Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В работах по Толкиен , особенно Хоббит и Властелин колец , стали чрезвычайно популярны, и оказали значительное влияние с момента их опубликования. Культура фэндома возникла в 1960-х годах, что привело к многочисленным народным голосам в пользу книг, но признание со стороны истеблишмента литературной критики было медленнее. Тем не менее, с середины 1980-х годов академические исследования произведений Толкина появляются все более быстрыми темпами, что потребовало тщательной литературной переоценки его работ.

Популярный прием [ править ]

Награды [ править ]

В 1957 году «Властелин колец» был удостоен Международной премии фэнтези . Публикация книг Ace Books и Ballantine в мягкой обложке помогла «Властелину колец» стать чрезвычайно популярной в 1960-х годах. С тех пор книга остается таковой, став одним из самых популярных произведений художественной литературы двадцатого века, судя по продажам и опросам читателей. [1] В опросе " Big Read " 2003 года, проведенном BBC , "Властелин колец" был признан "самой любимой книгой нации". В аналогичных опросах 2004 г. и Германия [2], и Австралия [3] также обнаружили«Властелин колец» - их любимая книга. По результатам опроса клиентов Amazon.com в 1999 году «Властелин колец» был признан их любимой «книгой тысячелетия». [4]

Фэндом [ править ]

Фандом Толкина - это неформальное международное сообщество поклонников произведений Толкина о Средиземье , включая «Хоббита» , «Властелина колец» и «Сильмариллион» . Концепция фандома Толкина как особого типа фанатской субкультуры возникла в Соединенных Штатах в 1960-х годах в контексте движения хиппи , к разочарованию автора, который говорил о «моем прискорбном культе». [5]

Влияние [ править ]

Работы Толкина послужили источником вдохновения для многих художников, музыкантов, режиссеров, писателей и дизайнеров игр, до такой степени, что Толкина иногда считают «отцом» жанра высокого фэнтези . [6] Изобилие интереса привело к тому, что такие писатели, как Роберт Фостер, выпустили неакадемические руководства по работам Толкина. [7]

Литературный прием [ править ]

Ранние отзывы о «Властелине колец» резко разделились на восторженную поддержку и прямое неприятие.

Восторженная литературная поддержка [ править ]

Некоторые деятели литературы сразу же приветствовали издание книги. WH Оден , бывший ученик Толкина и поклонник его сочинений, считал «Властелина колец » «шедевром», далее заявляя, что в некоторых случаях он превосходит достижение « Потерянный рай» Джона Мильтона . [8] Кеннет Ф. Слейтер писал в « Научной фантастике туманности» за апрель 1955 года: «... если вы не читали ее, вы пропустили одну из лучших книг такого типа, когда-либо появлявшихся». [9] [10] Майкл Стрейт описал его в «Новой республике» как «... одно из немногих гениальных произведений в современной литературе».[11] Айрис Мердок упомянула персонажей Средиземья в своих романах и написала Толкину, что она была «совершенно ... восхищена, увлечена, поглощена Властелином колец ... Я хотел бы сказать это на прекрасном эльфийском языке ». [12] [13] Ричард Хьюз написал не что иное , как она была предпринята в английской литературе с Эдмунда Спенсера «S фей , что делает его трудно сравнивать, но«для ширины воображения почти нищие параллельно, и это почти так же замечательна своей яркостью и повествовательной способностью, которая увлеченно увлекает читателя страницу за страницей ». [14] Наоми Митчисонтоже был сильным и давним сторонником, переписываясь с Толкином о « Властелине колец» до и после публикации. [15] [16]

Враждебное литературное учреждение [ править ]

В 1956 году литературный критик Эдмунд Уилсон назвал произведения Толкина «юношеским мусором». [17]

Другие литературные рецензенты категорически отвергли произведение. В 1956 году литературный критик Эдмунд Уилсон написал обзор, озаглавленный «Оо, эти ужасные орки!», Назвав работу Толкина «юношеским мусором» и сказав: «У доктора Толкина мало навыков в повествовании и нет инстинкта к литературной форме». [17]

