Сегун - это роман Джеймса Клавелла 1975 года. Это первый роман (по внутренней хронологии) авторской азиатской саги . К 1990 году книга стала основным бестселлером, разошлась тиражом 15 миллионов копий по всему миру. Начиная с феодальной Японии за несколько месяцев до решающей битвы при Сэкигахара в 1600 году, Сегун дает отчет о возвышении даймё «Торанага» (на основе фактического Токугава Иэясу ). Подъем Торанаги к сегунату можно увидеть глазами английского моряка Джона Блэкторна ,которого японцыназывали Анджин («Пилот»), чьи вымышленные героические мотивы во многом основаны на исторических подвигахУильям Адамс . Книга разделена на шесть разделов, которым предшествует пролог, в котором Блэкторн терпит кораблекрушение возле Идзу , а затем чередуется между локациями в Анжиро, Мисиме, Осаке, Эдо и Иокогаме.
Автор | Джеймс Клавелл |
---|---|
Художник обложки | Эд Вебелл (только иллюстрированное издание) |
Страна | Соединенное Королевство, Соединенные Штаты |
Ряд | Азиатская сага |
Жанр | Историческая фантастика |
Издатель | Delacorte Press (США) Hodder & Stoughton (Великобритания) |
Дата публикации | 1975 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 1152 стр. (Первое издание, мягкая обложка) |
ISBN | 0-440-08721-X (США) - ISBN 0-340-20316-1 (Великобритания) |
OCLC | 9326267 |
Десятичная дробь Дьюи | 823 / .914 19 |
Класс LC | PS3553.L365 S5 1975 года |
Предшествует | первая книга серии |
С последующим | Тай-Пан |
Сюжет
Джон Блэкторн, английский пилот, служащий на голландском военном корабле Erasmus , стал первым англичанином, достигшим Японии. Англия (и Голландия) стремятся разрушить португальско-католические отношения с Японией и установить собственные связи посредством торговых и военных союзов.
Эразм выносится на берег японского побережья в деревне Анжиро во время шторма. Блэкторн и 10 выживших взяты в плен местным самураем Касиги Оми, пока не прибудут его даймё и дядя Касиги Ябу. Ябу судит Блэкторна и его команду как пиратов, используя священника-иезуита для перевода для Блэкторна. Проигрывая испытание, Блэкторн нападает на иезуита и разбивает его распятие, чтобы показать, что священник - его враг. Японцы, знающие только католическую версию христианства, шокированы, и Ябу приговаривает их всех к смерти.
Однако Оми, который быстро зарекомендовал себя как умный советник, убеждает Ябу пощадить их, чтобы узнать больше о европейских путях. Оми бросает команду в яму, чтобы «приручить» их, и говорит, что Ябу приказал им выбрать одного из них (кроме Блэкторна), чтобы тот умер, чтобы остальные остались в живых. Блэкторн ведет свою команду к бесполезному сопротивлению, но один из них берется и сваривается заживо, чтобы удовлетворить Ябу.
Затем Блэкторн соглашается подчиниться японским властям и помещается в дом, а его команда по-прежнему удерживается в качестве заложников. По совету Оми Ябу также планирует конфисковать рулоны , мушкеты, пушки и серебряные монеты, обнаруженные у Эразма , но слухи дошли до Торанаги, лорда Кванто и президента Совета регентов. Торанага посылает своего главнокомандующего, генерала Тода «Железный Кулак» Хиро-мацу, чтобы забрать Эразм , его груз и команду, чтобы получить преимущество перед главным соперником Торанаги в совете, Ишидо.
Блэкторну дали имя Анджин (штурман или пилот), потому что японцы не могут произнести его имя. Хиро-мацу забирает Блэкторна и Ябу обратно в Осаку, где в замке, который является цитаделью Ишидо, проходит заседание совета. Они путешествуют на одной из галер Торанаги, которой руководит португальский пилот Родригеш. Блэкторн и Родригес находят себя в неохотной дружбе, несмотря на их национальную и религиозную вражду. Родригес пытается убить Блэкторна во время шторма, но сам его смывает за борт. Блэкторн не только спасает Родригеса, но и безопасно управляет кораблем.
