Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Освещение
Притчи 8: 28-35, Матфея 1: 1-2

Реймсское Евангелие ( французское : Texte du Sacre, что означает «текст коронации»; также упоминается в некоторых чешских источниках как Сазавское Евангелие или Ремешский кодекс ) - это иллюминированная рукопись славянского (славянского) происхождения, которая стала частью сокровищницы Реймского собора . Генрих III Французский и несколько его преемников, включая Людовика XIV, принесли присягу. [1] Во времена Карла IV , который передал его только что основанному монастырю Эммаус в Праге , считалось, что текст был написан рукойСвятой Прокопий .

Описание [ править ]

1591, Анджело Рокка , глаголические буквы почти такие же, как в Реймсском Евангелии, и их латинские эквиваленты

Из 47 двусторонних листов 16 листов написаны кириллицей (как фрагмент) и 31 лист - глаголицей . [1] [2] Раньше книга имела переплет с сокровищами , богато украшенный золотом, драгоценными камнями и реликвиями, среди которых был фрагмент Истинного Креста . [2] Драгоценные камни и реликвии, вероятно, исчезли с обложки книги во время Французской революции . На нем шесть исторических инициалов в глаголической части и несколько орнаментальных капителей в начале разделов.

Содержание [ править ]

Кириллица включает перикопу с 27 октября по 1 марта в соответствии с греко-католическим обрядом . [2] Глаголическая часть охватывает перикопы от Вербного воскресенья до праздника Благовещения ( 25 марта ) по римско-католическому обряду. [2] В специальном приписке один богемский монах отметил: « 1395 год от Рождества Христова. Эти Евангелия и Послания были написаны на славянском языке ... другая часть написана рукой святого Прокопия , аббата, а это текст был предложен Карлом IV, императором римлян, в славянский монастырь, в честь святого Иеронима и святого Прокопия, Господи, дай ему вечный покой. Аминь. " [2]

История [ править ]

Происхождение рукописи не установлено. Более старая часть, вероятно, была написана каллиграфией на острове Крк или в монастыре в Сербии, Болгарии, Богемии , Украине или России. [1]

Впервые он был записан во второй половине 14 века, во времена Карла IV , который подарил его только что основанному монастырю Эммаус в Праге ( чеш . Emauzský klášter, Na Slovanech, Emauzy ), где должна была проводиться славянская литургия. (церковь монастыря была посвящена Святым Кириллу и Мефодию , Святому Войтеху , Святому Прокопию и Святому Иерониму , который, как считается, перевел Евангелия с греческого на старославянский язык). [1] Считалось, что текст был написан рукой святого Прокопия, настоятеляСазавский монастырь . Вероятно, он был утерян из Праги во время гуситских войн ; через некоторое время (1451 [3] ) он появился в Стамбуле , где, как утверждается, хранились книги святого Иеронима. [2] В 1574 году он был куплен Карлом, кардиналом Лотарингии (у Константинопольского Патриарха , которого он знал по Тридентскому собору [2] ), и передан в дар Реймскому собору . [1] Поскольку книга была красиво оформлена и считалось, что она была написана святым Иеронимом, рукопись стала использоваться на церемонии коронации французских королей , которые принесли присягуЗаказ Святого Духа , прикоснувшись к книге. [1]

В 1717 году русский царь Петр Великий посетил Реймс и, увидев рукопись, заметил кириллицу. [1]

Во время Французской революции рукопись исчезла и не была найдена до 1830-х годов, когда она была обнаружена в библиотеке Реймса городским библиотекарем Луи Пэрис по просьбе словенского лингвиста Йернея Бартола Копитара, который был администратором Венской придворной библиотеки. в это время. [3] Г-н Пэрис попросил русского советника и археолога Сергея Строева (или Тургенева? [1] ) помочь с распознаванием текста. [2] На обложке не было ни золота, ни драгоценных камней. [1] Открытие вызвало возрождение интереса, особенно в славянских странах. Первое факсимилебыл создан библиотекарем Реймса Луи Парисом и подробно проанализирован польским палеографом Корвином Яном Ястшембским (1805–1852). [1] Самюэль Саси сделал литографскую копию рукописи и дал русским царем Николаем I . [1] Николас затем профинансировал другую рукопись с использованием глубокой печати (1843 г.) и позволил Йернею Копитару написать свой комментарий, утверждая, что вся рукопись датируется 14 веком. [1] В 1846 году чешский филолог Вацлав Ганка выпустил свое издание, которое стало доступным для широкой публики, и получил за это заслуги крест ордена Святой Анны.от царя и блестящего кольца от австрийского императора Фердинанда I . [1]

Галерея [ править ]

  • Глаголическая часть

См. Также [ править ]

  • Болгарская средневековая криптография

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m František Bílý: Od kolébky našeho obrození , Прага 1904, стр. 7–12
  2. ^ a b c d e f g h Жак-Поль Минь: Dictionnaire d'épigraphie Chrétienne , Париж, 1852 г.
  3. ^ a b Огюст Валле де Виривиль: Bibliothèque de l'école des chartes , Volume 15, 1854, pp.192–194