Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Королевский институт берберской культуры ( французский : Институт маточное де ла культуры amazighe ( IRCAM ) Стандартный марокканское Tamazight : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ ⴰⴳⵍⴷⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ , латинизируется:  s inag г Eldan п Tu сек SNA Та м azight ( SGSM ); Arabic : المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية , романизированныйal-Ma'had al-Malikī lith-Thaqāfah al-Amāzīghīyah ) - академический институт марокканскогоПравительство отвечает за развитие и продвижение берберских языков и культуры, а также за разработку курсов берберского языка для государственных школ Марокко.

Институт расположен в столице Марокко Рабате . Он был официально основан 17 октября 2001 года по королевскому указу короля Мохаммеда VI ( Дахир (королевский указ) № 1-01-299). Институт имеет юридическую и финансовую независимость от исполнительной ветви власти, но его рекомендации по обучению берберским языкам в марокканских государственных школах не имеют юридической силы для правительства.

Роль [ править ]

Институт предлагает советы марокканскому королю и правительству о мерах, которые могут помочь развитию берберского языка и культуры, особенно в системе образования.

Обязанности [ править ]

  • Поддерживать и развивать берберский язык.
  • Работа по реализации политики, принятой Королем по этому вопросу.
  • Помогите включить берберский язык в марокканскую систему образования и обеспечить его присутствие в социальной и культурной сферах, а также в национальных, региональных и местных СМИ.
  • Подчеркните статус берберской культуры в СМИ и обществе.
  • Работайте с другими национальными учреждениями и организациями, особенно с министерством образования.
  • Выступать в качестве справочного материала в области академических берберских исследований и исследований на региональном и международном уровнях, особенно в Северной Африке .

Тифинаг [ править ]

IRCAM версия Neo-Тифинаг

Институт сыграл новаторскую роль в принятии тифинаг для транскрипции берберских языков в Марокко.

Принятая система транскрипции представляет собой алфавит , в отличие от оригинального тифинага, поддерживаемого туарегами, который является абджадом . Он состоит из 33 персонажей и во многом вдохновлен нео-Тифинагом, разработанным в 1970-х годах боевиками Кабила .

См. Также [ править ]

Ссылки и примечания [ править ]

Большая часть содержания этой статьи взята из эквивалентной статьи в Википедии на арабском языке , доступной 7 октября 2006 г.


Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт (на французском)
  • Юриспедия


Координаты : 33 ° 58′32,03 ″ с.ш., 6 ° 52′16,18 ″ з.д. / 33,9755639 ° с. Ш. 6,8711611 ° з. / 33.9755639; -6,8711611