В Осаке Торанага берет интервью у Блэкторна через перевод старшего иезуитского священника Мартина Альвито, который осознает угрозу, которую представляет Блэкторн. Как протестант, Блэкторн пытается настроить Торанагу против иезуитов. Он открывает удивленному Торанаге, что христианская вера разделена. Альвито имеет честь перевести, как Блэкторн рассказывает Торанаге свою историю. Интервью внезапно заканчивается, когда входит Ишидо, любопытствующий о варваре Блэкторне.
Торанага бросает Блэкторна в тюрьму, чтобы спасти его от Ишидо. Затем с Блэкторном подружился монах-францисканец, который раскрывает дальнейшие подробности о завоеваниях иезуитов и португальском черном корабле , который каждый год забирает огромные прибыли от торговли шелком между Китаем и Японией обратно в Европу. Его обучают основам японского и немного об их культуре. Затем люди Ишидо забирают Блэкторна из тюрьмы, но вмешивается Торанага, захватывая Блэкторна у своего соперника и заставляя Ишидо потерять лицо .
В следующем интервью Торанага переводит Леди Тода Марико. Она католичка, разрывается между своей новой верой и своей верностью как самурай Торанаге. Во время этого второго интервью Блэкторну Торанага недоверчиво, когда Блэкторн показывает, что Португалия получила право претендовать на Японию как территорию от Папы, и как испанцы и португальцы эксплуатируют Новый Свет как в Южной Америке, так и в Азии во имя распространение католицизма.
Во время его пребывания с Торанагой в замке Осака, Блэкторн подвергается нападению со стороны убийцы, который, как выяснилось, является членом скрытной Амиды Тонг , группы оперативников, которые всю свою жизнь тренируются, чтобы быть идеальным оружием для одного убийства. После того, как убийца отправлен, Торанага вызывает Ябу на следующий день для допроса, поскольку Хиро-Мацу говорит, что Ябу будет тем, кто знает, как их нанять. Ябу уклончиво отвечает, что подливает масла в огонь недоверия Торанаги к нему. Также есть намеки на то, что иезуиты, возможно, наняли убийцу, чтобы убить Блэкторна, чтобы не дать ему раскрыть больше того, что он знает.
Переговоры Совета регентов идут плохо, и Торанаге угрожает принудительное сэппуку . Чтобы избежать приговора и парализовать совет (поскольку для принятия любых решений необходимы пять регентов, а новое назначение кажется политически маловероятным), Торанага уходит в отставку. Он покидает замок в облике своей супруги на носилках , уезжая с поездом путешественников. Блэкторн случайно замечает обмен и, когда Ишидо появляется у ворот замка и почти обнаруживает Торанагу, Блэкторн спасает его, создав диверсию. Таким образом, он постепенно завоевывает доверие Торанаги и начинает его службу. Партия Торанагу достигает побережья , но их корабль блокировал на лодках Ишидо в. По предложению Блэкторна соседний португальский корабль попросили предоставить пушку, чтобы взорвать лодки, но взамен иезуиты предложат помощь только в обмен на Блэкторна. Торанага соглашается, и корабль проходит мимо побережья. Португальский пилот Родригеш выплачивает свой долг Блэкторну, бросая его за борт, чтобы он доплыл до корабля Торанаги. Корабль Торанаги сбегает, оставаясь рядом с португальским кораблем, когда оба проходят через промежуток, оставшийся между противостоящими лодками. Торанага и его группа возвращаются на свой корабль, который затем возвращается в Анжиро.
