Закон педерсен , также известный как правило Rūķi или правил iurk , историческое изменение звука , которое состоялось в SATEM ветвях индоевропейской языковой семьи, а именно в Балто-славянском , армянском , [1] индоиранском . Согласно этому звуковому закону, оригинальный * s изменился на * š (звук, похожий на английское «sh») после согласных * r , * k , * g , * gʰ и полугласных * w (* u̯) и * у(* i̯), а также слоговые аллофоны * r̻ , * i и * u :
- * s > * š / {* r, * w, * K, * y } _
В частности, начальная стадия включает в себя втягивание коронального шипящего * s после полугласного * r или велярного согласного * k , * g или * gʰ . На втором этапе выравнивание шипящей системы привело к ретрофлексии (ср. Санскрит ष [ʂ] и праславянский ), а затем ретракции к velar * x в славянских и некоторых среднеиндийских языках . Это правило было впервые сформулировано Хольгером Педерсеном , и его иногда называют законом Педерсена , хотя этот термин также применяется к другому здравому закону, касающемуся ударения в балто-славянских языках.
Название «руки» происходит от звуков (р, у, к, и), вызвавших изменение звука. Закон формулируются как мнемоническое правило , потому что слово Ruki средство рука или руки во многих славянских языках или родительных из одной формы (как в «правиле руки» ).
Приложения к языковым группам
Правило изначально было сформулировано для санскрита . Позже было предложено, чтобы оно было действительным в некоторой степени для всех сатемских языков и без исключений для индоиранских языков . (Однако, по крайней мере, для некоторых нуристанских языков есть одно исключение.) В балтийских и албанских языках это ограничено или в большей или меньшей степени затрагивается другими здравыми законами . Тем не менее, он должен был быть универсальным в этих ветвях языков IE, а отсутствие славянских рефлексов перед согласными скорее связано с их слиянием с рефлексами других сибилянтов.
Исключения в славянских языках
В славянских языках процесс регулярен перед гласной, но не перед согласными. Конечный результат - глухой велярный фрикативный звук * x , который втянут еще сильнее, чем * š . Этот велярный фрикативный падеж снова изменился на * š перед гласным переднего ряда или на небный аппроксимант * y .
Исключения в индоиранских языках
В индо-иранском языке * r и * l слились, и изменение сработало даже после нового звука; напр. авестийский karš- , санскрит कर्षति kárṣati 'пахать'
Слоговое гортанное * H̥ становится * i в прото-индоиранском языке, и это также запускает RUKI. [4] [3]
Более позднее расширение RUKI было характерно для иранских языков: * s, * z переходят в * š, * ž также после лабиальных остановок * p, * b, включая даже второстепенные * s из прото-индоиранского языка * ć
Нуристани
Правило Руки также демонстрирует довольно иное поведение в Нуристани, что обусловлено следующими факторами: [6] [7]
- Рефлекс протоиндоевропейской последовательности * ḱs - нуристанский * c (произносится [t͡s]), такой же, как рефлекс простого * ḱ, поэтому в этом контексте нет свидетельств действия RUKI. Например , слово для «медведей», что отражает Прото-индо-европейский * h₂ŕ̥tkos (санскр гк ˙S «медведь», Avestan ар š ) показывает зубные аффрикаты в большинстве нуристанских языков , как я Ĉ или о с .
- Протоиндоевропейские последовательности * ks и * kʷs становятся нуристанскими * č. Таким образом, протоиндоевропейский * ksu-ró «бритва» обозначается как kṣurá на санскрите, churi («серп») в Kati и čūr («большой нож») в Waigali.
- Различные случаи, когда закон Руки не действовал после того, как * i и * u в Нуристани существовали. Хегед отмечает, что все это, похоже, восходит к этиме ПИРОГА, где последовательности * us и * is были ранее * uHs и * iHS, что означает, что, похоже, гортани заблокировали работу Руки. Например, PIE * muHs «мышь»> санскритский mūṣ- , авестийский mūš , но Kati mussā , Prasun mǖsu , в то время как слово Waigali имеет сомнительную этимологию, а форма Ashkun показывает изменение артикуляции из-за вторичных явлений.
- Прото-индо-европейского * RS и * Ls сливаются в Nuristani * S, таким образом , после того, как * г мы же на самом деле видим собственно Ruki типа поведения в Nuristani.
