Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из сонета Шекспира )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сонеты Шекспира - это стихи, написанные Уильямом Шекспиром на самые разные темы. Обсуждая или ссылаясь на сонеты Шекспира , это почти всегда ссылка на 154 сонета, которые были впервые опубликованы вместе в кварто в 1609 году. [1] Однако есть шесть дополнительных сонетов, которые Шекспир написал и включил в пьесы « Ромео и». Джульетта , Генрих V и потерянные усилия любви . Частичный сонет есть и в пьесе « Эдвард III» .

Контекст [ править ]

Сонеты Шекспира считаются продолжением сонетной традиции, которая пронеслась через эпоху Возрождения от Петрарки в Италии 14-го века и, наконец, была представлена ​​в Англии 16-го века Томасом Уайеттом, а Генри Ховард дал свой рифмованный метр и разделение на четверостишие . За некоторыми исключениями, сонеты Шекспира отражают стилистическую форму английского сонета - схему рифм, 14 строк и размер. Но сонеты Шекспира привносят такие значительные отклонения в содержании, что они, кажется, восстают против устаревших 200-летних традиций. [2]

Вместо того чтобы выразить почтительную любовь к почти богине, но недостижимой женскому объекту любви, как это делали Петрарка, Данте и Филип Сидни , Шекспир представляет молодого человека. Он также представляет Темную Госпожу, которая не является богиней. Шекспир исследует такие темы, как похоть, гомоэротизм, женоненавистничество, неверность и злоба, и это может бросить вызов, но также открывает новые горизонты для сонетной формы. [2]

Кварто 1609 года [ править ]

Первоисточником сонетов Шекспира является опубликованный в 1609 году кварто под названием «Сонеты Шекспира». В нем 154 сонета, за которыми следует длинное стихотворение « Жалоба любовника ». Тринадцать экземпляров кварто сохранились в довольно хорошем состоянии от издания 1609 года, которое является единственным изданием; других распечаток не было. В примечании на титульном листе одной из сохранившихся копий есть свидетельство того, что великий елизаветинский актер Эдвард Аллейн купил копию в июне 1609 года за один шиллинг. [3] [2] : 6

Сонеты охватывают такие темы, как течение времени, любовь, неверность, ревность, красота и смертность. Первые 126 адресов адресованы молодому человеку; последние 28 адресованы или относятся к женщинам. (Сонеты 138 и 144 ранее были опубликованы в сборнике «Страстный странник» 1599 г. ).

Название кварто, «Сонеты Шейкспира» , соответствует записи в Реестре канцелярских товаров. Заголовок отображается заглавными буквами на титульном листе, после чего следует фраза «Neuer before Imprinted». Название также появляется каждый раз при открытии кварто. То, что имя автора в притяжательной форме является частью заголовка, отличает его от всех других сборников сонетов того времени, за исключением одного - посмертной публикации сэра Филипа Сидни 1591 года, озаглавленной Syr. PS его «Астрофель и Стелла» , которая считается одной из самых важных моделей Шекспира. Титул Сидни, возможно, вдохновил Шекспира, особенно если «WH» посвящения Шекспира - племянник и наследник Сидни, Уильям Герберт.. Идея о том, что персонаж, которого называют спикером сонетов Шекспира, может быть сам Шекспир, агрессивно отвергается учеными; однако название кварто, кажется, поощряет подобные предположения. [2] : 85

Первые 17 стихотворений, традиционно называемых сонетами о потомстве , адресованы молодому человеку, призывая его жениться и иметь детей, чтобы увековечить свою красоту и передать ее следующему поколению. [4] В других сонетах выражается любовь говорящего к молодому человеку; размышлять об одиночестве, смерти и скоротечности жизни; кажется, критикует молодого человека за то, что тот предпочел поэта-соперника; выражать неоднозначные чувства к любовнице говорящего ; и игра слов на имени поэта. Последние два сонета представляют собой аллегорические обработки греческих эпиграмм, относящихся к «маленькому богу любви» Амуру .

Издатель Томас Торп внес книгу в Реестр канцелярских товаров 20 мая 1609 г .: [5]

Тхо. Торп. Для его копии под руководством мастера Уилсона и мастера Лоунса Уорденеса была введена книга под названием Shakespeares sonnettes vjd.

Неизвестно, использовал ли Торп авторизованную рукопись Шекспира или неавторизованную копию. Джордж Элд напечатал кварто, и тираж был разделен между продавцами книг Уильямом Аспли и Джоном Райтом . [ необходима цитата ]

Посвящение [ править ]

Страница посвящения из Сонетов

В сонетах Шекспира есть посвящение "мистеру WH":

TO.THE.ONLIE.BEGETTER.OF.
ЭТИ.
Мистер ВСЕ. СЧАСТЬЯ.
И.Т.ТЕРНИТИЕ.
ОБЕЩАЕТСЯ.
К.
НАША ВСЕГДА ЖИЗНЬ.
ЖЕЛАНИЕ.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ.
ADVENTURER.IN.
ПАРАМЕТР.
ЧЕТВЕРТАЯ.

