадасахеб Пхалке, отец индийского кино . Перевод: Виркар, Национальный книжный фонд штата ЮАР. ISBN 978-81-237-4319-6.CS1 maint: ref=harv (link)

Внешние ссылки [ править ]

  • Раджа Харишчандра в IMDb