Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из скрипта (стили почерка) )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Различные примеры каллиграфии на разных языках и системах письма на протяжении всей истории

Каллиграфия (от греч . Καλλιγραφία) - изобразительное искусство, связанное с письмом . Это дизайн и выполнение надписи инструментом с широким концом, кистью или другим пишущим инструментом. [1] : 17 Современную каллиграфическую практику можно определить как «искусство придания формы знакам выразительным, гармоничным и искусным образом». [1] : 18

Современная каллиграфия варьируется от функциональных надписей и рисунков до произведений изобразительного искусства, где буквы могут быть, а могут и не читаться. [1] [ необходима страница ] Классическая каллиграфия отличается от типографики и неклассического рукописного ввода, хотя каллиграф может практиковать и то, и другое. [2] [3] [4] [5]

Каллиграфия продолжает процветать в формах свадебных приглашений и приглашений на мероприятия, в дизайне шрифтов и типографике, в оригинальном написанном вручную логотипе , в религиозном искусстве , объявлениях, графическом дизайне и заказной каллиграфии, в надписях на камне и мемориальных документах . Он также используется для реквизита и движущихся изображений для кино и телевидения, а также для свидетельств , свидетельств о рождении и смерти , карт и других письменных работ. [6] [7]

Инструменты [ править ]

Каллиграфическое перо с названиями деталей

Основные инструменты каллиграфа - перо и кисть . Ручки для каллиграфии пишут кончиками, которые могут быть плоскими, круглыми или заостренными. [8] [9] [10] В некоторых декоративных целях можно использовать ручки с несколькими перьями - стальные щетки. Однако работы также создавались фломастером и шариковыми ручками , хотя в этих работах не использовались угловые линии. Существуют некоторые стили каллиграфии, например готический шрифт, для которых требуется окороченное перо.

Чернила для письма обычно имеют водную основу и намного менее вязкие, чем чернила на масляной основе, используемые в печати. Определенная специальная бумага с высокой степенью впитывания чернил и постоянной текстурой позволяет получить более чистые линии [11], хотя часто используется пергамент или пергамент , поскольку для стирания недостатков можно использовать нож и не требуется световой короб , чтобы линии проходили через него. Обычно световые короба и шаблоны используются для получения прямых линий без пометок карандашом, отвлекающих от работы. Линейчатая бумага для светового короба или для прямого использования чаще всего линейчатая через каждые четверть или полдюйма, хотя иногда используются дюймовые промежутки. Так обстоит дело с litterea unciales (отсюда и название) и бумагой, управляемой колледжем.часто хорошо действует как ориентир. [12]

Распространенные ручки и кисти для каллиграфии:

  • Перо
  • Ручка для окунания
  • Кисть для чернил
  • Калам
  • Перьевая ручка

Мировые традиции [ править ]

Восточная Азия и Вьетнам [ править ]

Китайская каллиграфия в местном масштабе называется шуфо или фошу (書法или書 書на традиционном китайском языке, буквально «метод или закон письма»); [13] Японская каллиграфия - это шодо (書 道, буквально «способ или принцип письма»); Корейская каллиграфия называется seoye ( корейский : 서예 /書 藝, буквально «искусство письма»); а вьетнамская каллиграфия называется thu phap (по- вьетнамски : Thư pháp / 書法, буквально «путь букв или слов»). КаллиграфияПерсонажи Восточной Азии - важный и ценный аспект традиционной восточноазиатской культуры.

История [ править ]

В Древнем Китае древнейшими существующими китайскими иероглифами являются костяное письмо оракула (甲骨文), вырезанное на лопатках быка и пластронах черепах , потому что правители династии Шан вырезали ямы на костях таких животных, а затем запекали их, чтобы получить покровительство военного дела, сельскохозяйственного урожая. , или даже размножение и погода. Во время церемонии гадания, после того как были сделаны трещины, иероглифы писались кистью на раковине или кости, чтобы впоследствии вырезать их. (Кейтли, 1978). С развитием Jīnwén (сценарий бронзовой посуды) и Dàzhuàn (сценарий большой печати) [14]«Курсивные» знаки продолжаются. Мао Гун Дин - один из самых известных и типичных письменностей из бронзы в истории китайской каллиграфии. Он имеет 500 знаков на бронзе, что является наибольшим количеством бронзовых надписей, которые мы обнаружили до сих пор. [15] Более того, каждое архаичное царство нынешнего Китая имело свой собственный набор персонажей.

В Императорском Китае графики на старых стелах - некоторые датируются 200 годом до нашей эры и выполнены в стиле Сяочжуань - все еще доступны.

Около 220 г. до н.э. император Цинь Шихуан , первым завоевавший весь китайский бассейн, ввел несколько реформ, в том числе унификацию персонажей Ли Си , в результате которой был создан набор из 3300 стандартизированных иероглифов Xiǎozhuàn (小篆) . [16] Несмотря на то, что основным письменным инструментом того времени уже была кисть, немногие документы сохранились с этого периода, и основные образцы этого стиля находятся на стелах.

