Галло-Italic , галло-итальянский , галло-Цизальпинский или просто Цизальпинская языки составляет большинство романских языков северной Италии . Это пьемонтцы , ломбардцы , эмилианцы , лигурийцы и романьольцы . [3] Хотя большинство публикаций определяет венецианский язык как часть итало-далматинской ветви, и Ethnologue, и Glottolog группируют его в галло-италийские языки. [4] [5]
Галло-курсив | |
---|---|
Галло-итальянский | |
Географическое распространение | Италия , Сан-Марино , Швейцария , Монако , Франция |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский
|
Подразделения | |
Glottolog | желчь1279 |
Географическое распространение галло-италийских разновидностей. |
На этих языках также говорят в Приморских Альпах во Франции , Тичино и южном Граубюндене в Швейцарии, а также в микрогосударствах Монако и Сан-Марино . В некоторой степени на них до сих пор говорит итальянская диаспора в странах с итальянскими иммигрантскими общинами.
Имея кельтский субстрат и германский , в основном ломбардский , суперстрат , галло-итальянец происходит от латыни, на которой говорят в северной части Италии (бывшая Цизальпийская Галлия ), группа имела в период поздней античности и раннего средневековья тесную лингвистическую связь с Галлией. и Реатия , к западу и северу от Альп . Начиная с позднего средневековья , группа переняла различные характеристики итало-далматинских языков юга.
В результате галло-италийские языки имеют характеристики как галло-романских языков на западе и северо-западе (включая французский , арпитанский , каталонский и окситанский ), так и итало-далматинских языков на северо-востоке , в центральной и южной Италии ( Венецианский , далматинский , тосканский , центрально-итальянский , неаполитанский , сицилийский ). В связи с этим ведутся споры о правильной группировке галло-италийских языков. Иногда их объединяют с галло-романскими [6] [7] [8] [9], но другие лингвисты объединяют их в итало-далматинские языки. [10] [11] [12] [13] [14]
Большинство галло-курсивных языков в разной степени уступают место в повседневном употреблении региональным разновидностям стандартного итальянского . [ необходима цитата ] Подавляющее большинство нынешних говорящих на диглоссии говорят на итальянском.
Среди региональных итальянских языков они находятся под наибольшей угрозой исчезновения, поскольку в основных городах своего региона ( Милан , Турин , Генуя , Болонья ) они используются в основном пожилыми людьми.
История
Географическое распределение
В рамках этой подсемейства языком с наибольшим географическим распространением является ломбардский , на котором говорят в итальянском регионе Ломбардия , в восточном Пьемонте и западном Трентино . За пределами Италии он широко распространен в Швейцарии в кантоне Тичино и некоторых южных долинах кантона Граубюнден .
На эмилианском языке говорят в историко-культурном регионе Эмилия , который является частью Эмилии-Романьи , но также и во многих районах приграничных регионов, включая южную Ломбардию, юго-восточный Пьемонт, вокруг города Тортона , Масса и Каррара. в Тоскане и Полесине в Венето, недалеко от дельты реки По .
На романьоле говорят не только в регионе Романья , который является второй частью Эмилии-Романьи, но и в северной части административного региона Марке в центральной Италии .
Пьемонтский относится к языкам, на которых говорят в регионе Пьемонт и северо-западном углу Лигурии . Исторически сложилось так, что говорящая на пьемонтском языке область представляет собой равнину у подножия Западных Альп и заканчивается у входа в долины, где говорят на окситанском и арпитанском языках . В последние столетия этот язык также распространился в этих долинах, где на нем также говорят более широко, чем на этих двух языках, таким образом, границы Пьемонта достигли водораздела западных Альп,который является границей с Францией.
Территория, в которой говорят на Лигурийском или Генуэзском языках, повторяет территорию Генуэзской Республики , которая включала большую часть современной Лигурии, и некоторые горные районы приграничных регионов недалеко от лигурийской границы, в верхней долине реки Ройя недалеко от Ниццы , в Карлофорте и Калазетте в юг Сардинии и Бонифачо на Корсике .
