Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джелал ад-Дин Мухаммад Руми ( персидский : جلالالدین محمد رومی ), также известный как Джелал ад-Дин Мухаммад Балхи ( جلالالدین محمد بلخى ), МЕВЛАНА / Мавлана ( مولانا , "наш мастер"), Mevlevi / маулави ( مولوی , «мой мастер »), и более популярно как Руми (30 сентября 1207 - 17 декабря 1273), был персидским [11] [1] [12] поэтом 13 века , ханафитским факихом , исламским ученым , теологом Матуриди иСуфийский мистик родом из Большого Хорасана в Великом Иране . [12] [13] Влияние Руми выходит за пределы национальных границ и этнических разделений: иранцы, таджики , турки , греки , пуштуны , другие мусульмане Центральной Азии и мусульмане Индийского субконтинента высоко оценили его духовное наследие на протяжении последних семи веков. [14] Его стихи были переведены на многие языки мира и переведены в различные форматы. Руми был описан как «самый популярный поэт» [15]и «самый продаваемый поэт» в США. [16] [17]

Работы Руми написаны в основном в персидском , но иногда он также использовал турецкий , [18] арабский , [19] и греческий [20] [21] [22] в его стихах. Его Маснави ( Матнави ), сочиненное в Конье , считается одним из величайших стихотворений персидского языка. [23] [24] Его произведения сегодня широко читаются на языке оригинала в Большом Иране и в персоязычном мире. [25] [26] Переводы его произведений очень популярны, особенно в Турции ,Азербайджан , США и Южная Азия. [27] Его поэзия повлияла не только на персидскую литературу , но и на литературные традиции османского тюркского , чагатайского , урду , бенгали и пушту . [28] [29]

Имя

По-английски его чаще всего называют Руми . Его полное имя - Джалал ад-Дин Мухаммад Балхи ( персидское : جلال‌الدین محمد بلخى ) или Джалал ад-Дин Мухаммад Руми ( جلال‌الدین محمد رومی ). Джалал ад-Дин - арабское имя, означающее «Слава веры». Балхи и Руе являются его нисбом , то есть, соответственно, «от Балха » и «с рома » ( «Роман» , что европейской историей теперь называет византийским , Anatolia [30] ). По словам авторитетного биографа РумиФранклин Льюис из Чикагского университета , «Анатолийский полуостров, который принадлежал Византии или восточной Римской империи, только относительно недавно был завоеван мусульманами, и даже когда он стал контролироваться турецкими мусульманскими правителями, он был до сих пор известен арабам, персам и туркам как географический район Рам. Таким образом, существует ряд исторических личностей, родившихся в Анатолии или связанных с ней, известных как Руми, слово, заимствованное из арабского, буквально означающее «римский», в этом контексте римский относится к подданным Византийской империи или просто к людям, живущим в Анатолии, или вещам, связанным с ней ». [31] Он был также известен как «мулла Рума» ( ملای روم mullā-yi Rūmили ملای رومی мулла-йи Руми ). [32]

Он широко известен под кличкой Мавлана / Моланом [1] [5] ( персидская : مولانا персидская произношение:  [moulɒːnɒ] ) в Иране и в народе известный как МЕВЛАН в Турции. Мавлана ( مولانا ) - термин арабского происхождения, означающий «наш господин».

Термин مولوی Mawlawī / Mowlavi (персидский) и Mevlevi (турецкий), также арабского происхождения, что означает «мой господин», также часто используется для него. [33]

Жизнь

Джалал ад-Дин Руми собирает суфийских мистиков.
Двухстраничный иллюминированный фронтиспис, 1-я книга (дафтар) Сборника стихов ( Маснави-и ма'нави ), рукопись 1461 г.
Чаша размышлений с поэзией Руми, начало 13 века. Бруклинский музей .

Обзор

Руми родился у коренных персоязычных родителей, [18] [19] [34] родом из Балха , который в то время был частью Хорезмийской империи , но сейчас находится на территории современного Афганистана . Он родился либо в Wakhsh , [4] деревня на реке Вахш в современном Таджикистане , [4] или в городе Балх, в современном Афганистане. [2] [35]

Большой Балх был в то время крупным центром персидской культуры [24] [34] [36], и суфизм развивался там в течение нескольких столетий. Наибольшее влияние на Руми, помимо его отца, оказали персидские поэты Аттар и Санаи . [37] Руми выражает свою признательность: «Аттар был духом, Санаи - его глаза двоякими, И спустя какое-то время мы пришли на их поезд» [38] и упоминает в другом стихотворении: «Аттар пересек семь городов Любви, Мы все еще на повороте одной улицы ». [39] Его отец также был связан с духовной линией Наджм ад-Дин Кубра . [14]

Руми прожил большую часть своей жизни при персидском [40] [41] [42] сельджукском султанате Рума , где он создал свои произведения [43] и умер в 1273 году  нашей эры. Он был похоронен в Конье , и его святыня стала местом паломничества. [44] После его смерти его последователи и его сын Султан Валад основали Орден Мевлеви , также известный как Орден кружащихся дервишей, известный суфийским танцем, известным как церемония Сама . Его похоронили рядом с отцом, а над его останками возвели святыню. Жития о нем описана в книге Шамс уд-Дина Ахмада Афлаки.Манакиб уль-Эрифин (написано между 1318 и 1353 годами). К этой биографии нужно относиться осторожно, поскольку она содержит как легенды, так и факты о Руми. [45] Например, профессор Франклин Льюис из Чикагского университета, автор наиболее полной биографии Руми, имеет отдельные разделы для агиографической биографии Руми и самой биографии о нем. [46]

Детство и эмиграция

Отцом Руми был Баха уд-Дин Валад , теолог, юрист и мистик из Балха, которого последователи Руми также знали как Султан аль-Улама или «Султан ученых». По Султану Валад «s Ibadetname и Шамсуддин Афлаки (c.1286 в 1291), Ром был потомок Абу Бакр . [47] Некоторые современные ученые, однако, отвергают это утверждение и заявляют, что оно не требует более тщательного изучения. Утверждение о происхождении по матери от хорезмшахаРуми или его отец также рассматривается как неисторическая агиографическая традиция, призванная связать семью с королевской семьей, но это утверждение отвергается по хронологическим и историческим причинам. Наиболее полная генеалогия, предлагаемая для семьи, насчитывает шесть или семь поколений известных ханафитских юристов. [46] [48] [49]

Мы не узнаем имя матери Баха ад-Дина в источниках, только то, что он называл ее «Мами» (разговорный персидский язык для Мамы) [50], и что она была простой женщиной, которая дожила до 1200-х годов. Матерью Руми была Мумина Хатун. Семейная профессия на протяжении нескольких поколений была профессией исламских проповедников относительно либеральной школы Ханафи Матуриди , и эту семейную традицию продолжили Руми (см. Его Fihi Ma Fih и Семь проповедей) и султан Валад (см. Примеры у Марифа Валади). его повседневных проповедей и лекций).

Когда монголы вторглись в Среднюю Азию где-то между 1215 и 1220 годами, Баха уд-Дин Валад со всей своей семьей и группой учеников двинулся на запад. Согласно агиографическому описанию, которое не поддерживается всеми учеными Руми, Руми встретил одного из самых известных мистических персидских поэтов, Аттара , в иранском городе Нишапур , расположенном в провинции Хорасан. Аттар сразу же признал духовное величие Руми. Он увидел отца, идущего впереди сына, и сказал: «А вот море, за ним океан». [51] [52] Аттар дал мальчику свою Асрарнаму., книга о запутанности души в материальном мире. Эта встреча оказала глубокое влияние на восемнадцатилетнего Руми и впоследствии стала источником вдохновения для его работ.

Из Нишапура Валад и его свита отправились в Багдад , встречая многих ученых и суфиев города. [ необходима цитата ] Из Багдада они отправились в Хиджаз и совершили паломничество в Мекку . Затем мигрирующий караван прошел через Дамаск , Малатию , Эрзинджан , Сивас , Кайсери и Нигде . В конце концов они поселились в Карамане на семь лет; Мать и брат Руми умерли там. В 1225 году Руми женился на Гаухар Хатун в Карамане. У них было два сына: Султан Валади Ала-эддин Чалаби. Когда его жена умерла, Руми снова женился, и у него родился сын Амир Алим Чалаби и дочь Малакех Хатун.

1 мая 1228 года, скорее всего, в результате настойчивого приглашения 'Ала' уд-Дин Кей-Кубад , правителя Анатолии, Баха 'уд-Дин прибыл и, наконец, поселился в Конье в Анатолии на самых западных территориях Сельджукского султаната. Рома .

Образование и встречи с Шамс-и Тебризи

Баха уд-Дин стал главой медресе (религиозной школы), и когда он умер, Руми, 25 лет, унаследовал его положение исламского молви. Один из учеников Баха уд-Дина, Сайед Бурхан уд-Дин Мухаккик Термази, продолжал обучать Руми как шариату, так и тарикату , особенно его отца. В течение девяти лет Руми практиковал суфизм как ученик Бурхан уд-Дина, пока последний не умер в 1240 или 1241 году. Затем началась общественная жизнь Руми: он стал исламским юристом, издавал фетвы и читал проповеди в мечетях Коньи. Он также служил Молви (учителем ислама) и обучал своих последователей в медресе.

В этот период Руми также побывал в Дамаске и, как говорят, провел там четыре года.

Встреча с дервишем Шамси Тебризи 15 ноября 1244 года полностью изменила его жизнь. Из опытного учителя и юриста Руми превратился в аскета.