В 1954 году шотландский поэт Эдвин Мьюр написал в The Observer, что «как бы на это ни смотрели, « Братство кольца » - необычная книга» [18], но, хотя Толкин «описывает ужасный конфликт между добром и злом ... его добрые люди неизменно хороши, его злые фигуры неизменно злы ». [18] В 1955 году Мьюир напал на «Возвращение короля» , написав, что «Все персонажи - мальчики, маскирующиеся под взрослых героев ... и никогда не дойдут до половой зрелости ... Вряд ли кто-нибудь из них знает что-нибудь о женщинах», в результате чего Толкин гневно пожаловаться своему издателю. [19] [20]

Автор фэнтези Майкл Муркок в своем эссе 1978 года « Эпический Пух » сравнил творчество Толкина с Винни-Пухом . Он утверждал, цитируя третью главу «Властелина колец» , что его «преобладающий тон» был «прозой детской ... колыбельной; она призвана успокаивать и утешать». [21] [22]

Вражда продолжалась до начала 21 века. В 2001 году обозреватель The New York Times Джудит Шулевиц раскритиковала «педантичность» литературного стиля Толкина , заявив, что он «сформировал благородное убеждение в важности своей миссии как литературного защитника, которая оказалась смертью самой литературы. . " [23] В том же году в « Лондонском обозрении книг» Дженни Тернер написала, что «Властелин колец» представляет собой «замкнутое пространство, ограниченное и самодостаточное, зацикленное на собственной ностальгии, тихо спускающееся вниз»; [24]книги подходили для «уязвимых людей. Вы можете чувствовать себя в безопасности внутри них, что бы ни происходило в мерзком мире снаружи. Самый простой слабак может стать хозяином этой уютной маленькой вселенной. Даже глупый пушистый хоббит может увидеть свои сны. сбываться." [24] Она привела Толкиен ученого Тома Шиппей наблюдения «s („Хоббиты ... должно быть выкопаны ... из нет менее пяти домов“Уютных [25] ) , что квесты повторяются, погони в Шир заканчивается ужином у Фармера Мэгготса , неприятности со Стариком Уиллоу заканчиваются горячими ваннами и комфортом у Тома Бомбадила , и снова безопасность после приключений в Бри ,Ривенделл и Лотлориэн . [24] Тернер прокомментировал, что чтение книги означает «мягко качаться между мрачностью и роскошью, возвышенным и уютным. Страшно, снова безопасно. Страшно, снова безопасно. Страшно, снова безопасно». [24] По ее мнению, этот компульсивный ритм описал Зигмунд Фрейд в своей книге «За гранью принципа удовольствия» . [24] Она спросила, не пытался ли Толкин, чей отец умер, когда ему было 3 года, а его мать, когда ему было 12, «вернуть своих потерянных родителей, свое потерянное детство, невозможное прелапсарское чувство покоя»? [24]

Критик Ричард Дженкинс, писавший в «Новой республике» в 2002 году, подверг критике кажущуюся нехватку психологической глубины. И персонажи, и сама работа, по словам Дженкинса, были «анемичны и лишены клетчатки». [26] В том же году писатель-фантаст Дэвид Брин раскритиковал книгу в « Салоне» как тщательно созданную и соблазнительную, но ретроспективную. Он написал, что в детстве наслаждался этим, как эскапистским фэнтези, но что он также явно отражает десятилетия тоталитаризма середины 20 века. Брин видел в переходе от феодализма к свободному среднему классу прогресс, и, по его мнению, Толкин, как и поэты-романтики, был против этого. Помимо того, что это «великая сказка», Брин увидел в этой работе хорошие стороны; Толкин, писал он, был самокритичен, например, обвинял эльфов в попытке остановить время, выковывая свои Кольца , в то время как Призраков Кольца можно было рассматривать как предостерегающие фигуры греческого высокомерия , людей, которые достигли слишком высокого положения и упали. [27] [28]