Стиль Lìshū (隸書/隸书) (канцелярский шрифт), который более упорядочен и в некотором смысле похож на современный текст, также был разрешен при Цинь Ши Хуанди. [17] [ самостоятельно опубликованный источник? ]

Между канцелярским шрифтом и традиционным обычным шрифтом существует еще один переходный тип каллиграфических работ, называемый Wei Bei. Он начался при династиях Юга и Севера и закончился до династии Тан. [18]

Стиль Кодишу (традиционный обычный шрифт), который используется до сих пор и приписывается Ван Сичжи (王羲之, 303–361) и его последователям, стал еще более упорядоченным. [17] Его распространение было поощрено императором Минцзуном Позднего Тан (926–933), который приказал печатать классические произведения с использованием новых деревянных блоков в Кайсю. Технологии печати здесь позволили стабилизировать форму. Форма персонажей Кайсю 1000 лет назад была в основном похожа на то, что было в конце Императорского Китая. [17] Но небольшие изменения были сделаны, например , в форме广, которая не совсем то же самое в Канси словарь1716 года, как в современных книгах. Канси и текущая форма имеют крошечные различия, в то время как порядок штрихов все тот же, согласно старому стилю. [19]

Стили, которые не сохранились, включают Bāfēnshū, смесь стиля Xiaozhuan на 80% и Lishu на 20%. [17] Некоторые варианты китайских иероглифов были неортодоксальными или использовались локально на протяжении веков. Их обычно понимали, но всегда отвергали в официальных текстах. Некоторые из этих неортодоксальных вариантов, в дополнение к некоторым недавно созданным символам, составляют набор символов упрощенного китайского .

Техника [ править ]

На каллиграфии по Ми Фу , династии Сун

Традиционная Восточная Азия письмо использует четыре сокровище исследования (文房四寶/文房四宝): [20] чернила кисть , известная как máobǐ (毛筆/毛笔) , чтобы писать китайские иероглифы , китайские чернила, бумагу и inkstones. Эти инструменты письма также известны в Корее как « Четыре друга исследования» ( корейский : 문방 사우 , латинизированный : 文 房 四 友). Помимо традиционных четырех инструментов, также используются настольные подкладки и пресс-папье.

На конечный результат работы каллиграфа влияет множество различных параметров. К физическим параметрам относятся форма, размер, растяжение и тип волос чернильной кисти; цвет, плотность цвета и плотность воды в чернилах; а также скорость водопоглощения бумаги и текстуру поверхности. Техника каллиграфа также влияет на результат, так как на внешний вид готовых символов влияет количество чернил и воды, которые каллиграф пропускает кисть, а также давление, наклон и направление кисти. Изменение этих переменных дает более тонкие или жирные штрихи, а также гладкие или зубчатые границы. В конце концов, скорость, ускорение и замедление движений опытного каллиграфа нацелены на то, чтобы придать персонажам «дух», сильно влияя на их окончательные формы.

Стили Cursive стили , такие как xíngshū (行書/行书) (пол-скоропись или запуск сценарий) и cǎoshū (草書/草书) (скоропись, грубый сценарий или трава сценарий) менее ограничены и быстрее, где больше движений , сделанных пишущей видны. Порядок штрихов в этих стилях больше различается, иногда создавая совершенно разные формы. Они произошли от клерикального письма, в то же время, что и обычное письмо ( династия Хань ), но синшу и цошу использовались только для личных заметок и никогда не использовались в качестве стандарта. Стиль цошу был высоко оценен императором У Хань.царствование (140–187 гг. н.э.). [17]

Примеры современных печатных стилей песня из династии Суна «s типографии , и без засечек . Они не считаются традиционными стилями и обычно не записываются.

Влияния [ править ]

Японская каллиграфия : слово «мир» и подпись каллиграфа периода Мэйдзи Оура Канетакэ , 1910 г.

И японская, и корейская, и вьетнамская каллиграфия испытали большое влияние китайской каллиграфии. Японцы, корейцы и вьетнамцы также развили свои собственные особые чувства и стили каллиграфии, включив в них китайское влияние. Например, японская каллиграфия выходит за рамки набора штрихов CJK, чтобы также включать местные алфавиты, такие как хирагана и катакана , с определенными проблемными элементами, такими как новые кривые и движения, а также определенные материалы ( японская бумага , васи 和 紙и японские чернила). [21] В случае корейской каллиграфии , то хангыльа существование круга потребовало создания новой техники, которая обычно сбивает с толку китайских каллиграфов. Вьетнамская каллиграфия является особенной, поскольку Вьетнам отменил чуном , старую вьетнамскую систему письма, основанную на китайских иероглифах, и заменил ее латинским алфавитом. Однако каллиграфические традиции продолжают сохраняться.

Временная каллиграфия - это каллиграфия только водой на полу, которая высыхает в течение нескольких минут. Эта практика особенно ценится новым поколением китайцев-пенсионеров в общественных парках Китая. Они часто открывают магазины-студии в туристических городах, предлагая туристам традиционную китайскую каллиграфию. Помимо написания имен клиентов, они также продают прекрасные кисти в качестве сувениров и штампы, вырезанные из известняка.

С конца 1980-х годов несколько китайских художников расширили традиционную китайскую каллиграфию на новую территорию, смешав китайские иероглифы с английскими буквами; заметными новыми формами каллиграфии являются квадратная каллиграфия Сюй Бина и коллиграфия или кулиграфия Дэнни.

Каллиграфия повлияла на тушь и рисование смывом , которое выполняется с использованием схожих инструментов и техник. Каллиграфия повлияла на большинство основных художественных стилей в Восточной Азии, включая рисование тушью и тушью , стиль китайского , японского и корейского языков , полностью основанный на каллиграфии.

Монголия [ править ]

На монгольскую каллиграфию также повлияла китайская каллиграфия, от инструментов до стиля.

