Романьол | |
---|---|
Rumagnòl | |
Произношение | [rumoːl] /[Rumɐˈɲoə̯l] |
Родной для | Италия , Сан-Марино |
Область, край | В первую очередь Эмилия-Романья , Сан-Марино |
Этническая принадлежность | 1,1 миллиона (2008) [1] |
Носитель языка | Неизвестно, гр. 430 000, если предположить, что романьол и эмилиан сохранятся на том же уровне (2006 г.) [2] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | rgn |
Glottolog | roma1328 |
ELP | Романьол [3] |
Лингвасфера | 51-AAA-oki ... okl |
Географическое распространение романьола (показано темно-розовым цветом) | |
Романьоль ( rumagnòl ) - это группа близкородственных диалектов эмилиано-романьольского, на которых говорят в историческом регионе Романья , который сегодня находится в юго-восточной части Эмилии-Романьи , Италия. Само название происходит от ломбардного названия региона Румыния . [4] На нем также говорят за пределами региона, особенно в Провинции ди Пезаро-э-Урбино и в независимой стране Сан-Марино . [5] Он классифицируется как язык , находящийся под угрозой исчезновения , поскольку старшие поколения «пренебрегли передачей диалекта в качестве родного языка следующему поколению». [6]
Классификация [ править ]
Являясь современником современного стандартного итальянского, он технически является членом галло-италийской ветви и более сопоставим с «северной группой» итальянских диалектов. [7] Сюда входят диалекты эмилианского , лигурийского , ломбардского и пьемонтского диалектов . Иногда его считают субдиалектом более крупного эмилиско-романьольского языка, который включает в себя широкий спектр диалектов, охватывающих регион Эмилия-Романья .
Географическое распространение [ править ]
Западная граница [ править ]
К западу от Романьи говорят на эмилианском языке . Границей с эмилианоязычными регионами является река Силларо, протекающая в 25 км к востоку от Болоньи к западу от Кастель-Сан-Пьетро-Терме . На романьоле говорят к востоку от этой реки и к югу от реки Рино . В Эмилии-Романье на Эмилиане говорят во всем остальном регионе, от реки Силларо на запад до Пьяченцы и к северу от Рино до реки По .
Северная граница [ править ]
Река Рино - это граница между романьолем и феррарским диалектом. На романьоле говорят также в некоторых деревнях к северу от реки Рено, таких как Аргента, Эмилия-Романья и Фило, где люди романьольского происхождения живут рядом с людьми феррарского происхождения. Феррара переходит на территорию эмилианского языка.
Южная граница [ править ]
За пределами Эмилии-Романьи на романьоле говорят в Республике Сан-Марино («саммаринский») и в двух муниципалитетах, расположенных в провинции Флоренция , Марради и Палаццуоло-суль-Сенио .
История [ править ]
Первое признание романьола за пределами региональной литературы было в трактате Данте Алигьери De vulgari eloquentia , в котором Данте сравнивает «язык Романьи» со своим родным тосканским диалектом . [8] В конце концов, в 1629 году автор Адриано Банкиери написал трактат Discorso della lingua Bolognese , который опроверг заявление Данте о том, что тосканский диалект лучше, аргументируя его убеждение, что болонский диалект (субдиалект романьольского языка, широко использовавшийся в письменной форме) лучше в «естественности, мягкости, музыкальности и полезности». Романьол получил большее признание после того, как Романья обрела независимость от Папской области . [9]
Литература [ править ]
16-19 века [ править ]
Первое появление отчетливого Romagnol литературного произведения «Сонет Romagnolo» по Бернардино Кэтти , из Равенны , напечатанный 1502. Это написано в смеси итальянского и Romagnol [ править ] .
Первое романьольское стихотворение относится к концу XVI века: E Pvlon matt. Cantlena aroica (Mad Nap), ироикомический стихотворение на основе Орландо Фуриосо и написанный анонимным автором из Сан - Витторе ди Чезена
. Первоначальная поэма состояла из двенадцати песен, из которых сохранились только первые четыре (1848 строк). [9]Первым романьольским поэтом, получившим известность, был священнослужитель Пьетро Сантони ( Фузиньяно , 1736–1823). Он был учителем Винченцо Монти , одного из самых известных итальянских поэтов своего времени.
В 1840 году Антонио Морри
опубликовал первый романьольско-итальянский словарь , напечатанный в Фаэнце .20 век [ править ]
В 20 веке произошел расцвет романьольской литературы. Выпускались театральные пьесы, стихи и книги высокого качества. Некоторые из самых известных авторов романьола:
- Рафаэлло Бальдини , выигравший в 1988 г. премию «Premio Viareggio» и в 1995 г. «Premio Bagutta», известный своими длинными пессимистическими стихами и прозой [9]
- Тонино Гуэрра (1920–2012) писал стихи во время изгнания в Германию времен Второй мировой войны, обращая внимание на людей, страдающих и бедных [9]
- Олиндо Геррини с "Sonetti romagnoli" [ необходима цитата ]
- Альдо Спалличчи , антифашист, изгнанный из Романьи. Он писал стихи, такие как «Румангна», которые часто описывают Романью [9].