Даже в литературной группе Толкина « Инклинги» отзывы были неоднозначными. Хьюго Дайсон громко жаловался на его чтения, и Кристофер Толкин записывает, что Дайсон «лежал на диване, валялся, кричал и говорил:« О, Боже, больше никаких эльфов »» [29]. Однако другой Инклинг, К.С. Льюис , имел очень сильные эмоции. разные чувства, пишут: «вот красавицы, пронзающие, как мечи, или горящие, как холодное железо». Несмотря на эти обзоры и отсутствие печати в мягкой обложке до 1960-х годов, «Властелин колец» изначально хорошо продавался в твердой обложке. [30]

Джаред Лобделл, оценивая враждебный прием Толкина со стороны основного литературного истеблишмента в Энциклопедии Толкина JRR 2006 года , отметил, что Уилсон был «хорошо известен как враг религии», популярных книг и «консерватизма в любой форме». [19] Лобделл пришел к выводу, что «ни один« господствующий критик »не оценил « Властелина колец » и не имел возможности критиковать его - большинство не понимало, что это было и почему читателям он понравился». [19] Он отметил, что Брайан Олдисс был критиком научной фантастики , отделяя таких «критиков» от исследований Толкина , изучения и анализа тем Толкина ,влияет, и методы. [19]

Марксистская критика [ править ]

Толкин был категорически против нацизма и коммунизма ; Хэл Колебатч в Энциклопедии Толкина Дж. Р. Р. отмечает, что его взгляды можно увидеть в несколько пародийной « Чистке Шира ». Соответственно, левые критики нападают на социальный консерватизм Толкина. [31] Э.П. Томпсон винит менталитет холодного воина в «слишком раннем чтении « Властелина колец ». [32] Другие критики марксизма, однако, были более позитивны по отношению к Толкину. Критикуя политику, включенную в «Властелин колец» , [33] Чайна Миевильвосхищается творческим использованием Толкином скандинавской мифологии , трагедии , чудовищ и других существ , а также его критикой аллегории . [34]

Юнгианские архетипы [ править ]

Схема юнгианского взгляда Патрика Гранта на «Властелин колец» с героем, анимой и другими архетипами [35]

Патрик Грант, знаток литературы эпохи Возрождения, заметил сходство между взаимодействиями персонажей во «Властелине колец» и юнгианскими архетипами . Он заявляет, что Герой появляется как в благородной и могущественной форме как Арагорн , так и в детской форме как Фродо , чей поиск можно интерпретировать как личное путешествие индивидуации . Им противостоят Кольцевые призраки . Анима Фродо - королева эльфов Галадриэль , которой противостоит злой гигантский паук Шелоб . Архетип Старого Мудреца наполнен волшебником Гэндальфом, которому противостоит испорченный волшебник Саруман. Тень Фродо, соответственно, с точки зрения Гранта, также является хоббитом мужского пола, как и Фродо. У Арагорна есть Идеальный партнер в Арвен , но также и Негативный Анимус в Эовин , по крайней мере, до тех пор, пока она не встретит Фарамира и не выберет вместо этого счастливый союз с ним. [35]

Исследование Толкина [ править ]

Том Шиппи , как и английский филолог Толкин , помог стать пионером в серьезном изучении произведений Толкина о Средиземье в своей книге 1982 года «Дорога в Средиземье» . [36]

Художественная литература Толкина начала приобретать респектабельность среди ученых только в конце его жизни, с публикацией книги Пола Х. Кохера 1972 года « Мастер Средиземья» . [37] С тех пор работы Толкина стали предметом значительного объема академических исследований, как в качестве фантазии, так и в качестве расширенного упражнения на изобретенных языках . [37] Richard C. West составлен аннотированный перечень из Толкиена критики в 1981 г. [38] Серьезное исследование стали доходить до более широкой общественности с Шиппей в 1982 Дорога в Средиземье и Verlyn Flieger «s расщепленного света в 1983 году.[37] По словам Флигера, у академических кругов были проблемы «... серьезно относиться к предмету, который, пока он не написал, был отвергнут как недостойный внимания». [39]