Тибет [ править ]

Бон текст

Тибетская каллиграфия занимает центральное место в тибетской культуре. Этот сценарий является производным от индийских сценариев . Вельможи Тибета, такие как высокие ламы и обитатели дворца Потала , обычно были способными каллиграфами. Тибет был центром буддизма на протяжении нескольких столетий, и эта религия придает большое значение письменному слову. Это не предусматривает большого количества светских произведений, хотя они существуют (но обычно так или иначе связаны с тибетским буддизмом). Почти все высокие религиозные писания были связаны с каллиграфией, включая письма, отправленные Далай-ламойи другие религиозные и светские авторитеты. Каллиграфия особенно заметна на их молитвенных колесах , хотя эта каллиграфия была выкована, а не начерчена, так же, как арабская и римская каллиграфия часто встречается на зданиях. Первоначально тибетские каллиграфы использовали тростниковые ручки, но теперь они также используют ручки и маркеры с зубилом.

Эфиопия / Абиссиния [ править ]

Картина Сусениоса I (годы правления 1607–1632) на молитвенном свитке геэз, предназначенном для изгнания злых духов, Wellcome Collection , Лондон.

Эфиопская (абиссинская) каллиграфия началась со сценария геэз , который заменил эпиграфический южноаравийский язык в королевстве Аксум , который был разработан специально для эфиопских семитских языков . На тех языках, которые его используют, таких как амхарский и тигринья , сценарий называется фидал , что означает сценарий или алфавит. Эпиграфические южноаравийские буквы использовались для нескольких надписей в 8 веке, но не на каком-либо южноаравийском языке со времен Демта .

Ранние надписи шрифтом геэз и геэз датируются еще V веком до нашей эры, а в своего рода прото-геэзом написаны в ЕКА с IX века до нашей эры. Литература геэз началась с христианизации Эфиопии (и цивилизации Аксума) в 4 веке, во время правления Эзаны Аксумского .

Сценарий геэз читается слева направо и был адаптирован для написания других языков, обычно тех, которые также являются семитскими. Наиболее широко используется амхарский в Эфиопии и тигринья в Эритрее и Эфиопии.

Европа [ править ]

История [ править ]

Фолио 27r из Линдисфарнских Евангелий (около 700 г.) содержит инципит из Евангелия от Матфея .
Британская библиотека , Лондон.

Западную каллиграфию можно узнать по латинице . Латинский алфавит появился около 600 г. до н.э., в Риме, и в первом веке [ разъяснение необходимости ] превратились в римские императорские столицы , вырезанных на камнях, Рустики столиц нарисованы на стенах, а также римский курсив для ежедневного использования. Во втором и третьем веках унциальныйразработан стиль надписи. По мере того как письменность перешла в монастыри, унциальный шрифт оказался более подходящим для копирования Библии и других религиозных текстов. Именно монастыри сохранили каллиграфические традиции в течение четвертого и пятого веков, когда пала Римская империя и Европа вошла в средневековье . [22]

В период расцвета Империи ее могущество доходило до Великобритании; когда империя пала, ее литературное влияние осталось. Полуустав генерируется ирландский полуустав, небольшой англосаксонский. [23] Каждый регион разработал свои собственные стандарты после главного монастыря региона (т.е. Меровингов скрипта , Лаон скрипт, Luxeuil скрипт , вестготы скрипт , Beneventan скрипт ), которые в основном скорописи и едва читаемые.

Каллиграфия в латинской Библии 1407 года на выставке в аббатстве Малмсбери , Уилтшир , Англия. Эта Библия была написана от руки в Бельгии Жераром Брилсом для чтения вслух в монастыре .

Христианские церкви способствовали развитию письма, обильно копируя Библию, Бревиарий и другие священные тексты. [24] Два разных стиля письма, известные как унциал и полуунциальный (от латинского «унция» или «дюйм»), возникли из множества римских рукописцев. [25] VII – IX века в Северной Европе были периодом расцвета кельтских иллюминированных рукописей, таких как Книга Дарроу, Евангелие Линдисфарна и Келлская книга . [26]

По словам Алкуина , аббата Йорка, преданность Карла Великого к повышению уровня знаний привела к тому, что набрала «толпу писцов» . [27] Алкуин разработал стиль, известный как каролинское минускуле . Первым рукописью в этой руке был «Евангелист Годескалька» (закончен в 783 г.) - книга Евангелий, написанная писцом Годескальком. [28] Каролинги остаются одним из прародителей современного книжного типа. [29]

В одиннадцатом веке «Каролина» превратилась в готический шрифт , который был более компактным и позволял уместить больше текста на странице. [30] : 72 Стили готической каллиграфии стали доминирующими по всей Европе; а в 1454 году, когда Иоганнес Гутенберг разработал первый печатный станок в Майнце, Германия, он принял готический стиль, сделав его первым шрифтом . [30] : 141

Грузинская каллиграфия является многовековой традицией художественного написания грузинского языка с его тремя сценариями .

В 15 веке повторное открытие старых каролингских текстов стимулировало создание гуманистического minuscule или littera antiqua . В 17 веке шрифт Batarde пришел из Франции, а в 18 веке английский сценарий распространился по Европе и миру через их книги.

В середине 1600-х годов французские чиновники, наводненные документами, написанными разными руками и разным уровнем квалификации, жаловались, что многие такие документы невозможно расшифровать. Управление Финансист вслед за этим ограничивается все юридические документы на три руки, а именно Кули, в Rhonde, (известный как округлым почерком на английском языке) и скорость рук иногда называют просто Bastarda . [31]

В то время было много великих французских мастеров, но наиболее влиятельным, предложившим эти руки, был Луи Барбедор, который опубликовал Les Ecritures Financière Et Italienne Bastarde Dans Leur Naturel около 1650 года [31].