Изолированные разновидности на Сицилии и в Базиликате
Разновидности галло-италийских языков также встречаются на Сицилии , что соответствует центрально-восточным частям острова, которые принимали большое количество иммигрантов из Северной Италии, называемых лангобардами , в течение десятилетий после норманнского завоевания Сицилии (примерно с 1080 по 1120). . Учитывая прошедшее время и влияние самого сицилийского языка , эти диалекты лучше всего в общих чертах описывать как галло-италийские . Основные центры, где эти диалекты все еще можно услышать сегодня, включают Пьяцца Армерина , Айдоне , Сперлинга , Сан-Фрателло , Никосию и Новара-ди-Сицилия . Северные итальянские диалекты не сохранились в некоторых городах провинции Катания , где в этот период образовались большие ломбардские общины, а именно Рандаццо , Патерно и Бронте . Тем не менее, североитальянское влияние в местных разновидностях сицилийского заметно. В случае с Сан-Фрателло некоторые лингвисты предположили, что диалект, существующий сегодня, имеет в основе провансальский, поскольку в первые десятилетия норманнского завоевания норманнами был форт, укомплектованный провансальскими наемниками (имея в виду, что норманнам потребовалось 30 лет, чтобы покорить весь остров).
Другие диалекты, удостоверенные от 13 - го и 14 - го века, также находятся в Базиликата , а точнее в провинции Потенца ( Тито , Picerno , Pignola и Vaglio Базиликата ), Треккина , Ривелло , Немоли и Сан - Константино . [15]
Основная классификация
- Галло-курсив
- Пьемонтский
- Лигурийский
- Ломбард
- Западный ломбардский диалект
- Восточный ломбардский диалект
- Эмилиано-романьольский язык
- Эмилианские диалекты
- Романьольские диалекты
- ( Венецианский ) [16] [4]
- Галло-курсив Сицилии
- Галло-курсив Базиликаты
Фонология
Галло-курсивные языки несколько различаются по своей фонологии от одного языка к другому, но следующие характеристики являются наиболее важными по сравнению с итальянским : [17]
Гласные звуки
- Большинство галло-курсивных языков потеряли все безударные гласные в конце, кроме / a / , например, ломбард òm «человек», füm «дым», nef «снег», fil «проволока», röda «колесо» (итал. Uomo, fumo, neve, фило, руота ). Однако они остаются в лигурийском языке с переходом от -o к -u , кроме n ; например ramu, rami, lüme, lümi «ветвь, ветви, свет, огни» (итал. ramo, rami, lume, lumi ), но can, chen / kaŋ, keŋ / «собака, собаки» (итал. cane, cani ).
- u / u / имеет тенденцию развиваться как ü / y / , как во французском и окситанском, так и в Lombard füm (итал. fumo «дым») и лигурийском lüme , Piedmont lüm (итал. lume «свет»). В некоторых частях, например, на юге Пьемонта, это слово в дальнейшем развилось в / i / , например, fis (итал. Fuso ), lim (итал. Lume «свет»). Однако в некоторых горных частях Пьемонта (например, Бьеллезе, Оссолано) это развитие было заблокировано до финального / a / , что привело к мужскому crü (итальянское crudo "сырое"), но женскому cru (v) a (итальянское cruda ).
- Метафония очень распространена, затрагивая исходные открытые ударные è / ɛ / и ò / ɔ /, когда за ними следует / i / или иногда / o / (действующее до того, как были отброшены конечные гласные). Сначала это приводит к дифтонгам ie и uo , но во многих диалектах они развиваются дальше, как правило, к монофтонгам i и ö / ø / . В отличие от стандартной итальянской дифтонгизации, это обычно работает как в открытых, так и в закрытых слогах, поэтому в Ломбардии (где обычно / i / но не / o / запускает метафонию) quest (итальянское questo «это») vs. quist (итальянское questi «эти») .