Наряду с анализом работ Толкина, Шиппи и другие ученые приступили к опровержению многих заявлений литературных критиков. Например, Шиппей указал, что утверждение Мюира о том, что Толкин писал не для взрослых, поскольку главные герои заканчивают без боли, не верно в отношении Фродо , который постоянно травмирован и больше не может наслаждаться жизнью в Шире. Или, опять же, он отвечает на нападки Колина Манлава на «перегруженные каденции» и «монотонную высоту звука» Толкина и на предположение, что часть Ubi sunt древнеанглийской поэмы «Странник» является «настоящей элегией », не похожей ни на что в Толкине, с наблюдением. что Толкинs Плач Рохиррима - это пересказ именно этого раздела;[40] другие ученые хвалили поэму Толкина. [41] В качестве последнего примера он отвечает на заявление критика Марка Робертса 1956 года о том, что «Властелин колец » «не сформирован каким-то видением вещей, которое в то же время является его raison d'etre »; [42] он называет это одним из наименее проницательных комментариев, когда-либо сделанных о Толкине, заявляя, что, напротив, работа «сочетается друг с другом ... почти на каждом уровне», со сложным переплетением , последовательной двусмысленностью в отношении Кольца и природы зло и последовательная теория роли «случайности» или «удачи», все из которых он подробно объясняет. [43]

В 1998 году Дэниел Тиммонс написал в специальном выпуске Journal of the Fantastic in the Arts, что ученые по-прежнему расходятся во мнениях относительно места Толкина в литературе, но критикующих его составляет меньшинство. Он отметил, что Шиппи сказал, что «литературный истеблишмент» не включил Толкина в канон академических текстов, в то время как Джейн Ченс «смело заявляет, что, наконец, Толкин« изучается как важный сам по себе, как один из величайших писателей мира ». ". [37] Поначалу давление с целью серьезно изучить Толкина исходило от фанатов, а не от ученых; научная легитимность этой области все еще оставалась предметом дискуссий в 2015 году. [36] [44]

Темпы научных публикаций о Толкине резко возросли в начале 2000-х годов. Специальный журнал Tolkien Studies издается с 2004 г .; В том же году ученый Нил Д. Айзекс представил антологию критики Толкина со словами: «Этот сборник предполагает, что спор о ценности и силе « Властелина колец »исчерпан, к удовлетворению его обширного, растущего настойчивая аудитория, но и значительное количество критических суждений ". [45] Журнал исследований Толкина в открытом доступе издается с 2014 года. [46] Библиографическая база данных критики Толкина поддерживается в Уитон-колледже . [47]

Литературная переоценка [ править ]

Брайан Роузбери , ученый-гуманитарий, подумал, почему «Властелин колец » вызвал столько литературной вражды, и переоценил его как литературное произведение. Он отметил, что многие критики заявляли, что это не роман , и что некоторые предлагали средневековый жанр, такой как «романс» или « эпос ». Он процитировал «более тонкое [е]» предположение Шиппи о том, что «Толкин решил написать романс для публики, воспитанной на романах», отметив, что Толкин иногда называл произведение романом, но обычно называл его сказкой, рассказом или история. [48] Шиппей утверждал , что цели работы в Northrop Frye «s„героическая романтика“ режим, всего на один уровень ниже «мифа», но спускающийся к «низкому мимесису» с гораздо менее серьезными хоббитами, которые служат для того, чтобы отклонить скептицизм современного читателя в отношении высших пределов средневекового романса. [49]