После разрушения Апостолической камеры во время разграбления Рима (1527 г.) столица писателей переместилась в Южную Францию. К 1600 году курсив Cursiva начал заменяться технологическим усовершенствованием, Italic Chancery Circumflessa, которое, в свою очередь, породило Rhonde, а затем английский Roundhand . [31]

В Англии Эйрес и Бэнсон популяризировали Круглую руку, в то время как Снелл известен своей реакцией на них и предупреждениями о сдержанности и соразмерности. Тем не менее Эдвард Крокер начал издавать свои тетради за 40 лет до вышеупомянутого. [31]

Стиль [ править ]

Современная западная каллиграфия

Священная западная каллиграфия обладает некоторыми уникальными особенностями, такими как подсветка первой буквы каждой книги или главы в средневековье. Декоративная «ковровая страница» может предшествовать литературе, наполненной витиеватыми геометрическими изображениями ярких животных. В Линдисфарна Евангелиях (715-720 н.э.) является ранним примером. [32]

Как и в случае с китайской или исламской каллиграфией , в западном каллиграфическом письме использовались строгие правила и формы. Качественное письмо имело ритмичность и регулярность букв, с «геометрическим» порядком строк на странице. У каждого персонажа был (и часто остается) точный порядок штрихов .

В отличие от шрифта, неравномерность размера, стиля и цвета символов увеличивает эстетическую ценность [ сомнительно ], хотя содержание может быть неразборчивым. Многие темы и вариации современной западной каллиграфии можно найти на страницах Библии Святого Иоанна . Особенно современным примером является иллюстрированное издание Библии Тимоти Боттса с 360 каллиграфическими изображениями, а также каллиграфическим шрифтом . [33]

Влияния [ править ]

Некоторые другие западные стили используют те же инструменты и методы, но отличаются набором символов и стилистическими предпочтениями. Что касается славянской письменности , то история славянской и, следовательно, русской письменности принципиально отличается от истории латинского языка . Он развивался с 10 века до наших дней.

Исламский мир [ править ]

Фраза Бисмиллах в исламской каллиграфии 18-го века из Османского региона.

Исламская каллиграфия ( каллиграфия на арабском языке - khatt ul- yad خط اليد ) развивалась вместе с исламом и арабским языком . Поскольку он основан на арабских буквах, некоторые называют его «арабской каллиграфией». Однако термин «исламская каллиграфия» является более подходящим термином, поскольку он включает в себя все каллиграфические работы мусульманских каллиграфов различных национальных культур, таких как персидская или османская каллиграфия, от Аль-Андалуса в средневековой Испании до Китая.

Исламская каллиграфия связана с геометрическим исламским искусством ( арабесками ) на стенах и потолках мечетей, а также на страницах или других материалах. Современные художники в исламском мире могут использовать наследие каллиграфии для создания современных каллиграфических надписей, таких как корпоративные логотипы или абстракции.

Вместо того, чтобы вспоминать что-то связанное с устным словом, каллиграфия для мусульман является видимым выражением самого высокого искусства из всех, искусства духовного мира. Каллиграфия, возможно, стала наиболее почитаемой формой исламского искусства, поскольку она обеспечивает связь между языками мусульман и религией ислама. Коран играет важную роль в развитии и эволюции арабского языка, и расширением, каллиграфия в арабском алфавите. Пословицы и отрывки из Корана до сих пор являются источниками исламской каллиграфии.

Во времена османской цивилизации исламская каллиграфия приобрела особое значение. Город Стамбул - это открытый выставочный зал для всех видов и разновидностей каллиграфии, от надписей в мечетях до фонтанов, школ, домов и т. Д.

Цивилизация майя [ править ]

Каллиграфия майя выражалась с помощью иероглифов майя ; Современная каллиграфия майя в основном используется на печатях и памятниках на полуострове Юкатан в Мексике. Иероглифы майя редко используются в государственных учреждениях; однако в Кампече , Юкатане и Кинтана-Роо каллиграфия на языках майя написана латинскими буквами, а не иероглифами. Некоторые коммерческие компании на юге Мексики используют иероглифы майя как символы своего бизнеса. Некоторые общественные объединения и современные братства майя используют иероглифы майя как символы своих групп.

Большинство археологических памятников в Мексике, таких как Чичен-Ица , Лабна, Ушмаль , Эдзна , Калакмуль и т. Д., Имеют глифы в своих структурах. Резные каменные памятники, известные как стелы, являются обычными источниками древней каллиграфии майя.

Персия [ править ]

Чаша с куфической каллиграфией, 10 век. Бруклинский музей .
Пример, показывающий правила пропорциональности Насталик

Персидская каллиграфия существовала в персидском регионе до исламизации . В зороастризме всегда хвалили красивые и ясные писания.

Считается, что древнее персидское письмо было изобретено примерно в 600–500 гг. До н.э. для создания надписей на памятниках царям Ахеменидов . Эти шрифты состояли из горизонтальных, вертикальных и диагональных букв в форме гвоздя, поэтому на персидском языке он называется «письмо гвоздей / клинописи» ( khat-e-mikhi ) . Спустя столетия другие сценарии, такие как « Пехлеви » и « Авестанский»"скрипты использовались в древней Персии. Пехлеви был среднеперсидским письмом, разработанным на основе арамейского письма и стал официальным письмом Сасанидской империи (224-651 гг. н.э.). Персидско-авестийский алфавит (alefbâ Pârsi Avestâyi) был создан Лоуренсо Менезешем" Д'Алмейда и представляет собой альтернативный сценарий для написания персидского и авестийского языков.