албанский
Согласно Орлу (2000: 62), [8] албанский демонстрирует ограниченное развитие в стиле RUKI, где * s становится sh только после PIE * y, * w (включая их вокальные аналоги * i, * u ). Например
- le sh 'шерсть, флис, волосы' <* la ys a, ср. Славянское * listъ 'лист' <* leys-to-
- da sh 'ram' <* da ws a, ср. Германский * deuzą <* dʰews-om
- пи ш ë 'сосна' <* p is ā, ср. Латинское pīnus 'сосна' <* pi (t) snos
- pru sh 'ember' <* pr us a, ср. Латинское prūna ' уголь ' <* prusnā; Санскрит ploati 'сжигать' < * prews-
Это отличается от развития * rs , * ks и * s после других гласных, например
- dje rr 'залежь' <* de rs a, ср. Греческое χέρσος 'суша' <* ers-
- h irrë ' Whey ' <* ks irā, ср. Санскрит क्षीर / kṣīrá 'молоко'
- ko h ë 'время' <* k ās ā, ср. Славянское * časъ 'время' <* kʷeh₁s-eh₂
Однако это мнение об албанском противоречиво. Во-первых, обсуждаемые слова, на которых Орел основывает свою теорию, имеют шаткую этимологию. У Dash есть спорная этимология, с конкурирующими версиями, приписывающими слово не протоиндоевропейскому * dʰews-om, а вместо этого * dʰeh₁-l- [9] , или * demh от * dmh «приручить». [10] Между тем утверждается, что Пишэ вообще не унаследован от протоиндоевропейцев; скорее, он и его звуковые аналоги на греческом и латинском языках на самом деле являются субстратом. [11] Леш также приписывается вместо Huelh₁ - «шерсть», что делает его родственным латинскому vellus . [12]
Между тем, в другие исследования протоалбанской диахронии правила типа RUKI не включены. У Михеля де Ваана (2015) вместо этого есть протоалбанское * ʃ, возникающее разными способами, которые едва ли напоминают закон RUKI: индоевропейские * ks разделяют судьбу простых * s в становлении * ʃ перед * t (как это произошло с jashtë «снаружи» и gjashtë «шесть», но не в других случаях с * ks, где * t не следует), с * t в качестве обусловливающего фактора, а не предшествующим * k. [13] Между тем, развитие самого * s очень спорно, [14] но в отличие от точки зрения Орла, что она была обусловлена феноменом, подобным RUKI, Де Ваан [13] предпочитает точку зрения Кортландта [15], что * s стал * ʃ когда либо следует безударная гласная, либо интервокально, независимо от качества соседних гласных.
Заметки
- ^ Майер, Харви Э. (1980), «Балтийское членство в группе West Satem», Журнал балтийских исследований , 11 (4): 356–366
- ^ а б Skjærvø, Prods Oktor (2009). «Древнеиранский». Иранские языки . Рутледж. п. 49.
- ^ а б Любоцкий, Александр (2018). «Фонология прото-индоиранского языка». Справочник по сравнительной и исторической индоевропейской лингвистике . де Грюйтер. п. 1881 г.
- ^ FBJ Kuiper. 1976. «Древневосточные иранские диалекты». Индо-иранский журнал 18 , стр. 242.
- ^ Кантера, Альберто (2018). «Фонология иранского языка». Справочник по сравнительной и исторической индоевропейской лингвистике . де Грюйтер. п. 25.
- ^ Hegedűs, Iren. «Правление РУКИ в Нуристани». Звук индоевропейского языка: фонетика, фонематика и морфофонемия (Копенгагенские исследования в индоевропейском издании 4) (2012): 145-168.
- ^ Смит, Кейли (2017). «Диалектология индийского». Справочник по сравнительной и исторической индоевропейской лингвистике . де Грюйтер. DOI : 10.1515 / 9783110261288-030 .
- ^ Орел, Владимир (2000), Краткая историческая грамматика протоалбанского языка , Brill
- Перейти ↑ Aleksandar Loma, Albano-Caucasica Pastoralia, 2006
- ^ Demiraj, Bardhyl. (1997). Albanische Etymologien . Амстердам - Атланта: Родопи, 1997. С. 124-5.
- ^ Бикес Р. 2010. Этимологический словарь греческого языка. [Лейденская индоевропейская этимологическая серия словарей 10]. Лейден, Бостон. Страницы 1198-1199.
- ^ Demiraj, Bardhyl (1997). Albanische Etymologien . Амстердам, Атланта: Родопи. Стр. 238.
- ^ а б Де Ваан, Мишель (2015). «95. Фонология албанского языка». В Кляйне, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Мэтью (ред.). Справочник по сравнительной и исторической индоевропейской лингвистике . Де Грюйтер Мутон. С. 1745–1746.
- ^ Historische Phonologie. В: Стефан Шумахер и Иоахим Матцингер. Die Verben des Altalbanischen. Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie . Висбаден: Харрассовиц, 205−276. Страницы 258-265
- ^ Кортландт, Фредерик (1987). Рефлексы индоевропейских согласных в албанском. Орфей 8 (Мемориальный том Георгиева): 35−37.
дальнейшее чтение
- Чарльз Прескотт. « Германские диалекты и диалекты рукки »