Гробница святыни Шамса Тебризи, Хой

Шамс путешествовал по Ближнему Востоку в поисках и молитвах о ком-то, кто мог «вынести мою компанию». Голос сказал ему: "Что ты дашь взамен?" Шамс ответил: "Моя голова!" Затем голос сказал: «Тот, кого вы ищете, - это Джалал уд-Дин из Коньи». В ночь на 5 декабря 1248 года, когда Руми и Шамс разговаривали, Шамса позвали к черному ходу. Он ушел, и больше его никто не видел. Ходят слухи, что Шамс был убит при попустительстве сына Руми, Ала уд-Дина; Если так, Шамс действительно отдал свою голову за привилегию мистической дружбы. [53]

Любовь Руми и его тяжелая утрата после смерти Шамса нашли свое выражение в излиянии лирических стихов « Диван-э Шамс-э Тебризи» . Он сам отправился на поиски Шамса и снова отправился в Дамаск. Там он понял:

Зачем мне искать? Я такой же, как
Он. Его сущность говорит через меня.
Я искал себя! [54]

Позже жизнь и смерть

Гробница Руми, Конья

Мевлана спонтанно сочинял газели (персидские стихи), и они были собраны в Диван-и Кабир или Диван Шамс Тебризи. Руми нашел другого компаньона в Салах уд-Дин-э Заркуб, ювелире. После смерти Салаха уд-Дина писец и любимый ученик Руми, Хусам-э Чалаби, взял на себя роль спутника Руми. Однажды они вдвоем бродили по виноградникам Мерам за пределами Коньи, когда Хусам описал Руми свою идею: «Если бы ты написал книгу, подобную« Илахинаме Санаи »или« Мантик ут-Тайр »,Аттара, он стал бы спутником многих трубадуров. Они наполнят свои сердца вашей работой и сочинят музыку для ее сопровождения ». Руми улыбнулся и достал лист бумаги, на котором были написаны первые восемнадцать строк его Маснави , начиная с:

Послушайте тростник и сказку, которую она рассказывает,
Как поет разлука ... [55]

Хусам умолял Руми написать еще. Следующие двенадцать лет своей жизни Руми провел в Анатолии, диктуя Хусаму шесть томов этого шедевра, Маснави .

В декабре 1273 года Руми заболел; он предсказал свою смерть и составил известную газель , которая начинается со стиха:

Откуда ты знаешь, какой у меня царь в качестве компаньона?
Не бросай взгляда на мое золотое лицо, у меня железные ноги. [56]

Руми умер 17 декабря 1273 года в Конье . Его смерть оплакивала разнообразная община Коньи, и местные христиане и евреи присоединились к толпе, которая собралась, чтобы попрощаться, когда его тело несли через город. [57] Тело Руми было похоронено рядом с телом его отца, а над местом его захоронения был воздвигнут великолепный храм Йешил Тюрбе (Зеленая гробница, قبه الخضراء; сегодня музей Мевлана ). Его эпитафия гласит:

Когда мы мертвы, не ищи могилы нашей на земле, но найди ее в сердцах людей. [58]

Грузинская принцесса и королева сельджуков Гурджу Хатун была близкой подругой Руми. Именно она спонсировала строительство его гробницы в Конье . [59] Мавзолей Мевлана 13-го века с его мечетью, танцевальным залом, школами и жилыми помещениями для дервишей остается местом паломничества по сей день и, вероятно, является самым популярным местом паломничества, которое регулярно посещают приверженцы всех основных религий. . [57]

Учения

Страница копии c. 1503 г. Диван-э Шамс-э Тебриз-и . См. Руми газель 163 .

Как и другие мистические и суфийские поэты персидской литературы, поэзия Руми говорит о любви, наполняющей мир. Учения Руми также выражают принципы, изложенные в стихе Корана, который Шамс-э Табризи процитировал как суть пророческого руководства: «Знай, что« Нет бога, кроме Него », и проси прощения за свой грех» (Q. 47:19) . В интерпретации, приписываемой Шамсу, первая часть стиха приказывает человечеству искать знания о таухиде (единстве Бога), а вторая предписывает им отрицать собственное существование. По словам Руми, таухид наиболее полно переживается любовью, и эта связь явно выражается в его стихе, который описывает любовь как «то пламя, которое, когда вспыхивает, сжигает все, кроме Вечного Возлюбленного».[60]Стремление и желание Руми достичь этого идеала очевидно в следующем стихотворении из его книги « Маснави» : [61]

Маснави плетет небылицы, сцены из повседневной жизни, коранические откровений и толкований, и метафизики в обширный и сложный гобелен.

Руми страстно верил в использование музыки, поэзии и танцев как пути к Богу. Для Руми музыка помогла преданным сосредоточить все свое существо на божественном и сделать это так интенсивно, что душа была одновременно уничтожена и воскрешена. Именно из этих идей практика кружения дервишей превратилась в ритуальную форму. Его учение стало основой для ордена Мевлеви, который организовал его сын Султан Валад. Руми подбадривал Саму , слушая музыку и поворачиваясь или исполняя священный танец. В традиции Мевлеви, самахпредставляет собой мистическое путешествие духовного восхождения через разум и любовь к Совершенному. В этом путешествии искатель символически поворачивается к истине, растет через любовь, отказывается от эго, находит истину и достигает Совершенного. Затем ищущий возвращается из этого духовного путешествия с большей зрелостью, чтобы любить и служить всему творению без различия верований, рас, классов и наций. [ необходима цитата ]

В других стихах Маснави Руми подробно описывает универсальное послание любви:

Причина любовника отделена от всех других причин.
Любовь - это астролябия тайн Бога. [62]

Любимым музыкальным инструментом Руми была ней (тростниковая флейта). [15]

Основные работы

Османская эпоха рукопись , изображающая Руй и Шамс Тебризи .

Поэзия Руми часто делится на различные категории: катрены ( rubayāt ) и оды ( газели ) Дивана , шести книг Маснави . Прозаические произведения делятся на «Беседы», «Письма» и « Семь проповедей» .

Поэтические произведения

Музей Манавие Ма'нави
Мевлана , Конья , Турция
  • Самым известным произведением Руми является Maṭnawīye Ma'nawī ( Духовные куплеты ; مثنوی معنوی ). Шеститомное стихотворение занимает выдающееся место в богатой традиции персидской суфийской литературы и обычно называется «Коран на персидском языке». [63] [64] Многие комментаторы считают его величайшим мистическим стихотворением в мировой литературе. [65] Он содержит около 27 000 строк, [66] каждая из которых состоит из двустишия с внутренней рифмой. [57] В то время как Маснави жанр поэзии может использовать различные метр, после того, как Руми сочинил стихотворение, метр он использовал стал Маснави метр по преимуществу. Первое зарегистрированное использование этого метра в стихотворении матнави имело место в низаритской исмаилитской крепости Гирдкух между 1131–1139 гг. Вероятно, это подготовило почву для более поздней поэзии в этом стиле мистиков, таких как Аттар и Руми. [67]
  • Другая важная работа Руми - Диван-э Кабир ( Великая работа ) или Диван-е Шамс-э Табризи ( Труды Шамса Тебриза ; دیوان شمس تبریزی ), названная в честь мастера Руми Шамса . Помимо примерно 35000 персидских двустиший и 2000 персидских четверостиший, [68] Диван содержит 90 газелей и 19 четверостиший на арабском языке [69], пару десятков или около того двустиший на турецком языке (в основном макаронические стихи, смешанные на персидском и турецком языках) [70] [ 71] и 14 двустиший на греческом языке (все в трех макаронных стихотворениях на греко-персидском языке). [72] [73] [74]

Прозаические произведения

  • Фихи Ма Фихи ( в том, что в нем , персидский: فیه ما فیه) представляет собой запись семидесяти одной беседы и лекций, которые Руми неоднократно читал своим ученикам. Он был составлен из заметок его различных учеников, поэтому Руми не был автором работы напрямую. [75] Английский перевод с персидского был впервые опубликован AJ Arberry как Discourses of Rumi (New York: Samuel Weiser, 1972), а также перевод второй книги Уиллера Такстона « Знак невидимого» (Putney, VT: Threshold Книги, 1994). Стиль Fihi ma fihi является разговорным и предназначен для мужчин и женщин среднего класса, и ему не хватает сложной игры слов. [76]
  • Majāles-e Sab'a ( Семь сессий , персидский: مجالس سبعه ) содержит семь персидских проповедей (как следует из названия) или лекций, прочитанных на семи различных собраниях. Сами проповеди дают комментарий к более глубокому значению Корана и хадисов . Проповеди также включают цитаты из стихов Санаи , Аттара и других поэтов, включая самого Руми. Как рассказывает Афлаки, после Шамс-э Табризи Руми читал проповеди по просьбе знатных людей, особенно Салаха ад-Дина Заркуба. Стиль персидского языка довольно прост, но цитирование арабского языка и знание истории и хадисов показывают знания Руми в исламских науках. Его стиль типичен для жанра лекций суфиев и духовных учителей.[77]
  • Макатиб ( Буквы , персидский: مکاتیب) или Мактубат ( مکتوبات ) - это собрание писем, написанных Руми на персидском языке своим ученикам, членам семьи, а также государственным и влиятельным людям. Письма свидетельствуют о том, что Руми был очень занят, помогая членам семьи и управляя сообществом учеников, выросших вокруг них. В отличие от персидского стиля двух предыдущих упомянутых произведений (которые представляют собой лекции и проповеди), письма имеют сознательно сложный и эпистолярный стиль, что соответствует ожиданиям корреспонденции, направляемой дворянам, государственным деятелям и королям. [78]

Религиозное мировоззрение

Руми принадлежит к классу исламских философов, в который входит Ибн Араби . [ необходима цитата ] Эти трансцендентальные философы часто изучаются вместе в традиционных школах ирфана , философии и теософии во всем мусульманском мире. [79]

Руми пронизывает свою теософию (трансцендентальную философию), как нить, через бусинки своих стихов и рассказов. Его основная мысль и акцент - единство бытия.