Блэкторн постепенно совершенствует свои навыки японского языка и приобретает понимание японцев и их культуры, в конечном итоге научившись уважать их. Японцы, в свою очередь, разрываются из-за присутствия Блэкторна (поскольку он посторонний и лидер позорно грязной и неотесанной черни), но также и грозного моряка и мореплавателя с обширными познаниями в мире. Таким образом, он не только достоин презрения, но и бесценен. Поворотным моментом стала попытка Блэкторна совершить сэппуку. Японцы предотвращают эту попытку (поскольку Блэкторн стоит больше живого), но они также начинают уважать его за его знания и попытки ассимилироваться с их культурой. Когда он также спасает Торанагу во время землетрясения, ему дается статус самурая и хатамото - вассала высокого статуса, подобного слуге, с правом прямой аудиенции. Поскольку они проводят больше времени вместе, Блэкторн глубоко восхищается как Торанагой, так и (особенно) Марико, и они тайно становятся любовниками.
В конце концов, он навещает выживших из своей первоначальной команды в Эдо и удивляется тому, как далеко он отважился от стандартного `` европейского '' образа жизни (который теперь он считает грязным, вульгарным и невежественным), и на самом деле он им противно. Планы Блэкторна атаковать «Черный корабль» также осложняются его уважением и дружбой к своему португальскому коллеге Родригешу, который теперь должен пилотировать судно. Он возвращается в Осаку морем со своей командой и с 200 самураями (предоставленными ему Торанагой). Параллельно с этим сюжетом в романе также подробно описывается напряженная борьба за власть между различными военачальниками, Торанага и Исидо, а также - в качестве подтекста - политические маневры протестантских и католических сил на Дальнем Востоке. Существует также внутренний конфликт между христианскими даймё (которые частично мотивированы желанием сохранить и расширить свою (новую) религию) и даймё, которые выступают против христиан, как последователей иностранных верований и представителей «варварской» культуры и культуры. финансовое влияние на их общество.
В романе Ишидо держит многих членов семей других даймё в качестве заложников в Осаке, называя их «гостями». Пока у него есть заложники, другие даймё , включая Торанагу , не осмеливаются напасть на него. Неожиданно для Торанаги был выбран новый регент. Ишидо надеется заманить или заставить Торанагу войти в замок и, когда все регенты будут присутствовать, получить от них приказ Торанаге совершить сэппуку. Чтобы вывести Торанагу из этой ситуации, Марико идет к тому, что будет ее вероятной смертью в замке Осаки, - сразить Ишидо и добиться освобождения заложников.
В замке Марико бросает вызов Ишидо и заставляет его либо опозорить себя (признав, что он держит семьи самураев в качестве заложников), либо отступить и позволить им уйти. Когда Марико пытается выполнить приказ Торанаги и покинуть замок, между самураем Исидо и ее эскортом начинается битва, пока она не будет вынуждена вернуться. Однако она заявляет, что опозорилась и покончит жизнь самоубийством. Когда она собирается это сделать, Ишидо дает ей документы, чтобы она покинула замок на следующий день. Но в ту ночь группа ниндзя , которую нанял Ишидо, при помощи Ябу проникает в часть замка Торанага, чтобы похитить Марико. Однако она, Блэкторн и другие дамы из «двора» Торанаги убегают в запертую комнату. Когда ниндзя готовится взорвать дверь, Марико стоит напротив двери и погибает от взрыва.
После кремации Ишидо позволяет заложникам покинуть замок, серьезно ослабляя свой контроль над ними. Затем Блэкторн обнаруживает, что его корабль был сожжен, что лишило его шансов атаковать Черный Корабль и получить богатство, а также отплыть домой в Англию. Однако Марико оставила ему немного денег, и Торанага предоставляет ему людей, чтобы начать строительство нового корабля. Торанага приказывает Ябу, который, как он узнает, помогал атаковать в Осаке с целью оказаться на стороне победителя, совершить сэппуку за его предательство. Ябу подчиняется, отдавая свою драгоценную катану Блэкторну.
В последней главе Торанага раскрывает свой внутренний монолог: он сам приказал сжечь корабль Блэкторна, чтобы успокоить христианских даймё и спасти жизнь Блэкторна от них, а также привлечь их на свою сторону. Ишидо. Затем он побуждает Блэкторна построить еще один корабль. Это Blackthorne в карма никогда не покинуть Японию; и карма Марико - умереть за своего господина, и чтобы Торанага в конечном итоге стал сёгуном с абсолютной властью. В кратком эпилоге после финальной битвы при Сэкигахаре Исидо схвачен живым, а Торанага похоронил его по шею. В романе говорится, что «Ишидо задержался на три дня и умер очень старым».
