Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ратнавали (Драгоценная гирлянда) - это санскритская драма о прекрасной принцессе по имени Ратнавали и великом царе по имени Удаяна . Это связанно с индийским императором Харши (606-648). [1] [2] Это натика в четырех действиях. Вэтом тексте встречаетсяодно из первых текстовых упоминаний о праздновании Холи , фестивале красок. [3]

Ратнавали с субтитрами ( раджапарикатха ) также является названием буддийского философского труда III века (?) Нагарджуны , дискурса, адресованного индийскому королю (возможно, монарху Сатаваханы ). [4]

Главные герои [ править ]

Сводка [ править ]

Удаяна, король Каушамби, отважен и романтичен. Он счастлив в браке с Васавадаттой , принцессой из соседнего королевства, и история их ухаживаний и свадьбы является предметом более ранней работы, Svapnavasavadattam , написанной Бхасой .

Удаяне хорошо служит Яугандхараяна, чрезвычайно лояльный и проницательный, хотя и довольно самонадеянный и коварный министр. Яугандхараяна теперь желает, чтобы король женился на Ратнавали, принцессе далекого островного королевства Симхала (предположительно Шри-Ланка ). Это потому, что мудрец предсказал, что человек, который женится на Ратнавали, станет Сарвабхаумой ( Императором). Между прочим, отец Ратнавали, царь Симхалы Викрамабаху, является дядей Васавадатты. Он знает, что Удаяна и Васавадатта необычайно близки друг к другу (потому что они поженились по любви), и что вторая жена либо сама будет несчастна, либо сделает несчастной его племянницу Васавадатту. Поэтому он изначально неохотно принимает предложение руки и сердца, сделанное ему священником. В то время как послы из Каушамби все еще находятся в Симхале с предложением, до них доходит известие, что царица Васавадатта мертва, погибла в огне, охватившем охотничий лагерь в Лаванаке. Эта новость на самом деле является ложью, инициированной коварным министром, чтобы облегчить второй брак. Однако король Викрамабаху попадает в ловушку уловки и соглашается выдать свою дочь замуж за Удаяну. Сделаны необходимые приготовления,и принцесса Ратнавали отправляется на корабль, чтобы совершить путешествие в Каушамби и свою новую жизнь в качестве королевы этого королевства.

К сожалению, их путь пересекает шторм, и корабль терпит крушение. Один только Ратнавали, спасенный проходящим торговым кораблем, благополучно достигает материка. Однако она не раскрывает свою личность принцессы Симхалы людям, которые ее спасают, потому что она боится быть задержанной за политический выкуп, что ее отец или невеста будут вынуждены отказаться от территорий, чтобы обеспечить ее освобождение. Поэтому она делает вид, что страдает амнезией. Купцы, которые ее спасают, впечатлены ее богатой одеждой, утонченной речью и воспитанными манерами. Из всего этого они делают вывод, что она женщина благородного происхождения. Поэтому, когда они достигают своей родины (которая по совпадению является Каушамби), они передают безымянную девушку под опеку министра Яугандхараяны. К этому времени,весть о кораблекрушении и гибели принцессы Ратнавали достигла Каушамби. Министр сразу признает, что спасенная с моря девушка, страдающая амнезией, почти наверняка является принцессой. Он также видит в этой ситуации возможность примирить Васавадатту с идеей о женитьбе. Он дает спасенной девушке новое имя «Сагарика» («Дама океана»), приводит ее к королеве и просит оставить бездомную бродягу в качестве горничной. Царица соглашается, и «Сагарика» становится горничной Васавадатты."(" Дама океана ") приводит ее к королеве и просит оставить бездомную беспризорницу служанкой. Королева соглашается, и" Сагарика "становится горничной Васавадатты."(" Дама океана ") приводит ее к королеве и просит оставить бездомную беспризорницу служанкой. Королева соглашается, и" Сагарика "становится горничной Васавадатты.

Однажды на празднике купидона Сагарика видит Удаяну и сразу влюбляется в него. Сагарика сидит в роще и занимается рисованием картины Удаяны и фантазиями о нем. Ее находит проницательный друг Сусангатха, берет картину в руки и рисует изображение Сагарики рядом с царем. Сагарика признается в любви Сусангатхе, и птица Шарика слышит разговор. Вдруг в роще паника из-за сбежавшей обезьяны и девицы убегают оттуда.