Нельзя отрицать, что Руми был мусульманским ученым и принял ислам всерьез. Тем не менее, глубина его духовного видения выходила за рамки узкого понимания сектантских интересов. Один рубайят гласит:

Согласно Корану, Пророк Мухаммад - это милость, посланная Богом Аламину (всем мирам), включая человечество в целом. [81] По этому поводу Руми заявляет:

«Свет Мухаммеда не оставляет зороастрийца или еврея в мире. Пусть тень его удачи освещает всех! Он ведет всех, кто сбился с пути, на Путь из пустыни». [82]

Руми, однако, утверждает верховенство ислама , заявляя:

«Свет Мухаммеда превратился в тысячу ветвей (знания), тысячу, так что и этот мир, и следующий были захвачены из конца в конец. Если Мухаммад разорвет завесу с одной такой ветви, тысячи монахов и священники сорвут веревку ложной веры со своей талии ". [83]

Многие стихотворения Руми указывают на важность внешнего соблюдения религиозных обрядов и примат Корана. [84]

Бегите к Корану Бога, ищите убежище в нем,
там сливаются духи пророков.
Книга передает обстоятельства пророков
тех рыб чистого моря Величия. [85]

Руми заявляет:

Я слуга Корана, пока у меня есть жизнь.
Я пыль на пути Мухаммеда, Избранного.
Если кто-то процитирует что-нибудь из моих высказываний, кроме этого,
я ухожу от него и возмущаюсь этими словами. [86]

Руми также заявляет:

«Я« зашил »свои два глаза от [желаний] этого мира и следующего - этому я научился у Мухаммеда». [87]

На первой странице Маснави Руми заявляет:

«Хадха китабу 'ль-матнави ва хува усулу усули уСули' д-дин ва кашшафу 'ль-кор'ан».
«Это книга Маснави, и это корни корней корней (исламской) религии, и это Толкователь Корана». [88]

Хади Сабзавари , один из важнейших философов Ирана XIX века, во введении к своему философскому комментарию к книге проводит следующую связь между Маснави и исламом:

Это комментарий к стихотворной экзегезе [Корана] и его оккультной тайне, поскольку вся она [вся Матнави] является, как вы увидите, разъяснением ясных стихов [Корана] , разъяснение пророческих высказываний, проблеск света светящегося Корана и горящие угли, излучающие свои лучи от его сияющей лампы. Что касается охоты за сокровищами Корана, то в нем [Матнави] можно найти всю древнюю философскую мудрость [Корана]; это [Матнави] - все это совершенно красноречивая философия. По правде говоря, жемчужный стих поэмы объединяет канонический закон ислама ( шарита ) с суфийским путем ( шарика ) и божественной реальностью ( хакика).); Достижение автора [Руми] принадлежит Богу в его соединении Закона (шарита), Пути и Истины таким образом, который включает критический интеллект, глубокую мысль, блестящий природный темперамент и целостность характера, наделенную сила, понимание, вдохновение и озарение. [89]

Сейед Хоссейн Наср заявляет:

Один из величайших ныне живущих авторитетов по Рими в Персии, Хади Хайри, показал в неопубликованной работе, что около 6000 стихов Дивана и Матнави являются практически прямыми переводами стихов Корана на персидскую поэзию. [90]

Руми пишет в своем Диване :

Суфий держится за Мухаммеда, как Абу Бакр . [91]

Его Маснави содержит анекдоты и рассказы, в значительной степени заимствованные из Корана и хадисов, а также повседневные сказки.

Наследие

Универсальность

Шахрам Шива утверждает, что «Руми способен выразить словами очень личный и часто сбивающий с толку мир личного роста и развития очень ясно и прямо. Он никого не оскорбляет, и он включает всех ... Сегодня можно услышать стихи Руми. в церквях, синагогах, монастырях дзэн, а также в центре Нью-Йорка, где представлены произведения искусства / представления / музыкальные произведения ".

Для многих современных жителей Запада его учение - одно из лучших введений в философию и практику суфизма . На Западе Шахрам Шива преподавал, исполнял и делился переводами поэзии Руми в течение почти двадцати лет и сыграл важную роль в распространении наследия Руми в англоязычных частях мира.

По словам профессора Маджида М. Наини, [92] «Жизнь и трансформация Руми являются истинным свидетельством и доказательством того, что люди всех религий и происхождения могут жить вместе в мире и гармонии. Видения, слова и жизнь Руми учат нас, как достичь внутреннего мира. и счастье, чтобы мы могли наконец остановить непрерывный поток вражды и ненависти и достичь настоящего глобального мира и гармонии ».

Работы Руми переведены на многие языки мира, включая русский, немецкий, урду, турецкий, арабский, бенгальский, французский, итальянский и испанский, и представлены во все большем числе форматов, включая концерты, семинары, чтения и т. Д. танцевальные представления и другие художественные творения. [93] Английские интерпретации поэзии Руми Коулмана Баркса разошлись тиражом более полумиллиона экземпляров по всему миру, [94] и Руми - один из самых читаемых поэтов в Соединенных Штатах. [95] Книга Шахрама Шивы «Раздирающая завесу: буквальный и поэтический переводы Руми» (1995, HOHM Press) является лауреатом премии Бенджамина Франклина.

Записи стихов Руми вошли в список 20 лучших песен Billboard. Подборка редактированных американским автором Дипаком Чопрой переводов Ферейдуна Киа любовных стихов Руми была выполнена такими голливудскими деятелями, как Мадонна , Голди Хоун , Филип Гласс и Деми Мур .

Руми и его мавзолей на реверсе банкноты 5000 турецких лир 1981–1994 гг.

Руми и его мавзолей были изображены на реверсе банкноты 5000 турецких лир 1981–1994 годов. [96]

В Северной Индии есть известная достопримечательность , известная как Ворота Руми , расположенная в Лакхнау (столица штата Уттар-Прадеш ), названная в честь Руми.

Иранский мир

ارسی و گرچه تازی خوشتر است - عشق را خود صد زبان دیگر است

Скажите это по-персидски, хотя по-арабски звучит лучше - у любви, однако, есть много других диалектов.

Эти культурные, исторические и лингвистические связи между Руми и Ираном сделали Руми культовым иранским поэтом, а некоторые из наиболее важных ученых Руми, включая Форузанфар, Наини, Сабзевари и т. Д., Прибыли из современного Ирана. [97] Поэзия Руми изображена на стенах многих городов по всему Ирану , поется на персидскую музыку [97] и читается в школьных учебниках. [98]

Поэзия Руми составляет основу классической иранской и афганской музыки. [99] [100] Современные классические интерпретации его поэзии сделали Мухаммад Реза Шаджарян , Шахрам Назери , Давуд Азад (трое из Ирана) и Устад Мохаммад Хашем Чешти (Афганистан).

Суфийский Орден Мевлеви; Руми и Турция

Суфийский орден Мевлеви был основан в 1273 году последователями Руми после его смерти. [101] Его первым преемником на посту настоятеля ордена был сам «Хусам Чалаби», после смерти которого в 1284 г. единственный оставшийся в живых сын Руми, Султан Валад (умер в 1312 г.), широко известный как автор мистической « Маннави Рабабнама» , или Книга Рабаба была учреждена гроссмейстером ордена. [102] С тех пор руководство орденом постоянно находилось в руках семьи Руми в Конье. [103] Суфии Мевлеви, также известные как Кружащиеся дервиши, верят в совершение своего зикра в форме Самы.. Во времена Руми (как засвидетельствовано в Манакиб уль-Арефин Афлаки) его последователи собирались для музыкальных и «токарных» практик.

Согласно традиции, Руми сам был известным музыкантом, игравшим на робабе , хотя его любимым инструментом была ней или тростниковая флейта. [104] Музыка, сопровождающая саман, состоит из постановок стихов из Маннави и Диван-и Кабир или из стихов султана Валада. [104] Мавлавия был хорошо известным суфийским орденом в Османской империи , и многие из его членов занимали различные официальные должности в халифате. Центр мевлеви находился в Конье. Есть также монастырь Мевлеви ( درگاه , даргах ) в Стамбуле недалеко отГалатская башня, в которой совершается самах , доступна для публики. Орден Мевлеви приглашает людей любого происхождения:

Приди, приди, кем бы ты ни был,
Странник, идолопоклонник, поклонник огня,
Приди, даже если ты тысячу раз нарушил свои клятвы,
Приди и приди еще раз.
Наш караван - это не караван отчаяния. [105]

Могила Руми в Конье , Турция.

Во времена Османской империи Мевлеви выпустили ряд известных поэтов и музыкантов, в том числе шейха Галиба, Исмаила Русухи Деде из Анкары, Эсрара Деде, Халет Эфенди и Гавси Деде, которые все похоронены в Галата Мевлеви Хана (турецкий: Мевлеви-Хане. ) В Стамбуле. [106] Музыка, особенно нея, играет важную роль в Мевлеви.

Основав современную светскую Турецкую Республику , Мустафа Кемаль Ататюрк исключил религию из сферы государственной политики и ограничил ее исключительно личной моралью, поведением и верой. 13 декабря 1925 года был принят закон, закрывающий все текке (ложи дервишей) и завий (главные ложи дервишей), а также центры почитания, в которые совершались посещения ( зиярат ). В одном только Стамбуле было более 250 текке.s, а также небольшие центры для собраний различных братств; этот закон распустил суфийские ордена, запретил использование мистических имен, титулов и костюмов, относящихся к их титулам, конфисковал имущество орденов и запретил их церемонии и собрания. Закон также предусматривал наказания для тех, кто пытался восстановить Орден. Два года спустя, в 1927 году, мавзолей Мевлана в Конье разрешили вновь открыть в качестве музея. [107]

В 1950-х годах турецкое правительство разрешило кружащимся дервишам раз в год выступать в Конье. Фестиваль Mewlānā проводится в течение двух недель в декабре; его кульминация наступает 17 декабря, в Урс Мевлана (годовщина смерти Руми), называемый Шабе Арус (شب عروس) (по-персидски означает «брачная ночь»), в ночь союза Руми с Богом. [108] В 1974 году кружащимся дервишам впервые разрешили отправиться на Запад. В 2005 году ЮНЕСКО провозгласило турецкую церемонию Мевлеви Сама одним из шедевров устного и нематериального наследия человечества . [109]

Религиозное вероисповедание

Как заметил Эдвард Г. Браун , три самых выдающихся персидских поэта-мистика Руми, Санаи и Аттар были мусульманами-суннитами, и их поэзия изобилует восхвалением первых двух халифов Абу Бакра и Умара ибн аль-Хаттаба . [110] По словам Аннемари Шиммель , тенденция среди шиитских авторов анахронично включать ведущих мистических поэтов, таких как Руми и Аттар, в свои ряды, усилилась после введения двунадесятного шиита в качестве государственной религии в Империи Сефевидов в 1501 году [111]. ]

Празднование восьмисотлетия

В Афганистане Руми известен как Мавлана , в Турции как Мевлана , а в Иране как Молави .