Диаграмма анализа Брайана Роузбери « Властелина колец» как объединенного Квеста (чтобы уничтожить Кольцо ) и Путешествия (как серии Карт мест Средиземья ); два поддерживают друг друга и для этого должны плотно сцепляться [48]

Роузбери отметил, что большая часть работы, особенно Книга 1, носит скорее описательный, чем сюжетный характер; он фокусируется в основном на самом Средиземье, путешествуя по серии картин - в Шире , в Старом лесу с Томом Бомбадилом., и так далее. Он утверждает, что «косвенное расширение самого Средиземья является центральным элементом эстетической силы произведения». Наряду с этой медленной информативностью есть стремление уничтожить Кольцо, объединяющую сюжетную линию. Кольцо необходимо уничтожить, чтобы спасти Средиземье от разрушения или господства Саурона. Следовательно, утверждал Роузбери, у книги действительно есть один фокус: само Средиземье. Произведение создает Средиземье как место, которое полюбилось читателям, показывает, что оно находится под серьезной угрозой, и - с разрушением Кольца - обеспечивает « эвкатастрофу » для счастливого конца. Это делает произведение «комедийным», а не трагическим в классическом понимании; но он также олицетворяет неизбежность проигрыша, поскольку эльфы, хоббиты и остальные приходят в упадок и исчезают. Даже наименее новаторские части произведения - хроники, повествования и очерки приложений - помогают создать целостный образ Средиземья. Таким образом, как утверждал Роузбери, произведение построено очень плотно, масштабность и сюжет точно совпадают. [48]

В 2013 году автор фэнтези и юморист Терри Пратчетт использовал горную тему, чтобы похвалить Толкина, уподобив Толкина горе Фудзи и написав, что любой другой автор фэнтези «либо принял сознательное решение против горы, что интересно само по себе, либо фактически стоя на [нем] ". [50]

В 2016 году британский литературный критик и поэт Роз Кавени рецензировал пять книг о Толкиене в литературном приложении к The Times . Она записала, что в 1991 году она сказала о «Властелине колец», что он заслуживает «разумного чтения, но не страстного внимания» [51], и признала, что «недооценила степень, в которой он получит дополнительную популярность и культурный блеск от Киноадаптации Питера Джексона ». [51] Как Пратчетты были сделана, она использовала горную метафору, имея в виде Василий Бантинг «стихотворения s о Ezra Pound 's Песне , [52] со словами«Толкиенкниги сталиАльпы, и мы будем тщетно ждать, пока они не рухнут » [51]. Кавени назвала работы Толкина« Толстыми текстами », книги, которые лучше читать с некоторым знанием его средиземья, а не« отдельными произведениями искусства ». Она согласилась с этим. он был сложной фигурой, ученым, пережившим войну, искусным писателем «легких стихов», теоретиком литературы и членом « кружка других влиятельных мыслителей ». Кроме того, она заявила, что у него много общего с принимал модернистских авторов, таких как Т.С. Элиот . Она предположила, что "Властелин колец""хорошая, умная, влиятельная и популярная книга", но, возможно, не "превосходный литературный шедевр", как сказали бы некоторые из его "идолопоклонников". [51]

Эндрю Хиггинс, рецензируя том 2015 года «Компаньон Дж. Р. Р. Толкина» , приветствовал «выдающийся состав» авторов его 36 статей (в частности, назвав Тома Шиппи , Верлина Флигера , Димитру Фими , Джона Д. Рателиффа и Гергели Нэги ). Он назвал «поистине радостным», что после многих лет вежливого (и не очень вежливого) презрения и увольнения со стороны «академиков» и «культурной интеллигенции» Толкин достиг «академического пантеона» Blackwell Companions. Хиггинс аплодировал редактору тома Стюарту Д. Ли., за «общую тематическую структуру этого тома, которая предлагает прогрессивный портрет Толкина как человека, студента, ученого и мифопоэта». [53]

Прием документальной литературы [ править ]