Символы
Многие персонажи романа основаны на своих реальных двойниках: [ необходима цитата ]
- Ёси Торанага - Токугава Иэясу (1543–1616)
- Ёси Судара - Токугава Хидэтада (1579–1632)
- Ёси Нага - Мацудаира Тадаёси (1580–1607)
- Исидо - Исида Мицунари (1561–1600)
- Очиба - Йодо-доно (1569–1615)
- Яэмон - Тоётоми Хидэёри (1593–1615)
- Оноши - Отани Ёсицугу (1558–1600)
- Харима - Арима Харунобу (1567–1612)
- Кияма - Кониси Юкинага (1555–1600)
- Сугияма - Маэда Тосии (1539–1599)
- Затаки - Мацудаира Садакацу (1560–1624)
- Джон Блэкторн - Миура Анджин / Уильям Адамс (1564–1620)
- Тода Марико - Хосокава Грасиа (1563–1600)
- Тода Хиро-мацу «Железный кулак» - Хосокава Фудзитака (1534–1610)
- Тода Бунтаро - Хосокава Тадаоки (1563–1646)
- Тода Саруджи - Хосокава Тадатоши (1586–1641)
- Касиги Ябу - Хонда Масанобу (1538–1616)
- Касиги Оми - Хонда Масадзуми (1566–1637)
- Город - Ода Нобунага (1534–1582)
- Накамура - Тоётоми Хидэёси (1536–1598)
- Акэти Дзинсай - Акэти Мицухидэ (1528–1582)
- Леди Гэндзико - Оэё (1573–1626)
- Мартин Альвито - Жоао Родригеш (1561 / 1562–1633 / 1634)
- Иоганн Винк - Ян Йостен ван Лоденштейн (1556? –1623)
- Спиллберген - Якоб Квекернек (? –1606)
- Отец Делль'Акуа - Алессандро Валиньяно (1539–1606)
- Брат Майкл - Мигель Чиджива (1569? –1633)
- Капитан-генерал Ферриера - Горацио Неретти, капитан Черного Корабля в 1600 г.
Задний план
Клавелл заявил, что чтение предложения в учебнике его дочери, в котором говорилось, что «в 1600 году англичанин отправился в Японию и стал самураем», вдохновило роман. [1] Таким образом, « Сёгун» был основан на реальной серии событий с участием Адамса, который достиг Японии в 1600 году и стал участником будущего сёгуна Токугава. Он достиг высокого статуса, управляя коммерческой деятельностью сёгуната Токугавы, хотя большая часть взаимодействия между различными персонажами романа была изобретена. Первый черновик составлял 2300 страниц, и Клавелл сократил его до 1700 с помощью своего редактора Германа Голлоба. [2]
Темы
Основная тема романа - шаткий мир в Японии в 1600 году, стране, охваченной бесконечной гражданской войной и политическими махинациями. Наследник Тайко, покойного верховного лидера Японии, слишком молод, чтобы править, и пять даймё, специально выбранные покойным Тайко за их неспособность работать вместе, удерживают власть в качестве Совета регентов до тех пор, пока мальчик не достигнет совершеннолетия. В романе подробно описывается напряженная борьба за власть между двумя самыми могущественными даймё, Торанага и Ишидо, поскольку они оба стремятся узурпировать власть у наследника Тайко. В качестве подтекста присутствует также политическое маневрирование протестантских и католических сил на Дальнем Востоке. Это означает внутренний конфликт в Японии между христианскими даймё (которые частично мотивированы желанием сохранить и расширить свою религию) и даймё, которые выступают против японских христиан как последователей иностранных верований и потенциальных предателей, чья лояльность сомнительна.