По предложению постоянных представительств Афганистана, Ирана и Турции и с одобрения его исполнительного совета и Генеральной конференции в соответствии с его миссией «создать в умах людей защиту мира» ЮНЕСКО была связана с празднованием в 2007 году, к восьмисотлетию со дня рождения Руми. [112] Мероприятия в самой ЮНЕСКО состоялись 6 сентября 2007 г .; [2] ЮНЕСКО выпустила медаль на имя Руми в надежде, что это станет стимулом для тех, кто занимается исследованиями и распространением идей и идеалов Руми, что, в свою очередь, будет способствовать распространению идеалов ЮНЕСКО. [35]

Министерство культуры и молодежи Афганистана создало национальный комитет, который организовал международный семинар, посвященный рождению и жизни великого этического философа и всемирно известного поэта. Это грандиозное собрание интеллектуалов, дипломатов и последователей Мевланы проходило в Кабуле и в Балхе , месте рождения Мевланы. [113]

30 сентября 2007 года по всей стране прозвучали иранские школьные колокола в честь Мевланы. [114] Также в том же году Иран провел Неделю Руми с 26 октября по 2 ноября. В Тегеране прошли международная церемония и конференция ; Мероприятие открыли президент Ирана и председатель иранского парламента . В мероприятиях приняли участие ученые из двадцати девяти стран, на конференции было представлено 450 статей. [115] Иранский музыкант Шахрам Назери был удостоен почетного легиона и Премии Иранского дома музыки в 2007 году за свои известные работы над шедеврами Руми. [116] 2007 год был объявлен ЮНЕСКО «Международным годом Руми».[117] [118]

Также 30 сентября 2007 года Турция отпраздновала восьмисотлетие Руми гигантским ритуальным исполнением самана с вращающимся дервишем , которое транслировалось по телевидению с использованием сорока восьми камер и транслировалось в прямом эфире в восьми странах. Эртугрул Гюнай из Министерства культуры и туризма заявил: «Планируется, что в этом ритуале примут участие триста дервишей, что сделает его крупнейшим представлением семы в истории». [119]

Mawlana Rumi Обзор

Обзор Mawlana Rumi [120] ( ISSN  2042-3357 ) ежегодно публикуется Центром персидских и иранских исследований в Университете Эксетера в сотрудничестве с Институтом Руми в Никосии, Кипр , и Archetype Books [121] в Кембридже . [121] Первый том был опубликован в 2010 году, и с тех пор он выходит ежегодно. По словам главного редактора журнала Леонарда Льюисона: «Хотя ряд крупных исламских поэтов легко соперничают с такими, как Данте , Шекспир и Мильтон.по важности и результативности они по-прежнему пользуются на Западе лишь незначительной литературной славой, потому что произведения арабских и персидских мыслителей, писателей и поэтов считаются незначительными, фривольными, безвкусными интермедиями по сравнению с грандиозным повествованием Западного канона . Цель Mawlana Rumi Review - исправить этот небрежно невнимательный подход к мировой литературе , который является чем-то гораздо более серьезным, чем небольшая оплошность, совершенная западным литературным воображением » [122].

Смотрите также

Общий

  • Слепые и слон
  • Сант Мат
  • Симфония № 3 (Шимановский)

Стихи Руми

  • Руми газель 163

О персидской культуре

  • Иранская философия
  • Список персидских поэтов и авторов
    • Фирдоуси (ок. 940–1020), поэт, возможно, самая влиятельная фигура в персидской литературе.
    • Хафез , персидский поэт
  • Персидская литература
  • Персидский мистицизм
  • Таджикский народ

Ученые и писатели Руми

  • Хамид Алгар
  • Рахим Арбаб
  • Уильям Читтик
  • Badiozzaman Forouzanfar
  • Хоссейн Элахи Гомшеи
  • Фатемех Кешаварз
  • Маджид М. Наини
  • Сейед Хоссейн Наср
  • Франклин Льюис
  • Франсуа Пети де ла Круа
  • Аннемари Шиммель
  • Дариуш Шаеган
  • Абдолкарим Соруш
  • Абдольхоссейн Заринкооб

Английские переводчики поэзии Руми

  • Артур Джон Арберри
  • Уильям Читтик
  • Раван АГ Фархади
  • Надер Халили
  • Даниэль Ладинский
  • Франклин Льюис
  • Маджид М. Наини
  • Рейнольд А. Николсон
  • Джеймс Редхаус
  • Шахриар Шахриари [123]
  • Шахрам Шива

Переводчики Руми

  • Коулман Баркс
  • Шахрам Шива

Рекомендации

  1. ^ a b c Риттер, H .; Баусани, А. «Аджалал ад-Дин Руми б. Бахах ад-Дин Султан аль-Суламах Валад б. Хусайн б. Ахмад Тхшатиби». Энциклопедия ислама. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бианкис, CE Bosworth, E. van Donzel и WP Heinrichs. Brill, 2007. Brill Online. Отрывок: «известный по прозвищу Мевлана, персидский поэт и основатель ордена дервишей Мевлевийя»
  2. ^ a b c «ЮНЕСКО: 800 лет со дня рождения Мауляны Джалал-уд-Дина Балхи-Руми» . ЮНЕСКО. 6 сентября 2007 года Архивировано из оригинала 29 июня 2009 . Проверено 25 июня 2014 года . Выдающийся персидский поэт, мыслитель и духовный учитель Мевлана Джалаледдин Бельхи-Руми родился в 1207 году в Балхе, ныне Афганистан.
  3. ^ Уильям Безопасно, Мистика , (Oxford University Press, 2008), 167.
  4. ^ a b c Аннемари Шиммель , «Я ветер, ты огонь», стр. 11. Она ссылается на статью Фрица Мейера 1989 года :

    Таджикские и персидские поклонники по-прежнему предпочитают называть Джалалуддина «Балхи», потому что его семья жила в Балхе, в настоящее время в Афганистане, прежде чем мигрировать на запад. Однако их дом находился не в самом городе Балх, который с середины восьмого века был центром мусульманской культуры в (Большом) Хорасане (Иран и Средняя Азия). Скорее, как показал Мейер, именно в маленьком городке Вахш к северу от Оксуса Бахауддин Валад, отец Джалалуддина, жил и работал юристом и проповедником с мистическими наклонностями. Франклин Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад: Жизнь, Учения и Поэзия Джалала ад-Дина Руми , 2000, стр. 47–49.

