« Romani ite domum » (Римляне идут домой) - это исправленная латинская фраза для граффито « Romanes eunt domus » из сцены из фильма «Жизнь Брайана Монти Пайтона» .
Жизнь Брайана
Сцена показывает Джона Клиза в роли центуриона и Грэма Чепмена в роли Брайана, на этом этапе потенциального члена революционной группы «Народный фронт Иудеи ». Чтобы доказать, что он достоин быть членом группы, Брайан должен нанести антиримский лозунг «Римляне идут домой» на стенах дворца губернатора Понтия Пилата в Иерусалиме под покровом темноты, написанный на латыни так, чтобы римляне могу это понять.
Он завершает фразу Romanes eunt domus, когда его ловит центурион. Брайан напуган и явно ожидает, что его убьют на месте. Однако, прочитав сообщение Брайана и поняв, что его грамматика ужасна, центурион вместо этого исправляет ошибки Брайана в манере традиционного строгого учителя латыни, поскольку то, что он написал, переводится как «Люди, называемые« романе », идут домой». [1] Он заставляет Брайана использовать правильную форму повелительного наклонения и винительного падежа и написать правильную фразу, Romaniite domum , 100 раз , угрожая «отрезать [его] яйца», если он не сделает этого до восхода солнца следующего дня. Брайан так и делает, покрывая граффити почти всю площадь площади.
Когда он выполняет задание на следующее утро, солдат, охраняющий его, говорит ему «не делай этого снова» и уходит со своим напарником. Как только они уходят, трое других солдат выходят из-за угла и видят граффити. Брайан понимает свое положение и убегает, преследуемый солдатами.
В последующих сценах можно увидеть, как различные римские солдаты стирают крамольные граффити.
Корпус дома
Обмен на случай из Домус заключает:
Центурион : Домус? Именительный ? «Иди домой», это движение навстречу, не так ли, мальчик?
Брайан : Дательный падеж, сэр?
[Центурион вытаскивает свой меч и прижимает его к горлу
Брайана ] Брайан : Ааа! Нет, ни дательный, ни дательный, сэр. Нет, винительный падеж, винительный падеж, ad domum, сэр!
Центурион : За исключением того, что домус забирает ...?
Брайан : падеж
, сэр!
Центурион : Значит ...?!
Брайан : Домум.
Конструкция ( аллативного ) падежа, используемая в окончательной формулировке, не является локативом, а винительным падежом по отношению к движению навстречу . Местный падеж domus в литературной классической латыни - domi . [2] Местный падеж (без предлога в ) использовался только для названий городов, небольших островов и некоторых других отдельных слов. Соответственно для этих мест и слова domus винительный падеж использовался без предлога ( in или ad ) для обозначения движения навстречу.
Рекомендации
- ^ «Жизнь Брайана Сценария - Сцена 9: Брайан учится спрягать» . montypython.50webs.com . Проверено 26 октября 2018 года .
- ^ Латинский словарь: domus
Внешние ссылки
- "Граффити-вандалы в Глостере" , BBC News, 11 июня 2003 г.