Толкин был опытным филологом , но оставил сравнительно скудные академические публикации. Его работы по филологии, получившие наибольшее признание, - это Беовульф: Монстры и критики , лекция 1936 года об интерпретации древнеанглийской поэмы Беовульф и его определение того, что он назвал « языком AB », ранней среднеанглийской литературой. регистр Уэст-Мидлендса . Помимо филологии, его лекция 1939 года « О сказках» имеет важное значение для литературных жанров фэнтези или мифопеи . Его лекция 1930 года Тайный порокобращались к художественным языкам в то время, когда эта тема была очень ограниченной по сравнению с утилитарными проектами вспомогательных языков . Его прощальная лекция 1955 года на английском и валлийском языках излагает его философию языка , его представление о родном языке и его взгляды на лингвистическую эстетику (см.  Дверь в подвал ). Росс Смит опубликовал монографию о философии языка Толкина. [54]

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Seiler, Andy (16 декабря 2003 г.). « „ Кольцо“полный круг» . USA Today . Дата обращения 5 августа 2020 .
  2. ^ Diver, Krysia (5 октября 2004). «Властелин Германии» . Сидней Морнинг Геральд . Дата обращения 7 августа 2020 .
  3. Купер, Каллиста (5 декабря 2005 г.). «Эпическая трилогия возглавила список любимых фильмов» . ABC News Online . Дата обращения 5 августа 2020 .
  4. ^ O'Hehir, Andrew (4 июня 2001). «Книга века» . Salon.com . Архивировано из оригинала 10 июня 2001 года . Дата обращения 7 августа 2020 .
  5. Гроссман, Лев (24 ноября 2002 г.). «Питаясь фантазией» . Журнал Time . Архивировано из оригинала 8 июня 2008 года.
  6. Митчелл, Кристофер (12 апреля 2003 г.). «Дж. Р. Р. Толкин: отец современной фантастической литературы» (потоковое видео) . Форум Veritas . Проверено 22 августа 2013 года .
  7. ^ Толкин, Кристофер «Введение» в Толкиена, JRR Unfinished Tales , стр. 6: «Если я был неадекватен в объяснении или непреднамеренно неясен, Полное руководство мистера Роберта Фостера попоставкам Средиземья , как я обнаружил при частом использовании, замечательное справочное пособие ».
  8. Оден, WH (22 января 1956). «В конце квеста - Победа» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 20 февраля 2011 года . Проверено 4 декабря 2010 года .
  9. ^ "Кен Слейтер" . Архивировано 30 октября 2019 года . Дата обращения 19 ноября 2019 .
  10. ^ "Что-то, чтобы прочитать NSF 12" . Дата обращения 19 ноября 2019 .
  11. «Фантастический мир профессора Толкина» , Майкл Стрейт, 17 января 1956 г., Новая республика
  12. ^ Вуд, Ральф С. (2015). Введение: Толкин среди современников . Университет Нотр-Дам Пресс. С. 1–6. DOI : 10.2307 / j.ctvpj75hk . ISBN 978-0-268-15854-5. Менее известно то, что Мердок испытывал глубокую и неизменную привязанность к художественной литературе Дж. Р. Р. Толкина. Она читала и перечитывала «Властелина колец» . Она ссылается на достижения Толкина в своих философских работах, а также на его персонажей и его произведения в своих романах.
  13. ^ Каули, Gregory (9 июня 2017). «Рецензия на книгу: возвращение в Средиземье через 44 года после смерти Толкина» . Нью-Йорк Таймс . Дата обращения 7 августа 2020 . Айрис Мердок, которая послала Толкину восхищенное письмо в конце его жизни. «Я давно хотела написать вам, чтобы сказать, как сильно я была восхищена, увлечена, поглощена « Властелином колец » , - писала она. «Хотел бы я сказать это на прекрасном эльфийском языке».