    Льюис посвятил две страницы своей книги теме Вахша, который, по его словам, отождествлялся со средневековым городом Левканд (или Леваканд) или Сангтуде, который находится примерно в 65 км к юго-востоку от Душанбе, столицы современного Таджикистана. Он говорит, что это находится на восточном берегу реки Вахшаб, крупного притока, который впадает в реку Амударья (также называемая Джайхун, а греки называли ее Окс). Он далее утверждает: «Баха ад-Дин, возможно, родился в Балхе, но, по крайней мере, между июнем 1204 и 1210 (Шаввал 600 и 607), когда родился Руми, Баха ад-Дин проживал в доме в Вахше (Бах 2: 143 [= книга Бахауддина Валада], "Маариф"). Вахш,а не Балх был постоянной базой Баха ад-Дина и его семьи, пока Руми не исполнилось пять лет (май 16–35) [= из книги на немецком языке ученого Фрица Мейера - примечание вставлено здесь]. В то время, примерно в 1212 году (608–609 хиджры), Валады переехали в Самарканд (Fih 333; Mei 29–30, 36) [= ссылка на «Беседы» Руми и книгу Фрица Мейера - примечание вставлено здесь] , оставив после себя мать Ба ад-Дина, которой должно быть не менее семидесяти пяти лет ".
  5. ^ a b c Х. Риттер, 1991, ДЖАЛУЛ аль-ДОН РОМО , Энциклопедия ислама (Том II: C – G), 393.
  6. ^ CE Босворт , 1988, Болл, город и провинция на севере Афганистана , Encyclopaedia Iranica: Позже, сюзеренитет над ним не передается Гар Ḵetāy из Трансоксания, пока в 594/1198 Гуридов Bahā'-аль-Дин Сэм , б. Мохаммад из Бамиана занял его, когда его турецкий правитель, вассал Кара Шетая, умер, и ненадолго включил его в империю Гуридов. Тем не менее, в течение десяти лет Балу и Термех перешли к сопернику Гуридов, Шаразмшаху Алах-ад-Дину Мохаммаду, который захватил его в 602 / 1205-06 и назначил там правителем турецкого полководца Чагри или Джафара. Летом 617/1220 г. монголы впервые появились в Балу.
  7. Полное руководство для идиотов по медитациям Руми , Penguin Group, 2008, стр. 48, ISBN 9781592577361
  8. ^ Льюис, Франклин Д. (2014). Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад: жизнь, учение и поэзия Джалал ад-Дина Руми . Саймон и Шустер. С. 15–16, 52, 60, 89.
  9. ^ Zarrinkoob, Abdolhossein (2005). Серр-э-Ней . 1 . Instisharat-i Ilmi. п. 447.
  10. ^ Рамин Джаханбеглу , В поисках сакрального: Разговор с Сейид Хоссейн Наср на его жизни и мысли , ABC-CLIO (2010), стр. 141
  11. ^ Ялман, Suzan (7 июля 2016). «Бадр ад-Дин Табризи» . Энциклопедия ислама, ТРИ . Бадр ад-Дин Табризи был архитектором оригинальной гробницы, построенной для Мавланы Джалала ад-Дина Руми (ум. 672/1273, в Конье), великого персидского мистика и поэта.
  12. ^ a b Льюис, Франклин Д. (2008). Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад: жизнь, учение и поэзия Джалал ад-Дина Руми . Издание Oneworld. п. 9. Почему персидский мальчик родился почти восемьсот лет назад в Хорасане, северо-восточной провинции Большого Ирана, в регионе, который мы сегодня определяем как Центральную Азию, но который в те дни считался частью большой персидской культурной сферы? , которая оказалась в центральной Анатолии на краю византийской культурной сферы, на территории современной Турции, примерно в 1500 милях к западу?
  13. Шиммель, Аннемари (7 апреля 1994 г.). Тайна чисел . Издательство Оксфордского университета. п. 51. Эти примеры взяты из работы персидского мистика Руми, а не из китайского, но они выражают отношения ян-инь [ sic ] с совершенной ясностью.
  14. ^ a b Сейед, Хоссейн Наср (1987). Исламское искусство и духовность . Suny Press. п. 115.Джалал ад-Дин родился в главном центре персидской культуры, Балхе, от родителей, говорящих на персидском, и является продуктом той исламской персидской культуры, которая в VII / XIII веках доминировала во всех восточных странах ислама и в которой современные персы, а также турки, афганцы, среднеазиатские мусульмане и мусульмане Индо-Пакистанского субконтинента являются наследниками. Именно в этом мире солнце его духовного наследия наиболее ярко сияло на протяжении последних семи веков. Отец Джалал ад-Дина, Мухаммад ибн Хусейн Хатиби, известный как Баха ад-Дин Валад и по прозвищу Султан аль-'улама, был выдающимся суфием в Балхе, связанным с духовной линией Наджм ад-Дин Кубра.
  15. ^ a b Чарльз Хэвиленд (30 сентября 2007 г.). «Рев Руми - 800 лет спустя» . BBC News . Проверено 30 сентября 2007 года .
  16. ^ Ciabattari, Джейн (21 октября 2014). «Почему Руми - самый продаваемый поэт в США?» . BBC News . Проверено 22 августа +2016 .
  17. Томпкинс, Птолемей (29 октября 2002 г.). "Правила Руми!" . Время . ISSN 0040-781X . Проверено 22 августа +2016 . 
  18. ^ a b Аннемари Шиммель, Триумфальное солнце: исследование произведений Джалалоддина Руми, SUNY Press, 1993, стр. 193: «Родным языком Руми был персидский, но за время своего пребывания в Конье он выучил достаточно турецкого и греческого языков, чтобы время от времени использовать их в своих стихах».
  19. ^ а б Франклин Льюис: «Что касается многоязычия Руми (стр. 315–317), мы все же можем сказать, что он говорил и писал на персидском как на родном языке, писал и разговаривал на арабском как на изученном« иностранном »языке и мог по крайней мере обходиться на рынке на турецком и греческом языках (хотя были высказаны некоторые дико экстравагантные заявления о том, что он владеет аттическим греческим или его родным языком является турецкий) (Lewis 2008: xxi). (Франклин Льюис, «Руми: прошлое и настоящее», Восток и Запад: жизнь, учение и поэзия Джалал ад-Дина Руми, «One World Publication Limited, 2008». Франклин также отмечает, что: «Живя среди турок, Руми также освоил разговорный турецкий язык» (Франклин Льюис, «Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад: жизнь, учение и поэзия Джалал ад-Дина Руми», One World Publication Limited, 2008 г., стр.315). Он также упоминает, что Руми написал тринадцать строк на греческом языке (Франклин Льюис,Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад: жизнь, учение и поэзия Джалал ад-Дина Руми , One World Publication Limited, 2008 г., стр. 316). О сыне Руми, султане Валаде, Франклин упоминает: « Султан Валад в другом месте признает, что он мало знает турецкий язык» (Султан Валад): Франклин Льюис, Руми, «Прошлое и настоящее, Восток и Запад: жизнь, учение и поэзия Джалала. ад-Дин Руми , One World Publication Limited, 2008, стр. 239) и «Султан Валад не был уверен в своем владении турецким языком» (Франклин Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад , Oneworld Publications, 2000, стр. 240)
  20. ^ Δέδες, Δ. 1993. Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή. Τα Ιστορικά 10.18–19: 3–22.
  21. ^ Мейер, G. 1895. Die griechischen Verse in Rabâbnâma. Byzantinische Zeitschrift 4: 401–411.
  22. ^ "Греческие стихи Руми и султана Валада" . uci.edu . 22 апреля 2009 года Архивировано из оригинала 5 августа 2012 года.
  23. ^ Gardet Луи (1977). «Религия и культура». В Холте, PM; Лэмбтон, Энн К.С.; Льюис, Бернард (ред.). Кембриджская история ислама, часть VIII: Исламское общество и цивилизация . Издательство Кембриджского университета. п. 586. Достаточно упомянуть Азиза ад-Дина Насафи, Фарида ад-Дина Аттара и Саади, и прежде всего Джалал ад-Дина Руми, чей Матнави остается одним из самых чистых литературных произведений Персии.
  24. ^ а б CE Босуорт, «Туркменская экспансия на запад» в истории человечества ЮНЕСКО, том IV, озаглавленный «От седьмого до шестнадцатого века», Издательство ЮНЕСКО / Рутледж, с. 391: «В то время как арабский язык сохранил свое первенство в таких сферах, как право, теология и наука, культура двора сельджуков и светская литература внутри султаната стали в значительной степени персидскими; это видно по раннему принятию персидских эпических имен сельджуками. правителей (Кубад, Кай-Хусрав и т. д.) и в использовании персидского языка в качестве литературного (туркменский язык должен был быть в основном средством повседневной речи в то время). Процесс персианизации ускорился в XIII веке с появлением в Конье двух самых выдающихся беженцев, спасающихся от монголов, бахаиад-Дин Валад и его сын Мавлана Джалал ад-Дин Руми, чья «Матнави», написанная в Конье, представляет собой одно из величайших достижений классической персидской литературы ».
  25. ^ «Интервью:„Многие американцы любят Руми ... Но они предпочитают Он не быть мусульманином » . RadioFreeEurope / RadioLiberty . 9 августа 2010 . Проверено 22 августа +2016 .
  26. ^ «Интервью: мистическое путешествие с Руми» . Asia Times . Архивировано 16 августа 2010 года . Проверено 22 августа +2016 .CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  27. ^ "Диван-и Кебир Джалал ад-Дин Руми" . OMI - Старые рукописи и инкунабулы . Проверено 22 августа +2016 .
  28. Рахман, Азиз (27 августа 2015 г.). «Назрул: бунтарь и романтик» . Ежедневное солнце . Архивировано из оригинала 17 апреля 2017 года . Проверено 12 июля +2016 .
  29. ^ Хан, Махмудер Рахман (30 сентября 2018). «Дань Джалалуддину Руми» . Ежедневное солнце .
  30. Руми (2015). Избранные стихи . Книги пингвинов. п. 350. ISBN 978-0-14-196911-4.
  31. ^ Франклин Льюис (2008). Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад: жизнь, учение и поэзия Джалал ад-Дина Руми . One World Publication Limited. п. 9.
  32. ^ "ملای روم" в словаре Деххода
  33. ^ Джалал аль-Руй (Гуссейн), Ибрагим Gamard, Руй и ислам: Отрывки из его рассказова, стихов и дискурсов, аннотированный и объясненного , SkyLight Дорожки Publishing, 2004.
  34. ^ a b Сейед Хоссейн Наср, Исламское искусство и духовность , SUNY Press, 1987. стр. 115: «Джалал ад-Дин родился в главном центре персидской культуры, Балхе, от родителей, говорящих на персидском, и является продуктом той исламской персидской культуры, которая в VII / XIII веках доминировала во всех восточных странах ислама. наследниками которого являются современные персы, а также турки, афганцы, среднеазиатские мусульмане, мусульмане Индо-Пакистана и мусульмане Индо-Пакистанского субконтинента. Именно в этом мире солнце его духовного наследия имеет наиболее ярко сиял в течение последних семи веков. Отец Джалал ад-Дина, Мухаммад ибн Хусейн Хатиби, известный как Баха ад-Дин Валади названный Султан аль-'Улама, был выдающимся суфием в Балхе, связанным с духовной линией Наджм ад-Дин Кубра ».
  35. ^ a b «ЮНЕСКО. Исполнительный совет; 175-я; Медаль ЮНЕСКО в честь Мауляны Джалал-уд-Дина Балхи-Руми; 2006» (PDF) . UNESDOC - Документы и публикации ЮНЕСКО. Октябрь 2006 . Проверено 25 июня 2014 года .
  36. Франклин Д. Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад: жизнь, учение и поэзия Джалала ад-Дина Руми , Oneworld Publication Limited, 2008, стр. 9: «Почему персидский мальчик родился почти восемьсот лет назад в Хорасане, северо-восточной провинции Большого Ирана, в регионе, который мы сегодня определяем как Центральную Азию, но который в те дни считался частью большой персидской культурной сферы? , оказавшаяся в центральной Анатолии, на краю византийской культурной сферы »
  37. ^ Maqsood Джафри, Блеск мудрости , Sigma Press, 2003. стр. 238: «Руми оказал влияние на большое количество писателей, в то время как, с другой стороны, он сам находился под сильным влиянием Санаи и Аттара.
  38. ^ AJ Арберри, Суфизм: Учет мистиков ислама , Courier Dover Publications, 9 ноября, 2001 р. 141
  39. ^ Сейид Хоссейн Наср, Сад Истины: Видение и Promise суфизма, мистическая традиция ислама HarperCollins, 2 сен 2008. стр 130: «Аттар прошла семь городов Любви, мы все еще на рубеже одной улицы! "
  40. ^ Груссет, Рене, Империя степей: История Центральной Азии , (Rutgers University Press, 2002), 157; «... двор сельджуков в Конье принял персидский язык в качестве официального языка».
  41. ^ Ахмад Niǧde в «Аль-Walad аль-Шафик» и сельджуков прошлого, ACS Павлин, анатолийских исследований, Vol. 54, (2004), 97; С ростом власти сельджуков в Раме более развитая мусульманская культурная жизнь, основанная на персидской культуре двора Великих сельджуков, смогла пустить корни в Анатолии.
  42. Картер Вон Финдли, Турки в мировой истории , Oxford University Press, 11 ноября 2004 г., с. 72: Между тем, среди миграционного роя, отюркнувшего Анатолию, рассеяние ученых людей с персоязычного востока парадоксальным образом превратило двор сельджуков в Конье в новый центр персидской придворной культуры, примером чего является великий мистический поэт Джелаледдин Руми (1207–1207 гг. 1273).
  43. Перейти ↑ Barks, Coleman , Rumi: The Book of Love: Poems of Ecstasy and Longing , HarperCollins, 2005, p. xxv, ISBN 978-0-06-075050-3 
  44. Примечание: святыня Руми теперь известна в Турции как «Музей Мевлана».
  45. Франклин Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад , Oneworld Publications, 2000.