- Подчеркнутое закрытое é / e / и иногда ó / o / , когда оно встречается в открытом слоге (за которым следует не более одного согласного), часто дифтонгируется в / ei / и / ou / , как в старофранцузском ; например, Piedmont beive (итал. bere <* bévere "пить"), teila (итал. tela "ткань"), meis (итал. mese "месяц"). В некоторых диалектах / ei / развился в / ɛ / или / i / , например tèla / tɛla / < * teila (итальянский tela "ткань"), sira (итальянский sera "вечер"), mis (итальянский mese "месяц ").
- Ударение / a / в открытом слоге часто переводится на ä / æ / или è / ɛ / .
Согласные буквы
- Лениция влияет на отдельные согласные между гласными. / d / и / ɡ / drop; / b / становится / v / или падает; / t / и / k / становятся / d / и / ɡ / , или падают; / p / становится / b / , / v / или падает. / s / между гласными голосами до / z / . / l / между гласными иногда становится / r / , а это / r / иногда опускается. Двойные согласные сокращаются до одинарных согласных, но не лентируются иным образом. / n / преобразуется в / ŋ / . Эти изменения происходят до того, как выпадает последняя гласная. Однако после потери конечных гласных дальнейшие изменения иногда влияют на новые конечные согласные, при этом звонкие препятствия часто становятся глухими, а конечные / ŋ / иногда пропадают. Лигурия, особенно в прежние времена, демонстрировала особенно сильное размягчение с полной потерей интервокальных / t / , / d / , / ɡ / , / b / , / v / , / l / , / r / (вероятно, также / p / , но не / k / ) на древнегенуэзском, отсюда müa (лат. matura «ранний»), a éia e âe? (Итальянский aveva le ali? «У него были крылья?»; Современный a l'aveiva e ae? С восстановлением различных согласных звуков из-за итальянского влияния). В Лигурии и часто в других местах, коллапс соседних гласных из-за потери интервокального согласного приводил к появлению новых долгих гласных, записанных с циркумфлексом.
- / k / и / ɡ / предшествующие / i / , / e / или / ɛ / исторически часто ассоциируются с / s / и / z / соответственно. Однако этого обычно не происходит в Ломбардии, и в некоторых частях Лигурии есть промежуточные / ts / и / dz / , в то время как пьемонтские сорта обычно имеют дифференцированное развитие, с / k / ассибилирующим ( sent / sɛŋt / '100'), но / / сохраняя палатализацию ( джентльмен / dʒɛŋt / 'люди').
- Латинское / kl / палатализованное в / tʃ / ( пьемонтский ciav , романьоль ceva 'ключ'); аналогично / ɡj / от латинского / ɡl / развивается как / dʒ / . В Лигурии / pj / и / bj / от латинского / pl / и / bl / затронуты таким же образом, например, лигурийский cian (итальянское фортепиано «мягкое») и giancu (итальянское bianco «белое»).
- Латинский / kt / превращается в / jt / , / tʃ / или / t / , в зависимости от языка (в отличие от итальянского / tt / ).