Португалия, обладающая исключительным правом на торговлю с Японией, и католическая церковь, в основном через Орден иезуитов , приобрели религиозную, экономическую и политическую опору и стремятся расширить свою власть в Японии (как они это сделали в соседней стране). такие места, как Гоа , Макао и Филиппины ). Оружие и другие современные военные средства, принесенные в Японию португальцами и косвенно Блэкторном, по-прежнему являются новинкой и востребованы могущественными лордами, стремящимися получить преимущество над своими соперниками, но многие самураи презирают их как угрозу своим традиционным методам ведения боя. борьба. В отличие от этого, торговля шелком рассматривается как важная вещь, и португальские торговцы регулярно получают огромную прибыль за счет своих ежегодных флотилий «Черного корабля» из Макао.
Японское общество демонстрирует свою замкнутость и ксенофобию, иностранцев называют «варварами» и избегают за их высокомерие, привычки в еде, незнание японского языка и неспособность уважать японские социальные обычаи. В результате возникает множество внутренних конфликтов между «восточной» и «западной» культурами - особенно в отношении долга, чести, сексуальности, чистоты, диеты, обязательств, иерархии, лояльности и, в частности, сущности «я». '. Блэкторн также разрывается между своей растущей привязанностью к Марико (которая замужем за могущественным, жестоким и опасным самураем Бунтаро), его растущей лояльностью к Торанаге, его семье и супруге, куртизанке из « Ивового мира » по имени Кику, и его желанием вернуться в открытое море на борту Эразма, чтобы перехватить флот Черных кораблей, прежде чем он достигнет Японии.
Постоянный мотив в книге - Торанага, участвующий в соколиной охоте . Он сравнивает своих различных птиц со своими вассалами и размышляет о том, как с ними обращаться, бросая их в цели, давая им кусочки и возвращая их в свой кулак для повторного надевания. Существуют и другие повторяющиеся темы восточных ценностей в отличие от западных ценностей, мужские (патриархальные) ценности в противоположность человеческим ценностям и т. Д. Другая - это оказание почестей и услуг тем, кто проявляет лояльность, включая обмен секретами со стороны мамы. -сан по имени Гёко, что позволяет Торанаге получить преимущество в своей игре за сёгунат.
Прием
«Я не могу вспомнить , когда роман захватил мой разум , как этот», The New York Times " пишет с Webster Schott. Он добавил: «Почти невозможно не читать Сёгуна после того, как он его открыл». [3]
Помимо того, что к 1980 году он стал бестселлером, с более чем шестью миллионами экземпляров романа в 14 твердом переплете и 38 изданиями в мягкой обложке, Сегун оказал большое влияние на знания западных людей и интерес к японской истории и культуре. По оценкам редактора Learning from Shungun: Japanese History and Western Fantasy (1980), от 20 до 50% всех студентов американских университетских курсов, посвященных Японии, читали роман. Он описал книгу как «виртуальную энциклопедию японской истории и культуры; где-то среди этих полумиллиона слов можно найти краткое описание практически всего, что хотелось бы знать о Японии», и заявил, что «в огромном количестве, Сегун имеет вероятно, передал больше информации о Японии большему количеству людей, чем все вместе сочинения ученых, журналистов и писателей со времен Тихоокеанской войны ». [4] Автор книги « Джеймс Клавелл: Критический товарищ» называет роман «одним из самых эффективных из когда-либо написанных изображений межкультурных встреч» и «лучшим усилием Клавелла». [5]
Клавелл сказал, что Shōgun «это BC и AD. Это сделало меня. Я стал торговой маркой, как Heinz Baked Beans ». [6] Он сообщил, что правитель ближневосточного нефтегазового государства предложил ему полный нефтяной танкер за роман, который сделает для его страны то же, что Сегун сделал для Японии. [7]
Адаптации
В 1976 году Клавелл нанял Роберта Болта для написания сценария. [8]
Роман был адаптирован как девятичасовой телевизионный мини-сериал 1980 года, бродвейский мюзикл и несколько компьютерных игр. В телесериале снимались Ричард Чемберлен , Тоширо Мифуне , Йоко Шимада и Джон Рис-Дэвис . Он также был отредактирован в двухчасовом театральном выпуске, выпуске DVD с 5 дисками в 2003 году и выпуске с 3 дисками на Blu-ray в 2014 году.