    Как получилось, что персидский мальчик, родившийся почти восемьсот лет назад в Хорасане, северо-восточной провинции Большого Ирана, в регионе, который мы сегодня определяем как Центральная Азия, но который в те дни считался частью большой персидской культурной сферы, ранил в Центральной Анатолии, на краю византийской культурной сферы, где сейчас находится Турция.

  46. ^ a b Франклин Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад, Oneworld Publications, 2008 (исправленное издание). стр. 90–92: «Ученики Баха ад-Дина также проследили его родословную до первого халифа, Абу Бакра (9 сентября; Аф 7; JNO 457; Доу 213). Это, вероятно, происходит из-за умышленного замешательства по поводу его прабабушки по отцовской линии, которая была дочерью Абу Бакра из Сарахса, известного юриста (ум. 1090). Наиболее полная генеалогия, предлагаемая для семьи, насчитывает всего шесть или семь поколений и не может касаться Абу Бакра, сподвижника и первого халифа Пророка, который умер через два года после Пророка, в 634 году н. э. (FB 5–6 n.3) ".
  47. ^ ОСНОВЫ МЫСЛИ РУМИ, Tughra Books, 2006, ISBN 9781597846134
  48. ^ Х. Алгар, «БАХА-АЛЬ-ДУН МОХАММАД ВАЛАД» , Энциклопедия Иранника . Нет никаких упоминаний о таком происхождении ни в произведениях Бахат Валада, ни в Мавлане Джалал-ад-Дина, ни в надписях на их саркофагах. Атрибуция могла возникнуть из-за путаницы между халифом и другим Абу Бакром, Шамс-аль-Асеммой Абу Бакр Сараси (ум. 483/1090), известным ханафитским юристом, чья дочь, Фердоус Шатун, была матерью Ахмада Хагиба. , Дед Бахаи Валада (см. Форузанфар, Ресала, стр. 6). Традиция также связывает родословную Бахаи Валада с династией Саразмшахов. Его мать, как говорят, была дочерью Алах-ад-Дина Мохаммада Таразмша (ум. 596/1200), но это, по-видимому, исключено по хронологическим причинам (Foruzānfar, Resāla, p. 7)
  49. ^ (Ritter, H .; Bausani, A. "ḎJalāl al-Dīn Rūmī b. Bahāʾ al-Dīn Sulṭān al-ulamā Walad b. Usayn b. Amad haṭībī." Энциклопедия ислама. Под редакцией: P. Bearman, Th. Bianquis, CE Bosworth, E. van Donzel и WP Heinrichs. Brill, 2009. Brill Online. Отрывок: «известен прозвищем Мавлана (Мевлана), персидским поэтом и основателем ордена дервишей Мавлавийя»): «Утверждения, что его генеалогическое древо восходит к Абу Бакру, и то, что его мать была дочерью Тхваризмшаха Алаха ад-Дина Мухаммада (Афлаки, i, 8–9), не подлежит более тщательному изучению (Б. Фурузанфарр, Мавлана Аджалал Дин 1315, Тегеран 7; līnaḳī Sharīatmadārī, Naḳd-i matn-i mathnawī, in Yaghmā, xii (1338), 164; Aḥmad Aflākī, Ariflerin menkibeleri, trans. Tahsin Yazıcı, Ankara 1953z, i, 44) .nsö).
  50. Франклин Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад, Oneworld Publications, 2008 (исправленное издание). п. 44: «Отец Баха ад-Дина, Хосайн, был религиозным деятелем со склонностью к аскетизму, и, как и его отец до него, Ахмад, занимался семейной профессией проповедника (хатиб). Из четырех канонических школ суннитского ислама семья придерживалась относительно либерального ханафитского фикха.. Хосайн-и-Хатиби пользовался такой славой в юности - так говорит Афлаки с характерным преувеличением, - что Рази ад-Дин Найшапури и другие известные ученые приехали учиться с ним (Аф 9; легенду о Баха ад-Дине см. Ниже ") Мифический Баха ад-Дин »). В другом сообщении указывается, что дед Баха ад-Дина, Ахмад аль-Хатиби, родился у Фирдоус Хатун, дочери известного ханафитского юриста и писателя Шамса аль-Аммы Абу Бакра из Сарахса, который умер примерно в 1088 году (Af 75; FB 6 п.4; Мэй 74 п.17). Это далеко не неправдоподобно, и если это правда, можно предположить, что Ахмад аль-Хатаби учился у Шамса аль-Аммы. До этого семья предположительно могла проследить свои корни до Исфахана. Мы не узнаем имя матери Баха ад-Дина в источниках, только то, что он называл ее «Мама» (Мами),и что она дожила до 1200-х годов »(стр. 44)
  51. ^ Ахмед, Акбар (2011). Приостановлено где-то между: Книга стихов . PM Press. стр. i. ISBN 978-1-60486-485-4.
  52. Эль-Ферс, Мохамед (2009). Мевлана Джалаледдин Руми . MokumTV. п. 45. ISBN 978-1-4092-9291-3.
  53. ^ "Гц. Мауляна и Шамс" . semazen.net .
  54. ^ Существенный Руми . Переводы Коулмана Баркса, стр. хх.
  55. Helminski, Камилла. «Знакомство с Руми: Дневной свет» . Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 6 мая 2007 года .
  56. Наср, Сейед Хоссейн (1987). Исламское искусство и духовность . SUNY Нажмите. п. 120. ISBN 978-0-88706-174-5.
  57. ^ a b c Джавид Моджаддеди (2004). "Вступление". Руми, Джалал ад-Дин. Маснави, Книга первая . Издательство Оксфордского университета (издание Kindle). п. xix.
  58. ^ Мевлана Джелал ад-дин Руми
  59. ^ Х. Крейн "Заметки об архитектурном покровительстве Салджука в Анатолии тринадцатого века", Журнал экономической и социальной истории Востока , т. 36, н. 1 (1993), стр. 18.
  60. ^ Уильям С. Читтик (2017). «РУМИ, ДЖАЛУЛ-АЛЬ-ДИН vii. Философия» . Энциклопедия Iranica .
  61. ^ Ибрагим Gamard (с благодарностью за 1930 Британском перевод РА Николсона). Матнави-йе Ма'нави - рифмованные двустишия глубокого духовного смысла Джалалуддина Руми .
  62. ^ Наини, Маджид . Тайны Вселенной и открытия Руми на величественном пути любви .
  63. ^ Джавид Мохаддеди (2004). "Вступление". Руми, Джалал ад-Дин. Маснави, Книга первая . Издательство Оксфордского университета (издание Kindle). п. xix. Маснави Руми занимает высокое положение в богатом каноне персидской суфийской литературы как величайшая мистическая поэма из когда-либо написанных. Его даже часто называют «Кораном на персидском языке».
  64. Абдул Рахман Джами отмечает:

    من چه ویم وصف آن عالی‌جناب - نیست پیغمبر ولی دارد کتاب

    مثنوی معنوی مولوی - هست قرآن در زبان پهلوی

    Что я могу похвалить этого великого?
    Он не пророк, но пришел с книгой;
    Духовный Маснави Мовлави
    - это Коран на языке пехлеви (персидский).

    (Хаваджа Абдул Хамид Ирфани, «Высказывания Руми и Икбала», Базм-э-Руми, 1976.)