Лексическое сравнение
Числа | Ломбард | Истрия | Эмилиан | Пьемонтский | Венецианский | Лигурийский |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | vyŋ / vœna | uŋ / una | oŋ / ona | yna | uŋ / una | yŋ / yna |
2 | dy | дуи | ду / дуу | dʊi / dʊe | due / dɔ | dui / due |
3 | Tre | три | Tri / Trai | Trei / Tre | tri / trɛ | trei / trɛ |
4 | Кватр | Kwatro | Кватр | Кватр | Kwatro | Kwatro |
5 | раковина | Siŋkwe | θeŋk | раковина | Siŋkwe | Siŋkwe |
6 | sez | Seje | сестренка | sez | сие | sei |
7 | st | сите | st | st | sɛte | sɛte |
8 | vɔt | wto | ɔt | øt | ɔto | øtu |
9 | нет | Nuve | ноя | сейчас | нова | Nøve |
10 | dez | ʒize | головокружение | dez | умереть | деше |
Сравнение предложения «Она всегда закрывает окно перед обедом» между разными галло-курсивными языками
Бергамский ( восточный ломбард ) | (Lé) La sèra sèmper sö la finèstra prima de senà. |
Миланский ( западный ломбард ) | (Lee) la sara semper su la finestra primma de zena. |
Пьячентино ( Эмилиан ) | Le la sära sëimpar sö / sü la finestra (fnestra) prima da disnä |
Болоньезе ( Эмилиан ) | (Lî) la sèra sänper la fnèstra prémma ed dsnèr. |
Фанезе ( романьольский диалект Марке ) | Lì a chìud sèmper la fnestra prima d'c'nè. |
Пьемонтский | (Чила) сара семпе ла фнестра днанс ёд фе син-а. |
Канавезе ( пьемонтский ) | (Chilà) сыворотка sémper la fnestra doant ëd far sèina. |
Каррарез ( Эмилиан ) | Lê al sèr (e) / chiode sènpre la fnestra (paravento) prima de cena. |
Лигурийский | Lê a særa sénpre o barcón primma de çenâ. |
Табарчино ( лигурийский диалект Сардинии ) | Lé a sère fissu u barcun primma de çenò. |
Ретороманский | Ella Clauda / serra adina la fanestra avant ch'ella tschainia. ( Рето-романтика ) |
Нет | (Ela) la sera semper la fenestra inant zenar. ( Рето-романтика ) |
Solander | La sèra sempro (sèmper) la fenèstra prima (danànt) da cenàr. ( Рето-романтика ) |
Фриулан | Jê e siere simpri il barcon prin di cenâ. ( Рето-романтика ) |
Ладен (Гердейна) | Ila stluj для l vier dan cené. ( Рето-романтика ) |
Венецианский | A sàra / sèra senpre el balcón vanti senàr / dixnàr. |
Трентиниан | La la sèra sèmper giò / zo la fenèstra prima de zenà. |
Istriot ( Rovignese ) | Gila insiera senpro el balcon preîma da senà. |
Смотрите также
- Галло-курсив Сицилии
- Языки Италии
- Список языков Европы / Языки Европы
- Романтика множественного числа
Рекомендации
- ^ "Glottolog 4.2.1 - Истриот" . glottolog.org .
- ^ "Венецианский" . Этнолог .
- ^ Лопоркаро, Микеле. 2009. «Profilo linguistico dei dialetti d'Italia». Бари: Laterza. Стр. 3. '
- ^ а б "Венецианский" . Этнолог . Проверено 1 марта 2020 .
- ^ "Glottolog 4.1 - Венецианский" . glottolog.org . Проверено 1 марта 2020 .
- ^ Этнолог , [1]
- ^ Халл, Джеффри (1982): «Лингвистическое единство Северной Италии и Рэтии». Кандидат наук. дисс., Сиднейский университет Вест.
- ^ Лонгобарди, Джузеппе. (2014). Теория и эксперимент в параметрическом минимализме. Описание языка, основанное на теории. Амстердам: Джон Бенджаминс, 217-262.
- ^ Tamburelli, М., & Brasca, Л. (2018). Пересмотр классификации Gallo-Italic: диалектометрический подход. Цифровая стипендия в гуманитарных науках, 33, 442-455. [2]
- ↑ Например, Джован Баттиста Пеллегрини, Туллио Де Мауро , Маурицио Дардано, Туллио Тельмон (см. Энрико Алласино и др. Le lingue del Piemonte, Архивировано 10 августа 2011 г.в Wayback Machine , IRES - Istituto di Ricerche Economico Sociali del Piemonte, Torino , 2007, стр. 9) и Винченцо Иволги (см. Classificazione dei dialetti parlati в Италии ).
- ^ Walter De Gruyter, Italienisch, Korsisch, Sardisch , 1988, стр. 452.
- ^ Мишель Loporcaro, Profilo Linguistico дей dialetti Italiani , 2013, стр. 70.
- ^ Мартин Maiden, Маир Парри, диалекты Италии , 1997, Введение стр. 3.