Современные сценарии [ править ]

Стиль насталик - самый популярный современный стиль среди классических шрифтов персидской каллиграфии; Персидские каллиграфы называют его «невестой каллиграфического письма». Этот стиль каллиграфии был основан на такой прочной структуре, что с тех пор почти не изменился. Мир Али Тебризи нашел оптимальную композицию букв и графических правил, поэтому она была отлажена в течение последних семи столетий. В нем очень строгие правила графической формы букв и сочетания букв, слов и композиции всего каллиграфического произведения.

Южная Азия [ править ]

Индия [ править ]

По поводу индийской каллиграфии пишет: [34]

Каллиграфический дизайн шрифтом Odia

Указы Ашоки (ок. 265–238 до н. Э.) Были окаменели. Эти надписи жесткие и угловатые. Следуя стилю индийского письма ашока, появляются два новых каллиграфических типа: харони и брахми . Харони использовался в северо-западных регионах Индии с 3 века до нашей эры до 4 века христианской эры, а в Средней Азии - до 8 века.

Во многих частях древней Индии надписи выполнялись на обработанных дымом пальмовых листьях. Эта традиция насчитывает более двух тысяч лет. [35] Даже после того, как индийские языки были переведены на бумагу в 13 веке, пальмовые листья считались предпочтительным средством письма из-за их долговечности (почти 400 лет) по сравнению с бумагой. Обе стороны листьев использовались для письма. Длинные прямоугольные полоски собирались друг на друга, во всех листах просверливались отверстия, и книга скреплялась веревкой. Книги этого производства были распространены в Юго-Восточной Азии . Пальмовый лист был отличной поверхностью для письма пером, что сделало возможным использование тонких букв, используемых во многих шрифтах Южной Азии.

Обожженная глина и медь были излюбленным материалом для индийских надписей. [ необходима цитата ] На севере Индии берестяная кора использовалась в качестве письменной поверхности еще во 2 веке нашей эры. [ необходима цитата ]

Непал [ править ]

Непальская каллиграфия в основном создается с использованием сценария Ранджана . Сам сценарий и его производные (такие как Ланца , Пхагпа , Кутила ) используются в Непале , Тибете , Бутане , Лехе , Монголии , прибрежной Японии и Корее для написания « Ом мани падме хум » и других священных буддийских текстов , в основном тех, что происходит из санскрита и пали .

Юго-Восточная Азия [ править ]

Филиппины [ править ]

Музыкальный инструмент ( трубка цитра ) с каллиграфией тагбанва
График байбайнов с подсветкой в стильном исполнении

На Филиппинах есть множество древних и коренных письменностей, которые вместе называются сценариями Суята . Различные этнолингвистические группы на Филиппинах до испанской колонизации в 16 веке и до эры независимости в 21 веке использовали письменности на различных носителях. К концу колониализма только четыре письменности суята выжили и продолжают использоваться некоторыми общинами в повседневной жизни. Эти четыре сценария является Хануим / Хануими из Хануего Mangyan людей, Бухидский / Buid из Бухидского Mangyan людей, Тагбану сценарием из людей Тагбануы и Palaw'an / Pala'wan из людей Palaw'an. Все четыре шрифта были внесены в программу ЮНЕСКО « Память мира» под названием « Филиппинские палеографы» (Хануно, Буид, Тагбануа и Пала'ван) в 1999 году [36].

Лук с каллиграфией Hanunó'o

Из-за несогласия с колониализмом многие художники и культурные эксперты возродили использование шрифтов суйят, которые исчезли из-за преследований со стороны Испании. Эти сценарии возрождаются включают Kulitan сценарий из людей Kapampangan , в badlit сценарий различных Visayan этнических групп , то Iniskaya сценарий из людей Eskaya , то байбайин сценарий из людей Тагалога и Кур-Итан скрипт из людей Ilocano , среди многие другие. [37] [38] [39] Из-за разнообразия суятскрипты, вся каллиграфия, написанная шрифтами suyat , в совокупности называется филиппинской каллиграфией suyat, хотя каждая из них отличается друг от друга. [40] [41] Каллиграфия с использованием западного алфавита и арабского алфавита также распространена на Филиппинах из-за своего колониального прошлого, но западный алфавит и арабский алфавит не считаются суйят, и поэтому западный алфавит и арабская каллиграфия считаются не считается суят каллиграфией. [42] [43]

Вьетнам [ править ]

Страница из Повести Кия по Нгуен З . 19 век.

Вьетнамская каллиграфия , или Thư pháp (書法}, буквально «путь букв или слов»), использует множество шрифтов, включая китайские иероглифы, Chữnôm и основанный на латыни Quốc Ngữ. Исторически каллиграфы использовали первые два письма. Из-за принятия основанного на латинице Quốc Ng, в большинстве современных вьетнамских каллиграфий используются латинские буквы. Традиционная вьетнамская каллиграфия сильно зависит от китайской по историческим и географическим причинам. Будучи частью китайской сферы влияния, китайский язык часто использовался в качестве письменного средства общения, и в результате вьетнамская каллиграфия, таким образом, также следует стандарту китайской каллиграфии и использует шрифты символов хань во многих своих письмах. В наше время каллиграфия была сделана в основном на основе латинского письма Quốc Ng, поскольку Chữnôm и китайские иероглифы в значительной степени вышли из употребления. [44]

Современная каллиграфия [ править ]

Возрождение [ править ]

Эдвард Джонстон , основатель современной западной каллиграфии, за работой в 1902 году.