  65. ^ Джавид Мохаддеди (2004). "Вступление". Руми, Джалал ад-Дин. Маснави, Книга первая . Издательство Оксфордского университета (издание Kindle). стр. xii – xiii. К концу своей жизни он представил плод своего опыта суфизма в форме Маснави, который был оценен многими комментаторами как в суфийской традиции, так и за ее пределами, как величайшая мистическая поэма из когда-либо написанных.
  66. Франклин Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад, Oneworld Publications, 2008 (исправленное издание). п. 306: «Версии рукописей сильно различаются по размеру текста и орфографии. Текст Николсона состоит из 25 577 строк, хотя средние средневековые и ранние современные рукописи содержат около 27 000 строк, что означает, что писцы добавили к стихотворению две тысячи строк, или примерно на восемь процентов больше. составлен Руми. Некоторые рукописи содержат целых 32 000! "
  67. ^ Вирани, Шафик. «Персидская поэзия, суфизм и исмаилизм: свидетельство признания Бога Ходжи Касима Туштари». Журнал Королевского азиатского общества, серия 3 29, вып. 1 (2019): 17–49. https://www.academia.edu/40141803/
  68. Франклин Д. Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад: Жизнь, учение и поэзия Джалала ад-Дина Руми, ред. изд. (2008). п. 314: «Издание« Диван-э Шамс », изданное Форуманфаром, компрометирует 3229 газелей и касидов, что составляет в общей сложности почти 35000 строк, не считая нескольких сотен строк стихотворений и почти двух тысяч катренов, приписываемых ему»
  69. ^ Дар аль-Маснави Сайт, доступ декабря 2009 : По данным сайта Дар аль-Маснави: «издание Forûzânfar в Дивана Руми, есть 90 газелей (Том 1, 29; Том 2, 1, Том 3, 6... ; Том 4, 8; Том 5, 19, Том 6, 0; Том 7, 27) и 19 четверостиший полностью на арабском языке. Кроме того, есть газели, которые все арабские, за исключением последней строки; у многих есть одна или две строки на арабском языке в тексте стихотворения; в некоторых есть 9–13 последовательных строк на арабском языке с предшествующими и последующими стихами на персидском языке; в некоторых есть чередующиеся строки на персидском и арабском языках; у некоторых первая половина стиха на персидском языке, вторая половина - на арабском ».
  70. ^ Mecdut MensurOghlu: «Дивана Джалала ад-Дина Руми содержит 35 куплеты в турецких и турецко-персидскойкоторые недавно были опубликованы мне» (Türkische Verse Celal ад-Дин Руми:.. UJb XXIV (1952), стр 106-115 )
  71. Франклин Д. Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад: Жизнь, учение и поэзия Джалала ад-Дина Руми, ред. изд. (2008): «« максимум пара десятков из 35 000 строк Диван-и Шамс написаны на турецком языке, и почти все эти строки встречаются в стихотворениях, которые преимущественно на персидском языке »»
  72. ^ Dedes, D. 1993. Ποίηματα του Μαυλανά Ρουμή [Стихи Руми]. Ta Istorika 10.18–19: 3–22.
  73. ^ «Документ без названия» .
  74. Франклин Д. Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад: Жизнь, учение и поэзия Джалала ад-Дина Руми, ред. изд. (2008): «Три стихотворения содержат отрывки демотического греческого языка; они были идентифицированы и переведены на французский вместе с некоторыми греческими стихами султана Валада. Голпинарли (GM 416–417) указывает, согласно Владимиру Мир Миругли, греческий язык, используемый в некоторых Макаронных стихов Руми отражает демотический греческий язык жителей Анатолии. Затем Голпинарли утверждает, что Руми с точностью знал классический персидский и арабский, но обычно сочиняет стихи на более популярном или разговорном персидском и арабском языках ».
  75. Франклин Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад - Жизнь, Учения и Поэзия Джалал ад-Дина Руми , Публикации Oneworld, 2000, Глава 7.
  76. ^ «Как указывает Сафа (Saf 2: 1206), Дискурс отражает стилистику устной речи и не имеет сложной игры слов, арабской лексики и звуковых паттернов, которые мы хотели бы, если бы не были в сознательно литературном тексте этого периода. Еще раз, стиль Руми как лектора или оратора в этих дискурсах отражает не аудиторию с большими интеллектуальными претензиями, а, скорее, мужчин и женщин среднего класса, а также ряд государственных деятелей и правителей »» (Франклин Льюис, Руми: Прошлое и Настоящее время, Восток и Запад, Oneworld Publications, 2008 г. (исправленное издание). Стр. 292).
  77. Франклин Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад, Oneworld Publications, 2008 (исправленное издание). п. 293
  78. Франклин Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад, Oneworld Publications, 2008 (исправленное издание). п. 295: «В отличие от прозы его Бесед и проповедей, стиль писем сознательно сложен и эпистолярен, в соответствии с ожиданиями корреспонденции, направляемой дворянам, государственным деятелям и королям»
  79. ^ Наср, Сейед Хоссейн (2000) Трансцендентная теософия муллы Садры ISBN 964-426-034-1 
  80. Руми: 53 секрета таверны любви, пер. Амин Банани и Энтони А. Ли, стр. 3
  81. ^ Стих (21: 107) - английский перевод
  82. ^ Ибрагим Гамард (2004), Руми и Ислам , стр. 163, ISBN 978-1-59473-002-3
  83. ^ Ибрагим Гамард (2004), Руми и Ислам , стр. 177, ISBN 978-1-59473-002-3
  84. ^ Льюис 2000 , стр. 407-408
  85. Перейти ↑ Lewis 2000 , p. 408
  86. ^ Ибрагим Gamard, Руй и самопознание , Дар аль Маснави
  87. ^ Ибрагим Gamard (2004), Руй и ислам , Skylight Paths, стр. 169, ISBN 978-1-59473-002-3
  88. О маснави , Дар аль-Маснави
  89. ^ Элиза Tasbihi, «Sabzawārī в Шарх-я асрар: Философское Комментарий Маснави Руми» в Мавланах Рого Review , том 7, выпуск 1 (2016), стр. 187
  90. ^ Сейид Хоссейн Наср, «Руй и суфийская традиция,» в Chelkowski (ред.), Ученый и святой , с. 183
  91. Цитируется у Ибрагима Гамарда, Руми и Ислам: Отрывки из его рассказов, стихов и бесед - с комментариями и объяснениями , стр. 171.
  92. ^ "индекс" . naini.net .
  93. ^ "Сеть Руми Шахрама Шивы - Самый популярный веб-сайт в мире о Руми" . rumi.net .
  94. ^ "Тегеранский университет" . ut.ac.ir . Архивировано из оригинала 7 мая 2006 года.
  95. ^ Curiel, Джонатан, Сан - Франциско кроникл Штатный сотрудник, исламские стихи: влияние мусульманской литературы в Соединенных Штатах окрепли после 11 Сны атак (6 февраля 2005), доступен в режиме онлайн (Проверено августа 2006)
  96. ^ Банкнота музей: 7. Эмиссия Group-пять тысяч турецких Lira- I. Серия архивации 2 марта 2010 в Wayback Machine , II. Серии Архивировано 2 марта 2010 года на Wayback Machine & III. Серии . Проверено 20 апреля 2009 г. Архивировано 3 июня 2009 г. на WebCite.
  97. ^ a b Франклин Льюис, Руми: прошлое и настоящее, Восток и Запад, Oneworld Publications, 2000.
  98. ^ См., Например, иранскую школьную книгу для 4-го класса, где ученикам преподается история о Попугае и Торговце из Матнави.
  99. Хиро, Дилип (1 ноября 2011 г.). Внутри Центральной Азии: политическая и культурная история Узбекистана, Туркменистана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Турции и Ирана . The Overlook Press. ISBN 978-1-59020-378-1.
  100. ^ Уяр, Япрак Мелике; ehvar Beʂiroglu, ʂ (2012). «Последние представления музыки суфийского ордена Мевлеви». Журнал междисциплинарных музыкальных исследований . 6 (2): 137–150. DOI : 10,4407 / jims.2014.02.002 . ISSN 1307-0401 . 
  101. ^ «Суфизм» . gmu.edu .
  102. ^ ISCA-Высший Исламский Совет Америки архивной 27 августа 2013 в Wayback Machine
  103. ^ "Мевлана Селаледдин Руми" . Архивировано из оригинала 6 мая 2007 года . Проверено 19 мая 2007 года .
  104. ^ а б «Об Американском ордене Мевлеви» . hayatidede.org . Архивировано из оригинального 12 января 2013 года .
  105. ^ Hanut, Eryk (2000). Руми: Набор карточек и книг: медитация, вдохновение, самопознание. Карточная книга Руми . Издательство Tuttle. xiii. ISBN 978-1-885203-95-3.
  106. Веб-страница в стадии разработки, заархивированная 25 марта 2006 г., на Wayback Machine.
  107. ^ Манго, Эндрю, Ататюрк: Биография основателя современной Турции , (2002), ISBN 978-1-58567-011-6 . 
  108. ^ Клоостерман Генеалогия, Джалал ад-Дин Мухаммад Руми архивации 4 сентября 2006 в Wayback Machine
  109. ^ Церемония Мевлеви Сема ЮНЕСКО .
  110. ^ Эдвард Г. Браун , Литературная история Персии с древнейших времен до Фирдоуша , 543 стр., Adamant Media Corporation, 2002, ISBN 978-1-4021-6045-5 , 978-1-4021-6045-5 (см. стр.437) 
  111. Аннемари Шиммель , Расшифровка знаков Бога , 302 стр., SUNY Press, 1994, ISBN 978-0-7914-1982-3 , 978-0-7914-1982-3 (см. Стр. 210) 
  112. ^ "Haber, Haberler, Güncel Haberler, Ekonomi, Dünya, Gündem Haberleri, Son Dakika, - Zaman Gazetesi" . zaman.com . Архивировано из оригинала 17 марта 2006 года.
  113. ^ «Министерство иностранных дел» . mfa.gov.af .
  114. ^ همشهری آنلاین Архивировано 30 октября 2007 г. в Wayback Machine.
  115. ^ Int'l конгресс по Молану открывается в Тегеране архивация 20 декабря 2007 года на Wayback Machine
  116. ^ Иран Daily - Искусство и культура - 10/03/06 архивации 13 октября 2007 на Wayback Machine
  117. ^ CHN | Новости заархивированы 27 сентября 2007 года на Wayback Machine.
  118. ^ "Эпизод подкаста: Живые диалоги: Коулман Баркс: Душа Руми (Лидеры мысли в преобразовании самих себя и нашего глобального сообщества с Дунканом Кэмпбеллом, дальновидным собеседником, Living Dialogues.com" . Personallifemedia.com .
  119. ^ tehrantimes.com, 300 дервишей кружат для Руми в Турции
  120. ^ "Обзор Мауляны Руми" . facebook.com .
  121. ^ a b "archetypebooks.com" . Архивировано из оригинала 17 декабря 2004 года.
  122. ^ Льюисон, Леонард. «Примечание редактора» . Обзор Мауляны Руми .
  123. ^ Руми, Jalaloddin. «Руми в огне» . переведено Шахриаром Шахриари . Дата обращения 2 января 2020 .