- ^ Анна Лаура Лепши , Джулио Лепши , Итальянский язык сегодня , 1998, стр. 41.
- ^ Микеле Лопоркаро, «Фонологические процессы», в Maiden et al., 2011, Кембриджская история романских языков: том 1, структуры
- ^ «Глоттолог 4.1 - Истриот» . glottolog.org . Проверено 1 марта 2020 .
- ^ Бернард Комри, Стивен Мэтьюз, Мария Полински (ред.), Атлас языков: происхождение и развитие языков во всем мире. Нью-Йорк 2003 г., факты в досье. п. 40. Стивен А. Вурм, Атлас языков мира, которым грозит исчезновение. Париж, 2001 г., Издательство ЮНЕСКО, стр. 29. Glauco Sanga: La lingua Lombarda, на языке Koiné в Италии, dalle origini al 500 (Koinés в Италии, от происхождения до 1500 г.), издатель Lubrina, Bèrghem Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, (Исследования ломбардского языка и литература) Пиза: Джардини, 1983 Бревини, Франко - Ломбардский стиль: la tradizione letteraria da Bonvesin da la Riva a Franco Loi / Franco Brevini - Pantarei, Lugan - 1984 (Ломбардский стиль: литературные традиции от Бонвесен-да-ла-Рива до Франко Лоя ) Муссафия Адольфо, Beitrag zur kunde der Norditalienischen Mundarten im XV. Ярхундерте (Вена, 1873 г.) Пеллегрини, Г.Б. "I cinque sistemi dell'italoromanzo", in Saggi di linguistica italiana (Турин: Boringhieri, 1975), стр. 55–87. Rohlfs, Gerhard, Rätoromanisch. Die Sonderstellung des Rätoromanischen zwischen Italienisch und Französisch. Eine kulturgeschichtliche und linguistische Einführung (Мюнхен: CH Beek'sche, 1975), стр. 1–20. Канцоньерка Ломбардо - Пьерлуиджи Бельтрами, Бруно Феррари, Лучано Тибилетти, Джорджо Д'Иларио - Varesina Grafica Editrice, 1970.
Источники
- Бернард Комри, Стивен Мэтьюз, Мария Полински (ред.), Атлас языков: происхождение и развитие языков во всем мире. Нью-Йорк 2003 г., факты в досье. п. 40.
- Стивен А. Вурм, Атлас языков мира, которым грозит исчезновение. Париж, 2001 г., Издательство ЮНЕСКО, стр. 29.
- Glauco Sanga: La lingua Lombarda, на языке Koiné в Италии, dalle origini al 500 (Koinés в Италии, от происхождения до 1500 г.), издательство Lubrina, Bèrghem
- Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, (Исследования по ломбардскому языку и литературе) Пиза: Джардини, 1983
- Бревини, Франко - Lo style lombardo: la tradizione letteraria da Bonvesin da la Riva a Franco Loi / Franco Brevini - Pantarei, Lugan - 1984 (Ломбардский стиль: литературные традиции от Bonvesin da la Riva до Франко Лоя)
- Халл, Джеффри Лингвистическое единство Северной Италии и Рэтии: историческая грамматика паданского языка в 2-х томах. Сидней: Beta Crucis Editions, 2017.
- Муссафия Адольфо, Beitrag zur kunde der Norditalienischen Mundarten im XV. Ярхундерте (Вена, 1873 г.)
- Пеллегрини, Г.Б. "I cinque sistemi dell'italoromanzo", in Saggi di linguistica italiana (Турин: Boringhieri, 1975), стр. 55–87.
- Rohlfs, Gerhard, Rätoromanisch. Die Sonderstellung des Rätoromanischen zwischen Italienisch und Französisch. Eine kulturgeschichtliche und linguistische Einführung (Мюнхен: CH Beek'sche, 1975), стр. 1–20.
- Канцоньерка Ломбардо - Пьерлуиджи Бельтрами, Бруно Феррари, Лучано Тибилетти, Джорджо Д'Иларио - Varesina Grafica Editrice, 1970.