TT

Заглавные буквы и остановки, которые следуют за каждым словом посвящения, вероятно, были предназначены для напоминания древнеримской гранильной надписи или монументальной латуни , возможно, подчеркивая заявление в Сонете 55 о том, что произведение принесет бессмертие субъектам произведения: [6 ]

«Ни мрамора, ни позолоченных памятников.
Князей переживут эту могучую рифму »

Инициалы «TT» относятся к издателю, Томасу Торпу, хотя Торп обычно подписывал предварительную заявку только в том случае, если автор был за пределами страны или мертв. [7] Однако весь такой корпус Торпа состоит только из четырех посвящений и трех предисловий. [8] Было высказано предположение, что Торп, подписывающий посвящение, а не автор, может указывать на то, что Торп опубликовал произведение без получения разрешения Шекспира. [9] Хотя Торп взял на себя эту преданность делу, это можно объяснить огромными потребностями бизнеса и путешествий, с которыми Шекспир столкнулся в то время, что, возможно, заставило его торопиться с полиграфическим производством, прежде чем бежать из города. [10]В конце концов, май 1609 года был необычным временем: в этом месяце произошла серьезная вспышка чумы, которая закрыла театры, а также заставила многих покинуть Лондон. К тому же труппа Шекспира была на гастролях из Ипсвича в Оксфорд. Вдобавок Шекспир уехал из Стратфорда, и в том же месяце Мэй был призван заниматься там семьей и бизнесом [11], а также заниматься судебным процессом в Уорикшире, в котором была задействована значительная сумма денег. [12]

Мистер WH, посвященный [ править ]

Личность мистера WH, «единственного создателя сонетов Шекспира », доподлинно неизвестна. Его личность была предметом множества спекуляций: что он был покровителем автора, что он был одновременно покровителем и «справедливой молодежью», о которой говорится в сонетах, что «справедливая молодежь» основана на мистере У. в одних сонетах, но не в других, и ряд других идей. [13] [2] : 51–55, 63–68 [14]

Уильям Герберт, третий граф Пембрук
Генри Риотесли, 3-й граф Саутгемптона

Уильям Герберт , граф Пембрук , считается, пожалуй, наиболее вероятным лицом мистера У.Х. и «молодого человека». Он был посвященным Первого Фолио . Вряд ли Торп обращался к лорду как «мистер» [15], но этому может быть объяснение, возможно, эта форма обращения исходила от автора, который хотел обратиться к Герберту в более раннее время - когда Герберт был «молодой человек». [16] Существует более позднее посвящение Герберту в другой четверти стихов, эпиграммах Бена Джонсона.(1616), в котором текст посвящения Джонсона начинается со слов «МОЙ ГОСПОДЬ, хотя вы не можете изменить свои заслуги, я не осмелюсь изменить ваше звание…» Акцент Джонсона на титуле Пембрука и его комментарий, кажется, упрекают кого-то еще, кто имел дерзость использовать неправильное название, как, возможно, в случае с посвящением Шекспира. [2] : 60

Генри Риотесли ( граф Саутгемптона ) с перевернутыми инициалами получил большое внимание как вероятная возможность. Он был посвящен стихам Шекспира « Венера и Адонис» и «Похищение Лукреции» . Саутгемптон также был известен своей красивой внешностью. [ необходима цитата ]

Другие предложения включают:

  • Простая ошибка при печати инициалов Шекспира, «WS» или «W. Sh». Это было предложено Бертраном Расселом и Джонатаном Бэйтом . [17]
  • Уильям Холл , печатник, который работал с Торпом. [18] [9] Следует отметить, что "ALL" после "MR. WH" означает "MR. W. HALL". Используя свои инициалы WH, Холл отредактировал сборник стихов Роберта Саутвелла , напечатанный Джорджем Элдом , издателем сонетов 1609 года. [19]
  • Сэр Уильям Харви , отчим Саутгемптона. [15] [20]
  • Уильям Хотон , современный драматург. [21] [22]
  • Уильям Харт , племянник и наследник Шекспира. [23]
  • Кто он. Утверждалось, что это посвящение намеренно двусмысленно, возможно, обозначающее «Кто Он?» - тщеславие, также используемое в современной брошюре. Он мог быть создан Торпом для поощрения спекуляций и обсуждений (и, следовательно, продаж). [24]
  • Вилли Хьюз . Ученый 18-го века Томас Тирвитт предложил «Уильяма Хьюза», основываясь на каламбурах имени в сонетах (особенно в сонете 20 ). Эта идея выражена в рассказе Оскара Уайльда « Портрет мистера У.Х. » и в том, что сонеты были написаны молодому актеру, игравшему женские роли в пьесах Шекспира. [25]

Форма и структура сонетов [ править ]

Сонет 30 как стихотворение на стене в Лейдене

Почти все сонеты состоят из трех четверостиший (четырехстрочных строф ), за которыми следует заключительный куплет . Сонеты состоят в пятистопном ямбе , на метре используется в пьесах Шекспира.