  14. ^ Wegierski, Марк (27 апреля 2013). «Средиземье v. Дуниверс - разные миры Толкина и Герберта» . Ежеквартальный обзор . Дата обращения 7 августа 2020 . Что-то такое, что почти не предпринималось со времен «Королевы фей» Спенсера , так что нельзя хвалить книгу сравнениями - сравнивать не с чем. Что я могу сказать тогда?… Для широты воображения он почти не имеет параллелей, и он почти так же примечателен своей яркостью и повествовательной способностью, которая увлекает читателя страницу за страницей.
  15. ^ Mitchison, Naomi (18 сентября 1954). «Рецензия: одно кольцо, чтобы связать их». Новый государственный деятель и нация .
  16. ^ Письма № 122, № 144, № 154, № 164, № 176, № 220 Наоми Митчисон (даты в 1949, 1954–5, 1959)
  17. ^ a b Уилсон, Эдмунд (14 апреля 1956 г.). «Оо, эти ужасные орки! Обзор« Братства кольца » . Нация . JRRVF . Проверено 1 сентября 2012 года .
  18. ^ a b Мьюир, Эдвин (22 августа 1954 г.). «Рецензия: Братство кольца». Наблюдатель .
  19. ^ a b c d Лобделл, Джаред (2013) [2007]. «Критика Толкина, двадцатый век». В Майкле Д.К. Drout (ред.). Энциклопедия Толкина JRR . Рутледж . С. 109–110. ISBN 978-0-415-96942-0.
  20. Письма , № 177 Рейнеру Анвину , 8 декабря 1955 г.
  21. ^ Муркок, Майкл (1987). «RevolutionSF - Эпический Пух» . RevolutionSF. Архивировано из оригинального 24 марта 2008 года . Дата обращения 7 августа 2020 .
  22. ^ Муркок, Майкл (1987). «5.« Эпический Пух » ». Волшебство и дикая романтика: исследование эпического фэнтези . Виктор Голланц . п. 181. ISBN. 0-575-04324-5.
  23. ^ Shulevitz, Джудит (22 апреля 2001). «Хоббиты в Голливуде» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 февраля 2011 года .
  24. ^ a b c d e f Тернер, Дженни (15 ноября 2001 г.). «Причины любви к Толкиену» . Лондонское обозрение книг . 23 (22).
  25. ^ Шиппи, Том (2001). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . HarperCollins. п. 65. ISBN 978-0261-10401-3.
  26. ^ Jenkyns, Ричард (28 января 2002). «Скучно колец» . Новая Республика . Проверено 1 февраля 2011 года .
  27. Брин, Дэвид (17 декабря 2002 г.). «Дж. Р. Р. Толкин - враг прогресса» . Salon.com . Дата обращения 7 августа 2020 .
  28. ^ Брин, Дэвид (2008). Властелин колец: JRR Толкин против современности . Чужими глазами: обзоры, вступления, дань уважения и иконоборческие эссе . Шустрые книги. часть 1, «Боязнь завтрашнего дня: исследуя наши кошмары через литературу», эссе 3. ISBN 978-1-934840-39-9.
  29. Дерек Бейли (директор) и Джуди Денч (рассказчик) (1992). Кинопортрет Толкина (телевизионный документальный фильм). Visual Corporation.
  30. ^ Эберт, Роджер (2006). Ежегодник фильмов Роджера Эберта 2007 . Издательство Эндрюса МакМила. п. 897 . ISBN 978-0-7407-6157-7.
  31. ^ Colebatch, Хэл (2013) [2007]. "Коммунизм". В Drout, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Толкина JRR . Рутледж . С. 108–109. ISBN 978-0-415-86511-1.
  32. Перейти ↑ Thompson, EP (24 января 1981). «Европа Америки: Хоббит среди Гэндальфов». Страна : 68–72.