После того, как с 15 века печать стала повсеместной, производство иллюминированных рукописей стало сокращаться. [45] Однако рост полиграфии не означал конец каллиграфии. [46]

Современное возрождение каллиграфии началось в конце 19 века под влиянием эстетики и философии Уильяма Морриса и движения искусств и ремесел . Эдвард Джонстон считается отцом современной каллиграфии. [47] [48] [49] После изучения опубликованных копий рукописей архитектора Уильяма Харрисона Коулишоу , в 1898 году он познакомился с Уильямом Летаби , директором Центральной школы искусств и ремесел , который посоветовал ему изучить рукописи в Британском музее. . [50]

Это вызвало интерес Джонстона к искусству каллиграфии с использованием ручки с широким концом. С сентября 1899 года он начал преподавать каллиграфию в Центральной школе в Саутгемптон-Роу в Лондоне, где оказал влияние на дизайнера шрифтов и скульптора Эрика Гилла . Фрэнк Пик поручил ему разработать новый шрифт для лондонского метро , который используется до сих пор (с небольшими изменениями). [51]

Ему приписывают возрождение искусства современного почерка и письма в одиночку с помощью своих книг и учений - его справочник по этому предмету Writing & Illuminating & Lettering (1906) оказал особое влияние на поколение британских типографов и каллиграфов, в том числе Грейли Хьюитт , Стэнли Морисон , Эрик Гилл , Альфред Фэйрбэнк и Анна Симонс. Джонстон также разработал простой круглый каллиграфический почерк, написанный широким пером, известным сегодня как Основополагающий почерк . Первоначально Джонстон обучал своих учеников унциальной руке, используя плоский угол пера, но позже научил свою руку, используя наклонный угол пера. [52]Он впервые назвал эту руку «Основополагающей рукой» в своей публикации 1909 года « Рукописные и начальные письма для школ и классов и для мастеров» . [53]

Последующие события [ править ]

Грейли Хьюитт преподавала в Центральной школе искусств и ремесел и публиковалась вместе с Джонстоном в начале века. Хьюитт сыграл центральную роль в возрождении золочения в каллиграфии, и его плодотворные работы по шрифтовому дизайну также появились между 1915 и 1943 годами. Ему приписывают возрождение золочения с использованием левкаса и сусального золота на пергаменте . Хьюитт помог основать Общество писцов и иллюминаторов (SSI) в 1921 году, вероятно, крупнейшее в мире общество каллиграфии.

Пример каллиграфии Грейли Хьюитт

Хьюитт не лишен как критиков [54], так и сторонников [55] в его интерпретации средневековых рецептов левкаса Ченнино Ченнини . [56] Дональд Джексон , британский каллиграф, заимствовал свои рецепты левкас из более ранних веков, некоторые из которых в настоящее время не переведены на английский язык. [57] Грейли Хьюитт создала патент, объявляющий о присуждении принцу Филиппу титула герцога Эдинбургского 19 ноября 1947 года, за день до его брака с королевой Елизаветой. [58]

Ученица Джонстона, Анна Симонс, сыграла важную роль в пробуждении интереса к каллиграфии в Германии своим переводом на немецкий язык « Writing and Illuminating» и «Lettering» в 1910 году. [47] Австриец Рудольф Лариш, преподаватель письма в Венской школе искусств, опубликовал шесть работ. буквенные книги, которые сильно повлияли на немецкоязычных каллиграфов. Поскольку немецкоговорящие страны не отказались от готической печати, готика также оказала сильное влияние на их стили.

Рудольф Кох был другом и младшим современником Лариша. Книги, шрифты и обучение Коха сделали его одним из самых влиятельных каллиграфов 20-го века в Северной Европе, а затем и в США. Лариш и Кох учили и вдохновляли многих европейских каллиграфов, особенно Карлгеорга Хёфера и Германа Цапфа . [59]

Современные шрифты, используемые компьютерами, от текстовых процессоров, таких как Microsoft Word или Apple Pages, до профессиональных программных пакетов для дизайна, таких как Adobe InDesign , в значительной степени обязаны прошлому и небольшому количеству профессиональных дизайнеров шрифтов сегодня. [1] [4] [60]

Unicode предоставляет латинские алфавиты Script и Fraktur, которые можно использовать для каллиграфии. См. « Математические буквенно-цифровые символы» .

См. Также [ править ]

  • Асемическое письмо
  • Бастарда
  • Blackletter
  • Книжная рука
  • Брахманское письмо
  • Каллиграфия
  • Каллиграфия
  • Канцелярская рука
  • Конкретная поэзия
  • Судебная рука
  • Курсив
  • Рука (стиль письма)
  • Почерк
  • История написания
  • Курсив
  • Список каллиграфов
  • Математические буквенно-цифровые символы
  • Микрография
  • Палеография
  • Почерк
  • Письмо Ronde (каллиграфия)
  • Ротонда (сценарий)
  • Круглая рука
  • Рука секретаря
  • Сиях Машк
  • Софер