Через некоторое время Удаяна и его шут входят в рощу и слышат, как птица Сарика воспроизводит женский разговор. Они находят картину, нарисованную Сагарикой и Сусангатхой, и Удаяна находит ее привлекательной. К этому времени две девушки возвращаются и подслушивают разговор царя и его шута и видят, что Удаяна интересуется Сагарикой. Затем Сусангатха составляет план свести Удаяну и Сагарику, но Васавадатта (первая жена Удаяны) также находит изображение, когда гуляет по роще. План Сусангатхи разрушен рассерженным Васавадаттой, и она покидает рощу, не принимая успокаивающих слов Удаяны.

В третьем акте шут и Сусангата вынашивают план встречи Удаяны и Сагарики. Сагарика маскируется под Васавадатту, а Сусангата - под свою горничную. Они идут навстречу Удаяне, которому рассказали о плане и который ожидает, что Сагарика придет в обличье Васавадатты. Но настоящий Васавадатта узнает об этом плане и также отправляется на встречу с Удаяной. Васавадатта первым достигает его, но Удаяна принимает ее за Сагарику и заявляет, что любит ее. Васавадатта во второй раз очень сердится на Удаяну, упрекает его и уходит. Сагарика узнает, что их план снова сорван, и привязывает петлю к ее шее, желая покончить жизнь самоубийством. Тем временем Удаяна лихорадочно ищет настоящего Васавадатту и находит Сагарику на грани смерти. Он принимает ее за настоящего Васавадатту и спасает ее. После,двое узнают друг друга, и, наконец, у них есть шанс признаться в любви. Но точно в тот же момент Васавадатта, успокоившись, возвращается к Удаяне, готовый к умиротворению. Она в третий раз возмущается, увидев Сагарику и Удаяну вместе, и бросает Сагарику в тюрьму.

В четвертом акте никто не знает, где Васавадатта заточил Сагарику. Неожиданно слышно известие о загорании царского гарема. Оказывается, там держат Сагарику, и Васавадатта раскаивается. Она умоляет Удаяну бежать ей на помощь. Удаяна благополучно выходит из огня вместе с Сагарикой. Позже выяснилось, что весь огонь был уловкой фокусника. В этот напряженный момент Бабхравья и Васубхути узнают в Сагарике принцессу Симхалы. Входит Яугандхараяна и оказывается заговорщиком. Васавадатта теперь с радостью приводит к свадьбе Удаяны и Ратнавали, ее двоюродного брата, полагаясь на пророчество.

Источники [ править ]

Natika должен быть основан на вымышленной любовной истории в соответствии с Sahityadarpana. Но эта пьеса, хотя и является натикой, не представляет собой полностью оригинального рассказа.

Легенда Удаяны встречается как в джайнской, так и в бауддской литературе, помимо Катхасарицагара, Брихаткатаманджари и Брихаткатхалокасанграха. Легенды джайнов относятся не ранее 12 века, а легенды Баудды относятся к 4 веку.

Многие выдающиеся поэты древней Индии , которые процветали до Харши , говорили о любви Удаяны и Васавадатты, а также о преданности Йогандхараяны своему учителю Удаяне. Это показывает, насколько популярна была история Удаяны даже в Древней Индии. Калидас упомянул Удаяну в своей Мегхадуте . Шудрака в своей « Мричакатике» упоминает о преданности министра Яугандхараяны Удаяне. Бхаса инсценировал эту историю в своих двух пьесах, Pratignayougandharayanam и Swapnavāsadattam.

В заключение можно сказать, что вполне вероятно, что Харша взял структуру истории Удаяны либо из литературы Бауддха, либо из какой-то ранней версии Брихаткатхи и драматизировал ее по-своему. Хотя эта история не совсем вымышленная, следует признать, что ее трактовка со стороны Харши весьма оригинальна, а пьеса в целом очень очаровательна.

Адаптации [ править ]

Пьеса была адаптирована для индийского кино под названием « Ратнавали» в 1922 году Джйотишем Баннерджи и К. Леграном, в 1924 году Манилалом Джоши и в 1945 году Сурендрой Десаи. [5]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Ратнавали (пьеса Харсы)» . britannica.com . Проверено 16 февраля 2008 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ В. Венкатачалам . Справочник учащихся по Ратнавали из Шри Харсы, Мадрас, 1955 г. (стр. 3 + 228)
  3. ^ Происхождение Холи BBC .
  4. ^ Ruegg, Дэвид Seyfort, «» Литература о мадхьямаке школе философии в Индии, «» Отто Harrassowitz Verlag, 1981, с. 24.
  5. ^ Ашиш Раджадхьякша; Пол Виллемен (1994). Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино. ISBN 978-0-85170-455-5.