По роману Сёгуна было выпущено три компьютерные игры. Две текстовые приключенческие игры с разреженной графикой были созданы для Amiga и ПК и продавались как Shōgun Джеймса Клавелла от Infocom и Shōgun от Mastertronic . Уникальная графическая приключенческая игра Shōgun была также создана для таких систем, как Commodore 64 , Amstrad CPC и IBM PC, компанией Lee & Mathias и выпущена Virgin Entertainment в 1986 году.
Издательство настольных игр FASA опубликовало «Shogun» Джеймса Клавелла в 1983 году, третье из четырех названий настольных игр, основанных на романах Клавелла.
3 августа 2018 года было объявлено, что FX будет адаптировать роман в мини-сериал . [9] Хироюки Санада и Космо Джарвис должны были сыграть главные роли в мини-сериале. [10]
Сопутствующие работы
Клавелл был не первым автором, написавшим роман Уилла Адамса; существует несколько более ранних и менее успешных попыток. Первое, написанное Уильямом Далтоном , называлось Уилл Адамс, «Первый англичанин в Японии: романтическая биография» (Лондон, 1861). Далтон никогда не был в Японии, и его книга отражает романтизированные викторианские представления британцев об экзотической Азии. « Страж иглы» Ричарда Блейкера (Лондон, 1932) - наименее романтичный из романов; Блейкер сознательно попытался демифологизировать Адамса и написать тщательное историческое художественное произведение. « Пилот и Сегун» Джеймса Шерера - это не столько роман, сколько серия инцидентов из жизни Адамса. Американец Роберт Лунд написал « Дайши-сан» (Нью-Йорк, 1960). Наконец, книга Кристофера Николь « Властелин золотого веера» была опубликована всего за два года до « Сёгуна» , в 1973 году. Адамс изображен как сексуально разочарованный моралью своего времени и ищущий свободы на Востоке, где у него много встреч. Работа считается легкой порнографией. [4] : 7–13
Рекомендации
- ^ Бимон, Уильям (15 сентября 1980 г.). «Сёгун: 20-миллионная сага о самураях возникла из одной строчки из учебника» . Вечерний независимый . п. 1Б . Проверено 21 сентября 2012 года .
- ^ ДЖОЙС ИЛЛИГ (9 февраля 1975 г.). "Книжный бизнес: Magruder Sawed-Off Shogun в мягкой обложке поглотил". Вашингтон Пост . п. 200.
- ^ Шотт, Вебстер (22 июня 1975 г.). «Сёгун» . Нью-Йорк Таймс . п. 236. ISSN 0362-4331 . Проверено 15 марта 2018 года .
- ^ а б Смит II, Генри Д., изд. (1980). Учимся у Сёгуна: история Японии и западная фантазия . Калифорнийский университет, Санта-Барбара / Японское общество. С. xi – xii, 18, 151.
- ^ Макдональд, Джина (1996). Джеймс Клэвелл: критический товарищ . Издательская группа "Гринвуд". С. 82–83 . ISBN 0313294941.
- ^ Аллеманг, Джон (29 ноября 1986 г.). «Клавелл издевается над хулиганами теперь, когда он №1». Глобус и почта . Торонто. п. E.3.
- ^ Бернштейн, Пол (13 сентября 1981). «Изготовление литературного сёгуна» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 марта 2018 года .
- ^ Килдей, Грегг (13 сентября 1976 г.). «Мазурский: Следующая остановка Нью-Йорк». Лос-Анджелес Таймс . п. d11.
- ^ Оттерсон, Джо (3 августа 2018 г.). «FX заказывает драму Алекса Гарленда« Разработчики », ограниченный сериал« Сёгун » » . Разнообразие . Проверено 3 августа 2018 .
- ^ Андреева, Нелли; Уайзман, Андреас (24 мая 2021 г.). « ' Shgun': Хироюки Санада и Космо Джарвис сыграют главную роль в серии FX Limited» . Крайний срок Голливуд . Проверено 24 мая 2021 года .
Внешние ссылки
- Shogun на FactBehindFiction.com