Грамматика [ править ]
Морфология [ править ]
В отличие от стандартного итальянского языка, не все существительные заканчиваются тематической гласной. Существительные мужского рода лишены тематических гласных, а существительные женского рода обычно (но не всегда) оканчиваются на «а». Чтобы образовать множественное число, существительные и прилагательные мужского рода подвергаются лексически определенному аблауту . В случае существительных и прилагательных женского рода "a" становится "i" или удаляется, если оно находится после группы согласных или двойных согласных. [7]
Романьол | Итальянский | ||
---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число |
Сакрери (м. С.) | Сакрери (м. Пл.) | Сакрарио | Сакрари |
grând (SG.) | grènd (мн.) | гранд | Гранди |
Хотя оба языка заимствуют свой лексикон из вульгарной латыни , некоторые слова различаются по полу.
Романьол | Итальянский | латинский | английский |
---|---|---|---|
la risa | il riso | рис (маск.) | рис |
La Sècia | Il Secchio | siclum (маск.) | ведро |
Синтаксис [ править ]
Когда дело доходит до глаголов, у итальянского и романьольского во многом схожие черты. Оба языка - это SVO в простых предложениях. Глаголы спрягаются по времени, наклонению и лицу . В романьоле также 4 спряжения по сравнению с 3 в итальянском: 1-е, êr; 2-й, -ér; 3-й, -ар; и 4-й, -мр. Одно заметное различие в синтаксисе между романьольским и итальянским языками заключается в том, что местоимения являются обязательными, а некоторые глаголы в романьоле используют рефлексивную конструкцию (даже если говорящий не является вторым аргументом глагола), тогда как итальянский использует непереходную конструкцию . [10]
Романьол | Итальянский | английский |
---|---|---|
Я такой lavê | (Ио) ми соно лавато | Я умылся |
Мне со | (Ио) соно | я |
Мне a j'ò | (Йо) хо | у меня есть |
Безличные глаголы (без канонического подлежащего) в романьоле используют слово «avèr», в отличие от итальянского, где используется «essere». Несмотря на то, что подлежащее пустое, ругательное местоимение вставляется в позицию спецификатора, как и английское «it».
- Итальянский: è piovuto, шел дождь
- Romagnol: l 'à piuvù, шел дождь
Кроме того, в то время как стандартный итальянский и другие северные диалекты опускают определенный артикль перед «единичными именами и именами родственников», романьол этого не делает. [11]
Фонология [ править ]
Romagnol имеет лексическое и синтаксическое единообразие по всей своей области. Однако его произношение меняется по мере продвижения от долины реки По к холмам. [ необходима цитата ]
В нем содержится до 20 контрастных гласных в ударной позиции, по сравнению с 7 в итальянском.
Они отмечены в орфографии диакритическими знаками на a, i, o, u и e. [12] [13]
Отсутствие официального института, регулирующего его орфографию, во многих случаях приводит к двусмысленности в транскрипции гласных звуков.
Структура слога [ править ]
Некоторые слова , которые на латыни была трехсложными или tetrasyllabic (где у не подчеркивались ) снижается в Romagnol к односложно . Атонический слог (слоги) обрезан. [ необходима цитата ]
латинский | Романьол | Итальянский | английский | Эмилиан |
---|---|---|---|---|
коленчатый вал | znöcc | гиноккио | колено | znocc |
тепидус | тэвд | тайпидо | прохладный | тевад |
окулус | öcc | Оккио | глаз | ок. |
фригид | Фред | Фреддо | холодный | Фредд |
Гласные [ править ]
Следующие три таблицы содержат перечень гласных «классической» версии северного макро-диалекта романьольского.