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d Mediaville, Клод (1996). Каллиграфия: от каллиграфии до абстрактной живописи . Бельгия: Scirpus-Publications. ISBN 978-90-803325-1-5.
  2. ^ Потт, Г. (2006). Каллиграфия: Интенсивное обучение [ Каллиграфия: Интенсивное обучение ] (на немецком языке). Verlag Hermann Schmidt. ISBN 978-3-87439-700-1.
  3. ^ Потт, Г. (2005). Каллиграфия: Erste Hilfe und Schrift-Training mit Muster-Alphabeten (на немецком языке). Verlag Hermann Schmidt. ISBN 978-3-87439-675-2.
  4. ^ а б Цапф, Х. (2007). Истории алфавита: Хроника технических достижений . Рочестер, штат Нью-Йорк: Cary Graphic Arts Press. ISBN 978-1-933360-22-5.
  5. Перейти ↑ Zapf, H. (2006). Мир алфавитов: калейдоскоп рисунков и букв . CD-ROM
  6. ^ ПРОПФЕ, J. (2005). SchreibKunstRaume: Kalligraphie im Raum Verlag (на немецком языке). Мюнхен: Callwey Verlag . ISBN 978-3-7667-1630-9.
  7. ^ Geddes, A .; Дион, К. (2004). Чудо: праздник новой жизни . Окленд: Издательство Photogenique. ISBN 978-0-7407-4696-3.
  8. ^ Ривз, М .; Шульте, Э. (2006). Надпись кистью: учебное пособие по западной каллиграфии кистью (пересмотренное издание). Нью-Йорк: Книги по дизайну.
  9. ^ Ребенок, Х., изд. (1985). Справочник каллиграфа . Taplinger Publishing Co.
  10. ^ Lamb, CM, изд. (1976) [1956]. Справочник каллиграфа . Пенталик.
  11. ^ «Свойства бумаги в арабской каллиграфии» . calligraphyfonts.info. Архивировано из оригинала на 2017-03-13 . Проверено 1 июня 2007 .
  12. ^ "Исламский веб-сайт каллиграфии" . Calligraphyislamic.com. Архивировано из оригинала на 2012-06-08 . Проверено 18 июня 2012 .
  13. ^ (тайваньский) здесь используется как в楷书(кантонский) или楷書(тайваньский), что означает «стиль письма» [ требуется пояснение ]
  14. ^ Категории каллиграфии - сценарий печати. (nd). Получено 30 мая 2018 г. с сайта http://www.cityu.edu.hk/lib/about/event/ch_calligraphy/seal_eng.htm.
  15. ^ Белл и Котел Надписей-Пир китайских иероглифов: Происхождение и Development_Mao Гонг Дин. (nd). Получено 30 мая 2018 г. с сайта https://www.npm.gov.tw/exh99/bell/3_en.htm.
  16. ^ Fazzioli, Эдоардо (1987). Китайская каллиграфия: от пиктограммы к идеограмме: история 214 основных китайских / японских иероглифов . Каллиграфия Ребекки Хон Ко. Нью-Йорк: Abbeville Press . п. 13. ISBN 978-0-89659-774-7. Так родился первый китайский словарь Sān Chāng , содержащий 3300 символов.
  17. ^ а б в г д Р. Б. Блэкни (2007). Курс анализа китайских иероглифов . Lulu.com. п. 6. ISBN 978-1-897367-11-7.[ самостоятельно опубликованный источник ]
  18. ^ Z. (nd). Китайская каллиграфия. Получено 30 мая 2018 г. с сайта http://www.ebeijing.gov.cn/Culture/Culture_Recommendation/t1068241_2.htm.
  19. ^ 康熙字典[ Канси Цзидянь ] (на китайском языке). 1716. с. 41.. См., Например, радикалы,или广. Общая форма 2007 года для этих символов не ясно показывает порядок штрихов, но старые версии, видимые на стр. 41, ясно позволяют определить порядок хода.
  20. ^ Ли, Дж. (Ред.). (nd). Тур «Четыре сокровища учебы». Получено 30 мая 2018 г. с сайта http://www.chinadaily.com.cn/m/anhui/travel/2010-06/02/content_9948922.htm.
  21. ^ Suzuki, Юко (2005). Введение в японскую каллиграфию . Танбридж Уэллс: Поиск. ISBN 978-1-84448-057-9.
  22. ^ Сабард, V .; Geneslay, V .; Ребена, Л. (2004). Calligraphie latine: Initiation [ Латинская каллиграфия: Введение ] (на французском языке) (7-е изд.). Париж. С. 8–11. ISBN 978-2-215-02130-8.
  23. ^ Островные рукописи: Раздел палеографии 6: Язык на странице в макете островных рукописей и удобочитаемости. (nd). Получено 30 мая 2018 г. с сайта https://www.vhmml.org/school/lesson/insular-paleography/layout.
  24. de Hamel 2001a
  25. Рыцарь 1998: 10
  26. Библиотека Тринити-колледжа, Дублин, 2006; Вальтер и Вольф 2005; Браун и Ловетт 1999: 40; Бэкхаус 1981
  27. Джексон 1981: 64
  28. ^ Вальтер и Вольф 2005; de Hamel 1994: 46–48
  29. de Hamel 1994: 46
  30. ^ a b Ловетт, Патрисия (2000). Каллиграфия и иллюминация: история и практическое руководство . Гарри Н. Абрамс. ISBN 978-0-8109-4119-9.
  31. ^ a b c d Джойс Ирен Уолли (ок. 1980). Искусство каллиграфии, Западная Европа и Америка .
  32. Перейти ↑ Brown, MP (2004). Раскрашенный лабиринт: Мир Линдисфарнского Евангелия (Пересмотренное изд.). Британская библиотека.
  33. ^ Библия: новый живой перевод . Издательство Tyndale House. 2000 г.
  34. Перейти ↑ Anderson, DM (2008). «Индийская каллиграфия». Британская энциклопедия 2008. Цитировать журнал требует |journal=( помощь ).
  35. ^ «Память мира | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры» . ЮНЕСКО. Архивировано из оригинала на 2016-10-20 . Проверено 18 июня 2012 .
  36. ^ "Филиппинские палеографы (Хануно, Буид, Тагбануа и Пала'ван) - Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры" . www.unesco.org .
  37. ^ « « Образовать в первую очередь »: филиппинцы реагируют на байбайн как на национальную систему письма» .
  38. ^ "Жюри одобряет Байбайин как национальную систему письма" . 24 апреля 2018.
  39. ^ Новости, ABS-CBN. «5 вещей, которые нужно знать о доиспанской системе письма PH» .
  40. ^ "Букварь по Байбаину" . gmanetwork.com .
  41. ^ «Счет Baybayin и нескончаемый поиск« филиппинцев » » .
  42. ^ «10 совершенно потрясающих каллиграфов, которые вам нужно проверить» . weddingandbreakfast.ph . 12 августа 2015.
  43. ^ "Как туз в буквенном письме" . philstar.com .
  44. ^ «Вьетнамцы пренебрегают наследием Хан-Нома» . Вьетнамские новости . 14 февраля 2012 . Проверено 18 декабря 2013 года .
  45. ^ de Hamel 2001a; де Амель 1986
  46. ^ Zapf 2007; de Hamel 2001a; Gilderdale 1999; Серый 1971
  47. ^ а б «Наследие Эдварда Джонстона» . Фонд Эдварда Джонстона.
  48. Cockerell 1945; Моррис 1882
  49. ^ «Дизайнер шрифтов - Эдвард Джонстон» . Linotype GmbH . Проверено 5 ноября 2007 года .
  50. ^ такие как Псалтырь Рамсея, BL, Harley MS 2904
  51. Общество Эрика Гилла: Партнеры Гильдии: Эдвард Джонстон
  52. ^ Гилдердейл 1999
  53. Перейти ↑ Baines & Dixon 2003: 81
  54. ^ Трессер 2006
  55. ^ Уитли 2000: 90
  56. ^ Херрингем 1899
  57. Джексон 1981: 81
  58. ^ Хьюитт 1944-1953
  59. ^ Cinamon 2001; Капр 1991
  60. Перейти ↑ Henning, WE (2002). Мельцер, П. (ред.). Элегантная рука: золотой век американского почерка и каллиграфии . Нью-Касл, Делавэр: Oak Knoll Press. ISBN 978-1-58456-067-8.