дальнейшее чтение

Переводы на английский

  • Ма-Аариф-Э-Матнави Комментарий к Матнави Мауланы Джалалуддина Руми (РА) Хазрата Мауланы Хакима Мухаммада Ахтара Сахеба (DB), 1997.
  • Суфийский Путь Любви: Духовные Учения Руми , Уильям Читтик , Олбани: SUNY Press, 1983.
  • Тайны Вселенной и открытия Руми на величественном пути любви , Маджид М. Наини, Universal Vision & Research, 2002 ISBN 978-0-9714600-0-3 www.naini.net 
  • Месневи Мевлана Джелалуд-дин эр-Руми. Книга первая, вместе с некоторыми отчетами о жизни и деяниях Автора, его предков и его потомков, проиллюстрированных подборкой характерных анекдотов, собранных их историком Мевланом Шемсу'д-дин Ахмед эль-Эфлаки эль. -'Arifī , перевод и стихи в стихах Джеймса У. Редхауса, Лондон: 1881. Содержит перевод только первой книги.
  • Маснави-и Ма'нави, Духовные куплеты Мауланы Джалалу'д-дина Мухаммада Руми , переведенные и сокращенные Э. Х. Уинфилдом, Лондон: 1887 г .; 1989. Сокращенная версия из всего стихотворения. Он-лайн выпуски на sacred-texts.com , archive.org и в вики-источнике .
  • Маснави Джалалуд-дина Руми. Книга II , впервые переведенная с персидского на прозу, с комментарием К. Е. Вильсона, Лондон: 1910.
  • Матнави Джалалу'ддина Руми , отредактированный на основе самых старых доступных рукописей, с критическими примечаниями, переводом и комментариями Рейнольда А. Николсона , в 8 томах, Лондон: господа Лузак и Ко, 1925–1940. Содержит текст на персидском языке. Первый полный английский перевод Mathnawí .
  • Раздирая завесу: буквальные и поэтические переводы Руми, переведенные издательством Shahram Shiva Hohm Press, 1995 ISBN 978-0-934252-46-1 . Лауреат премии Бенджамина Франклина. 
  • Тише, ничего не говори Богу: страстные стихи Руми, переведенные издательством Shahram Shiva Jain Publishing, 1999 ISBN 978-0-87573-084-4 . 
  • Существенный Руми , переведенный Коулманом Барксом с Джоном Мойном, Эй Джей Арберри, Рейнольдом Николсоном, Сан-Франциско: Харпер Коллинз, 1996 ISBN 978-0-06-250959-8 ; Эдисон (Нью-Джерси) и Нью-Йорк: Castle Books, 1997 ISBN 978-0-7858-0871-8 . Выборы. Описание расширенной редакции 2010 года. Часто цитируемое стихотворение в нем - «Гостевой дом, найденный, например, у Марка Уильямса и Дэнни Пенмана (2011), Mindfulness , стр. 165–167. Стихотворение также есть на https://www.thepoetryexchange.co.uk / the-guest-house-by-rumi .  
  • Освещенный Руми , переведенный Коулманом Барксом , соавтором Майкла Грина, Нью-Йорк: Broadway Books, 1997 ISBN 978-0-7679-0002-7 . 
  • Маснави: Книга первая , переведенная Джавидом Моджаддеди, Oxford World's Classics Series, Oxford University Press, 2004 ISBN 978-0-19-280438-9 . Впервые переведен с персидского издания, подготовленного Мохаммадом Эстелами, с введением и пояснительными примечаниями. В 2004 году награжден премией Лоис Рот за выдающиеся успехи в переводе персидской литературы Американским институтом иранских исследований. 
  • Дивани Шамси Тебриз , переведенный Невитом Огузом Эргином как Диван-и-кебир, опубликовано Echo Publications, 2003 ISBN 978-1-887991-28-5 . 
  • Руба Руми: безумные от любви , переводы и комментарии Невита Огуза Эргина и Уилла Джонсона, Внутренние традиции, Рочестер, Вермонт, 2007, ISBN 978-1-59477-183-5 . 
  • Маснави: Книга вторая , переведенная Джавидом Моджаддеди, Oxford World's Classics Series, Oxford University Press, 2007. ISBN 978-0-19-921259-0 . Первый в истории стихотворный перевод полного текста Книги 2 с введением и пояснительными примечаниями. 
  • Рубаи Джалал ад-Дин Руми: избранные переводы на английский стих , перевод А. Дж. Арберри (Эмери Уокер, Лондон, 1949)
  • Мистические стихи Руми , перевод AJ Arberry , (University of Chicago Press, 2009)
  • Катрены Руми: Полный перевод с персидским текстом, исламскими мистическими комментариями, руководством по терминам и соответствием , переведенный Ибрагимом В. Гамардом и А.Г. Раваном Фархади, 2008 г.
  • Душа Руми: новый сборник восторженных стихов , переводы Коулмана Баркса, Harper One, 2002.
  • Сотня Tales мудрости , перевод на Идриса Шаха в Манакиб уль-Арефин из Афлаки, Octagon Press 1978. Эпизоды из жизни Руми и некоторые из его обучающих историй .
  • Руми: 53 секрета из таверны любви: стихи из рубайят Моулана Руми, переведенные Амином Банани и Энтони А. Ли (White Cloud Press, 2014) ISBN 978-1-940468-00-6 . 

Жизнь и работа

  • РУМИ, ДЖАЛУЛ-АЛЬ-ДИН . Encyclopdia Iranica , онлайн-издание, 2014 г.
  • Доктор Халифа Абдул Хаким, «Метафизика Руми: критический и исторический очерк», Лахор: Институт исламской культуры, 1959. ISBN 978-81-7435-475-4 
  • Афзал Икбал, Жизнь и мысли Мохаммада Джалал-уд-Дина Руми , Лахор: Базм-и-Икбал, 1959 (последнее издание, Жизнь и творчество Джалал-уд-Дина Руми , Куала-Лумпур: The Other Press, 2014) . Одобрено известным ученым- руми А. Дж. Арберри , написавшим предисловие.
  • Абдол Реза Арастех, Руми Персидский: возрождение в творчестве и любви , Лахор: Ш. Мухаммад Ашраф, 1963 (последнее издание, Руми Персидский, Суфий , Нью-Йорк: Рутледж , 2013). Автор был обученным в США иранским психиатром под влиянием Эриха Фромма и К.Г. Юнга .
  • Аннемари Шиммель , Триумфальное солнце: исследование произведений Джалалоддина Руми , Олбани: SUNY Press, 1993.
  • Фатеме Кешаварз, «Чтение мистической лирики: дело Джалал ад-Дина Руми», Издательство Университета Южной Каролины, 1998. ISBN 978-1-57003-180-9 . 
  • Мауляна Руми Обзор mawlanarumireview.com. Ежегодный обзор, посвященный Руми. Архетип, 2010. ISBN 978-1-901383-38-6 . 
  • Сейед Хоссейн Наср , Исламское искусство и духовность , Олбани: SUNY Press, 1987, главы 7 и 8.
  • Маджид М. Наини, Тайны Вселенной и открытия Руми на величественном пути любви, универсальное видение и исследования, 2002, ISBN 978-0-9714600-0-3 
  • Франклин Льюис, Руми: Прошлое и настоящее, Восток и Запад , Oneworld Publications, 2000. ISBN 978-1-85168-214-0 
  • Лесли Вайнс, Руми: духовная биография , Нью-Йорк: Перекресток, 2001 ISBN 978-0-8245-2352-7 . 
  • Мысли Руми , под редакцией Сейеда Сафави, Лондон: Лондонская академия иранских исследований, 2003.
  • Уильям Читтик , Суфийская доктрина Руми: иллюстрированное издание , Блумингтон: Мировая мудрость, 2005.
  • Чефик Джан, Основы мысли Руми: суфийская перспектива Мевлеви , Соммерсет (Нью-Джерси): The Light Inc., 2004 ISBN 978-1-932099-79-9 . 
  • Тасаввуф и веданта Руми от Р. М. Чопры в Indo Iranica Vol. 60
  • Афанасиос Сидерис, «Мевлана Джелаледдин Руми», запись о связях Руми с греческим элементом в Малой Азии, в Энциклопедии эллинского мира - Малая Азия , 2003.
  • Вали, Мухаммад Иса (2017). Стихи-строфы (Tarjī'āt) Руми . Критическое издание, перевод и комментарии, с дополнительными главами, посвященными аспектам его дивана. (Школа восточных и африканских исследований, Лондон.)

Персидская литература

  • Э. Г. Браун , История Персии , четыре тома, впервые опубликовано в 1902–1924 годах.
  • Ян Рыпка, история иранской литературы , издательство Reidel Publishing Company; 1968 г., OCLC 460598 . ISBN 978-90-277-0143-5  
  • «РУМИ: его учение и философия» Р. М. Чопры, Иранское общество, Калькутта (2007).

внешняя ссылка

  • Работы Руми в Project Gutenberg
  • Работает Руми или о нем в Internet Archive
  • Работы Руми в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Работы Руми в Открытой библиотеке
  • Дар аль Маснави , несколько английских версий избранных произведений разных переводчиков.
  • Стихи Руми на английском языке в Академии американских поэтов
  • Маснави-э Ма'нави , произносится на персидском языке Мохаммадом Ганбаром