« Прощай, малыш на верхушке дерева » (иногда « Прощай, малыш на верхушке дерева ») - это детский стишок и колыбельная . Он имеет индексный индекс народной песни Роуд - 2768.
Дата публикации | c. 1765 |
---|
Слова
Первая публикация
Считается, что рифма впервые появилась в печати в «Мелодии матушки гуся » (Лондон, 1765 г.) [1], возможно, опубликованной Джоном Ньюбери , и которая была переиздана в Бостоне в 1785 г. [2] Нет копий первого издания. существуют, но в издании 1791 года есть следующие слова: [3]
Тише, малыш на верхушке дерева,
Когда дует ветер, колыбель будет качаться;
Когда сук сломается, колыбель упадет,
Вниз упадет младенец, колыбель и все такое .
После рифмы следует пометка: «Это может служить предупреждением для гордых и амбициозных, которые взбираются так высоко, что обычно в конце концов падают». [3]
Современные версии
Современные версии часто меняют начальные слова на «Rock-a-bye», фразу, которая впервые была записана в « Песнях для детской» Бенджамина Табарта (Лондон, 1805). [2] [4]
В примере BBC 2021 года есть следующие слова: [5]
Прощай, детка,
На вершине дерева,
Когда дует ветер,
Колыбель будет качаться.
Когда лук сломается,
Ребенок упадет,
Придет ребенок,
Колыбель и все!
Источник
Ученые Иона и Питер Опи отмечают, что возраст слов неизвестен, и что «воображение было растянуто, чтобы придать значение рифмам». Они перечисляют множество заявлений, которые были сделаны, не подтверждая ни одно из них: [1]
- что младенец олицетворяет египетское божество Гора
- что первая строка - искаженное французское "He bas! là le loup!" (Тише! Вот волк!)
- что это было написано английским колонистом Мэйфлауэр , наблюдавшим, как индейские женщины раскачивали своих младенцев в берестяных колыбелях, подвешенных на ветвях деревьев [2]
- что он высмеивает британскую королевскую линию во времена Якова II .
В Дербишире , Англия, одна местная легенда гласит, что песня связана с местной героиней конца 18-го века, Бетти Кенни (Кейт Кеньон), которая жила на огромном тисовом дереве в Шайнинг Клифф Вудс в долине Деруэнт , где выдолбил ... сук служил колыбелью. [6]
Мелодии
Рифма обычно поется на одну из двух мелодий. Только один упоминается в Opies в Оксфорде Книге считалки (1951) представляет собой вариант Генри Перселл «s 1686 квикстепа Лиллибуллеро , [1] а второй является популярной в США.
В 1887 году «Таймс» опубликовала рекламу выступления в Лондоне группы менестрелей с «новой» американской песней под названием «Rock-a-bye»: « Менестрели Мура и Берджесса , Сент-Джеймс-холл СЕГОДНЯ в 3, СЕГОДНЯ в 8, когда будут исполнены следующие новые очаровательные песни ... Великая американская песня ROCK-A-BYE ... » [7] В статье в « Нью-Йорк Таймс » за август 1891 г. упоминается мелодия, играемая на параде в Эсбери-Парк, штат Нью-Джерси [8] Газеты того периода приписывали его состав двум отдельным лицам, оба проживали в Бостоне : Эффи Каннинг (позже именуемую г-жой Эффи Д. Каннинг Карлтон [9] [10] и Чарльзом Дюпи Блейком. [11]
Смотрите также
- Прощай, малышка с мелодией Дикси
- Rock-a-Bye Lady , Юджин Филд
- Rockabye (песня) - 2016 сингл от Clean Bandit
Справка
- ^ a b c Опи, Иона ; Опи, Питер, ред. (1997). Оксфордский словарь детских стишков (2-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . п. 70. ISBN 978-0-19-860088-6.
- ^ a b c Х. Карпентер и М. Причард, Оксфордский компаньон детской литературы (Oxford University Press, 1984), стр. 326.
- ^ а б Prideaux, WF (1904). Мелодия матушки гуся: факсимильное воспроизведение самого раннего известного издания . Лондон: А. Х. Буллен. п. 39.Репродукция мелодии матушки гуся: Или, сонеты для колыбели , изданная Фрэнсисом Пауэром (внуком покойного мистера Дж. Ньюбери), Лондон, 65 St Paul's Chuchyard, 1791.
- ^ Мораг Стили Из сада на улице: введение в 300 лет поэзии для детей (Cassell, 1998), стр. 105.
- ^ "Прощай, детка" . BBC School Radio . Проверено 4 июня 2021 года .
- ^ «Буклет Ambergate Walk» (PDF) . Ambervalley.gov.uk. Архивировано из оригинального (PDF) 28 сентября 2007 года.
- ↑ The Times, понедельник, 19 сентября 1887 г .; стр. 1; Проблема 32181
- ↑ New York Times , 4 августа 1891 г. (стр. 1) относится к мелодии, сыгранной на параде детей в Эсбери-парке, штат Нью-Джерси: «Марш-марш сформировался в павильоне на Эсбери-авеню и во главе с полным оркестром пароход Соединенных Штатов "Трентон", играющий "Rock-a-Bye Baby", продолжил прогулку и пошел на встречный марш, вернувшись группами по четыре человека ".
- ↑ New York Times, воскресенье, 7 января 1940 г., раздел: Некрологи, стр. 51: «МИССИС КАРЛТОН УМЕРЛА; СОСТАВЛЕННАЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ; написала« Rock-a-Bye Baby »в 15 лет - скончалась в Бостонской больнице в 67 лет. 30 ЛЕТ играл против Жиллета в «Личном секретаре» и в собственном репертуарном ансамбле ... »
- ^ «Композитором популярной песни« Rock-a-Bye Baby », которая прекрасно адаптирует и включает старую и знакомую колыбельную, является мисс Эффи Л. Каннинг, молодая девушка, которая родилась и раньше жила в Рокленде, я. Сейчас она жительница Бостона. Ее успех как в стихах, так и в музыке не был особенно велик, пока она, внезапно не получив вдохновения, однажды выпустила знаменитую колыбельную, популярность которой, как приятно сказать, несмотря на столь много непохожих друг на друга примеров, была очень высокой. источник большой прибыли для композитора. Мисс Каннинг - высокая стройная девушка с большими карими глазами, полная сочувствия, которое лучше всего выражается в искусстве ». New York Times, среда, 10 сентября 1893 г., стр. 11).
- ^ «Чарльз Дюпи Блейк, пятьдесят семь лет, широко известный как композитор популярной музыки ... умер вчера в своем доме в Бруклине (Бостон) ... Блейк сочинил более 5000 песен и музыкальных произведений. Вероятно, его самая известная работа - Rock-a-Bye Baby ». New York Times, среда, 25 ноября 1903 г., стр. 9.