Ссылки [ править ]

  • Оскар Огг (1954), Три классических произведения итальянской каллиграфии, полное переиздание писательских книг Арриги , Тальенте и Палатино , с введением , Dover Publications inc. Нью-Йорк, США
  • Джон Ховард Бенсон и Артур Грэм Керри (1940), The Ellements of Lettering , Джон Стивенс, Ньюпорт, Род-Айленд, напечатано: DB Updike в The Merrymount Press , Бостон
  • Джон Ховард Бенсон (1955), первая письменная книга, английский перевод и фасцинимильный текст Оперины Арриги, первое руководство канцелярии , издательство Лондонского Оксфордского университета, издательство Джеффри Камберледжа Нью-Хейвенского университета Йельского университета.
  • Бертольд Вольп (1959), Новая книга копий, 1574 год, Фашимиль уникальной книги Елизаветинской письменности в Бодлианской библиотеке в Оксфорде , Lion and Unicorn Press, Лондон
  • Дирингер, Д. (1968). Алфавит: ключ к истории человечества . 1 (3-е изд.). Лондон: Hutchinson & Co., стр. 441.
  • Фэрбэнк, Альфред (1975). Августино да Сиена, издание 1568 года его сочинения в фашимиле , Дэвид Р. Годин (Бостон) и The Merrion Press, (Лондон), ISBN 0-87923-128-9 
  • Fraser, M .; Квятовский, В. (2006). Чернила и золото: исламская каллиграфия . Лондон: Sam Fogg Ltd.
  • Газе, Т. и Якобсон, М. (редакторы), (2013). Антология асемического почерка . Уитгеверий. ISBN 978-90-817091-7-0 
  • Джонстон, Э. (1909). «Табличка 6». Рукописные письма и надписи: для школ и классов, а также для использования мастерами . Пресса Сан-Вито и пресса двойного слона. 10-е впечатление
  • Марнс, Ф.А. (2002) Разное, медная пластина и форма, Лондон
  • Медиавилла, Клод (2006). Histoire de la calligraphie française (на французском языке). Пэрис: Мишель. ISBN 978-2-226-17283-9.
  • Пастух, Маргарет (2013). Изучите мировую каллиграфию: откройте для себя африканскую, арабскую, китайскую, эфиопскую, греческую, иврит, индийскую, японскую, корейскую, монгольскую, русскую, тайскую, тибетскую каллиграфию и не только . Издательская группа «Корона». п. 192. ISBN. 978-0-8230-8230-8.
  • Аннемари Шиммель , каллиграфия и исламская культура . Издательство Нью-Йоркского университета. 1984. ISBN 978-0-8147-7830-2.
  • Вольфганг Косак: Islamische Schriftkunst des Kufischen Geometrisches Kufi в 593 Schriftbeispielen. Deutsch - Kufi - Arabisch. 380 Seiten. Верлаг Кристоф Бруннер, Базель 2014, ISBN 978-3-906206-10-3 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Алфавиты каллиграфии , список основных исторических сценариев (упрощенная версия) в Lettering Daily
  • Каллиграфия в Curlie
  • Французская палеография эпохи Возрождения Это поддерживаемый учеными сайт, который представляет более 100 тщательно отобранных французских рукописей с 1300 по 1700 годы с инструментами для их расшифровки и расшифровки.