  33. ^ Mieville, Китай . «Толкин - Средиземье встречает Среднюю Англию» . Социалистическое обозрение (январь 2002 г.).
  34. ^ Mieville, Китай (15 июня 2009). "Туда и обратно: пять причин, по которым Толкин скалывается" . Вседержитель . Архивировано из оригинала 18 июня 2009 года.
  35. ^ а б Грант, Патрик (1973). «Толкин: архетип и слово» . Поперечные течения (зима 1973): 365–380.
  36. ^ a b Шюрер, Норберт (13 ноября 2015 г.). «Критика Толкина сегодня» . Обзор книг Лос-Анджелеса . Дата обращения 7 августа 2020 .
  37. ^ a b c d Тиммонс, Дэниел (1998). «Дж. Р. Р. Толкин:« Чудовищное »в зеркале». Журнал фантастики в искусстве . 9 (3 (35) The Tolkien Issue): 229–246. JSTOR 43308359 . 
  38. ^ Запад, Ричард С. (1981). Критика Толкина: аннотированный контрольный список . Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета. ISBN 978-0873382564.
  39. ^ Flieger, Verlyn (2002). Splintered Light: Логотипы и язык в мире Толкина (2-е изд.). Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета. п. 38. ISBN 978-0-87338-744-6.
  40. ^ Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). HarperCollins. С. 175, 201–203, 363–364. ISBN 978-0261102750.
  41. ^ Хиггинс, Эндрю (2014). «Поэзия Толкина (2013), под редакцией Джулиана Эйлмана и Аллана Тернера» . Журнал исследований Толкина . 1 (1). Статья 4.
  42. Робертс, Марк (1 октября 1956 г.). «Очерки критики». 6 (4): 450–459. DOI : 10.1093 / EIC / VI.4.450 . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  43. ^ Шиппи, Том (2001). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . HarperCollins. С. 156–157 и пасс. ISBN 978-0261-10401-3.
  44. ^ Баугер, Люк; Хиллман, Том; Нарди, Доминик Дж. «Толкиновская критика без ограничений» . Институт Мифгард . Проверено 8 января +2016 .
  45. Перейти ↑ Isaacs, Neil D. (2004). Isaacs, Neil D .; Зимбардо, Роуз А. (ред.). Об удовольствиях толкинской критики . Понимание Властелина Колец: Лучшее из критики Толкина . Houghton Mifflin Harcourt. С. 7–8. ISBN 0-618-42253-6.
  46. ^ "Журнал исследований Толкина" . Журнал исследований Толкина . Университет Вальпараисо . Проверено 8 января +2016 .
  47. ^ "База данных Толкина" . Кафедра английского языка Колледжа Уитон . Колледж Уитон . Проверено 8 января +2016 .
  48. ^ a b c Роузбери, Брайан (2003) [1992]. Толкин: культурный феномен . Palgrave. С. 1–3, 12–13, 25–34, 41, 57. ISBN 978-1403-91263-3.
  49. ^ Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). HarperCollins. С. 237–249. ISBN 978-0261102750.
  50. ^ Пратчетт, Терри (2013). Клавиатура: Сборник документальной литературы . Doubleday. п. 86. ISBN 978-0-85752-122-4. OCLC  856191939 .
  51. ^ a b c d Кавени, Роз (24 февраля 2016 г.). «Английская мифология» . Литературное приложение к The Times . Дата обращения 6 августа 2020 .
  52. Паунд, Эзра . "На лету песням Паунда" . Дата обращения 8 августа 2020 .
  53. ^ Хиггинс, Эндрю (2015). «Товарищ Дж. Р. Р. Толкина, редактор Стюарт Д. Ли, рецензируемый Эндрю Хиггинсом» . Журнал исследований Толкина . 2 (1). Статья 2.
  54. ^ Смит, Росс (2006). «Подгонка смысла к звуку: лингвистическая эстетика и фоносемантика в работе Дж. Р. Р. Толкина». Толкиновские исследования . 3 : 1–20. DOI : 10.1353 / tks.2006.0032 . S2CID 171047658 .