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Высоко | я | ты | |
Середина | е | ( ə ~ ɐ ) | о |
ɛ | ɔ | ||
Низкий | а |
Символ | Ценить |
---|---|
ê | [eə̯] |
ô | [oə̯] |
ë | [ɛə̯] |
ö | [ɔə̯] |
Символ | Ценить |
---|---|
ã / â | [ə̃] |
ẽ | [ɛ̃] |
х | [х] |
В следующей таблице перечислены вышеперечисленные гласные вместе с их относительной орфографией: [12]
Символ в орфография [12] | "Классический" произношение [12] | Диалектное произношение вокруг Луго (РА) [12] | Пример в романьоле | Сравнение с итальянским | Английское значение |
---|---|---|---|---|---|
ë | ɛ ə̯ | ɛ æ̯ | Бел | Bello | "хороший" (мужской род единственного числа) |
è, e | ɛ | ɛ ~ ɜ | Бел | Белли | "хороший" (мужской род множественного числа) |
ê | e ə̯ | е ɜ̯ ~ я ɜ̯ | fêr | транспортные расходы | "сделать" |
é | е | e j | мела | мела | "яблоко" |
ö | ɔ ə̯ | ɔ ɒ̯ | cöl | колло | "шея" |
ô | о ə̯ | о ɞ̯ | Рода | руота | "колесо" |
ò, о | ɔ | ɔ ~ ɞ | òngg | undici | "11" |
ó | о | о ш | соль | единственный | "солнце" |
ẽ | ɛ̃ | æ̃ j̃ | быть | бене | "хорошо" (наречие) |
ã, â | ə̃ | ɤ̃ | cã | трость | "собака" |
х | х | õ w̃ | bõ | Buono | "хороший" |
а | а | ɐ ~ ə | зенгия | сингия | "пояс" |
à, a (при ударении) | а | äː | фаза | Faccia | "лицо" |
ты | ты | ты | Purtê | Portato | "привел" |
ù, u (при ударении) | ты | ʊ u̯ | dur | дуро | "жесткий" (мужской род единственного числа) |
я | я | я | istê | имущество | "летом" |
ì, i (при ударении) | я | iː ~ ɪ i̯ | участник | часть | "Покинуть" |
Согласные [ править ]
Губной | Интер- стоматологический | Стоматологический / Альвеолярный | Ретрофлекс | Небно- альвеолярный | Небный | Velar | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ɲ | ( ŋ ) | |||
Останавливаться | p b | т д | k ɡ | ||||
Аффрикат | т͡ʃ д͡ʒ | ||||||
Fricative | f v | θ ð | ( s z ) | ʂ ʐ | |||
Боковой | л | ʎ | |||||
Трель | р | ||||||
Приблизительный | j | ш |
Буква Z всегда произносится как [ θ ] или [ ð ], и никогда, как в итальянском, как [ t͡s ] или [ d͡z ]. [12]
[ ŋ ] появляется только перед остановкой velar.
В романьоле, помимо большого количества гласных, может быть больше согласных по сравнению со стандартным итальянским. Кроме того, согласные имеют следующие отличия от стандартного итальянского: [5] [14]
- В центральных диалектах завершающее слово n удаляется, а предшествующий гласный становится назальным, как показано выше.
- / dʒ / и / tʃ / могут происходить в конце слова и обычно отличаются удвоением конечных согласных ( cc или gg )
- Звуки / ʂ / и / ʐ / могут быть реализованы как альвеолярные звуки [s] и [z] среди разных говорящих вне влияния Италии.
- Озвучивание всех вышеперечисленных согласных всегда контрастно.
Ссылки [ править ]
- ^ [1]
- ↑ La lingua italiana, i dialetti e le lingue straniere Anno 2006
- ^ Вымирающие языки Данные проекта для Romagnol .
- ^ Ларнер, Дж. (1965). Лорды Романьи: общество романьольцев и происхождение Синьории. Итака: Нью-Йорк.
- ^ a b Grementieri, S. (2012, 7 января). Диалект романьоло: краткое исследование его истории, грамматики и того, как он выживает [Научный проект]. На www.dialettoromagnolo.it. Получено 4 марта 2017 г. с http://www.dialettoromagnolo.it/uploads/5/2/4/2/52420601/pb-241-file-grementieri_the_romagnolo_dialect.pdf.
- ^ Cenni, I. (2013). Переключение кода как индикатор языкового сдвига: пример диалекта романьоло в Гаттео-а-Маре, Италия. 46-е Международное ежегодное собрание Societas Linguistica Europaea, Тезисы. Представлено на 46-м Международном ежегодном собрании Societas Linguistica Europaea.
- ^ a b Грегор, ДБ (1972). Романьольский язык и литература. Стоутон Харроу: Oleander Press.
- ^ Алигьери, Д. (1996). Данте: De vulgari eloquentia (S. Botterill, Trans.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ а б в г д Haller, HW (1999). Другая Италия: литературный канон на диалекте (итальянские исследования Торонто). Университет Торонто Пресс.
- ^ Pelliciardi, F. (1997) .Grammatica дель dialetto Romagnolo: ли lengva дли мили тер. Равенна: Лонго Эдиторе.
- ^ Ledgeway, А., & Maiden, М. (ред.). (2016) Оксфордское руководство по романским языкам (1-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Б с д е е Витали, D. (2008). L'ortografia romangnola [Научный проект]. На www.dialettoromagnolo.it. Получено 5 марта 2017 г. с http://www.dialettoromagnolo.it/uploads/5/2/4/2/52420601/pb-233-file-ortografiaromagnola.pdf.
- ^ Виталий, Даниэле; Пиоджиа, Давиде (2010). Il dialetto di Rimini: Analisi fonologica e proposta ortografica .
- ^ Pelliciardi, Фердинандо (1977). Grammatica del dialetto romagnolo: la lèngva dla mi tëra . Равенна: Лонго.