Схема рифмы - ABAB CDCD EFEF GG. Сонеты, использующие эту схему, известны как сонеты Шекспира, или английские сонеты, или сонеты елизаветинских времен. Часто в конце третьего четверостиший происходит вольта («поворот»), где настроение стихотворения меняется, и поэт выражает поворот мысли. [26]

Есть несколько исключений: сонеты 99 , 126 и 145 . Число 99 состоит из пятнадцати строк. Номер 126 состоит из шести двустиший и двух пустых строк, выделенных курсивными скобками; 145 - это тетраметры ямба , а не пентаметры. В одной другой вариации стандартной структуры, найденной, например, в сонете 29 , схема рифмы изменена путем повторения второй (B) рифмы четверостиший в качестве второй (F) рифмы четверостишия три.

Помимо рифмы, и учитывая только расположение идей и расположение вольты, ряд сонетов поддерживает двухчастную организацию итальянского сонета. В этом случае термины «октава» и «сестет» обычно используются для обозначения первых восьми строк сонета, за которыми следуют оставшиеся шесть строк. Существуют и другие группировки строк, поскольку Шекспир находит изобретательные способы с содержанием четырнадцати стихотворений. [27]

Персонажи сонетов [ править ]

При анализе как персонажей сюжеты сонетов обычно упоминаются как Прекрасный юноша, Поэт-соперник и Темная госпожа. Оратор выражает восхищение красотой Прекрасной Юноши и - если читать сонеты в хронологическом порядке в том виде, в каком они были опубликованы - позже имеет роман с Темной Госпожой, то также и со Справедливой Юностью. Текущий лингвистический анализ и исторические данные показывают, однако, что сначала были составлены сонеты Темной Госпожи (около 1591–1595 гг.), Затем сонеты о потомстве, а последними - более поздние сонеты Прекрасной юности (1597–1603). Неизвестно, являются ли стихи и их персонажи художественными или автобиографическими; Ученые, которые считают сонеты автобиографическими, пытались отождествить персонажей с историческими личностями. [28]

Справедливая молодежь [ править ]

«Прекрасный юноша» - это безымянный юноша, к которому преданный поэт обращается в самой большой последовательности сонетов ( 1 - 126 ). Молодой человек красив, эгоистичен, вызывает всеобщее восхищение и пользуется большим спросом. Последовательность начинается с того, что поэт призывает юношу жениться и иметь детей (сонеты 1–17). Он продолжается дружбой, развивающейся с любовным восхищением поэта, которое порой носит гомоэротический характер. Затем следует серия предательств со стороны молодого человека, поскольку он соблазнен Темной Госпожой, и они поддерживают связь (сонеты 133, 134 и 144), и все это поэт изо всех сил пытается выдержать. Завершается она предательством самого поэта, которое привело к его независимости от прекрасной юности (сонет 152). [29] [2] : 93[30]

Личность Справедливой молодежи была предметом спекуляций среди ученых. Одна из популярных теорий состоит в том, что это был Генри Риотесли , 3-й граф Саутгемптона. Частично это основано на идее, что его физические характеристики, возраст и личность вполне могут соответствовать молодому человеку из сонетов. [31] Он был поклонником и покровителем Шекспира и считался одним из самых выдающихся дворян того периода. [32] Также отмечается, что стихотворение Шекспира « Венера и Адонис » 1593 года посвящено Саутгемптону, и в этом стихотворении богиня любви Венера поощряет юношу Адониса зачать ребенка, что является темой романа. сонеты. Вот стихи Венеры и Адониса : [33]

Факелы созданы для
зажигания , драгоценности для ношения, лакомства по вкусу, свежая красота для использования,
травы для их запаха и сочные растения для выращивания;
Вещи, растущие сами по себе, являются злоупотреблением роста,
  Семена прорастают из семян, а красота рождает красоту;
  Ты был рожден; получить его - твой долг.

Зачем тебе питаться
землей , если земля не питается твоими произведениями?
По закону природы ты обязан размножаться,
Чтобы ты мог жить, когда ты сам мертв;
  И так, несмотря на смерть, ты выжил,
  В этом образе твоем все еще остается живым. [34]

Проблема с отождествлением прекрасной молодежи с Саутгемптоном состоит в том, что наиболее достоверными датируемыми событиями, упомянутыми в сонетах, являются падение Эссекса, а затем казни заговорщиков пороха в 1606 году, в результате чего Саутгемптону исполнилось 33 года, а затем - 39 лет, когда он был сонеты публиковались, когда он переживал тот возраст, когда его называли «милым мальчиком» или «прекрасным юношей». [2] : 52

Такие авторы, как Томас Тирвитт [35] и Оскар Уайльд, предположили, что Справедливым юношей был Уильям Хьюз, обольстительный молодой актер, сыгравший женские роли в пьесах Шекспира. В частности, Уайльд утверждал, что он был мистером WH [36], о котором говорилось в посвящении, приложенном к рукописи сонетов. [31]

Темная леди [ править ]

Последовательность «Темная леди» (сонеты 127–152) - самая вызывающая из сонетных традиций. Этот эпизод отличается от эпизода «Прекрасная молодежь» своей откровенной сексуальностью ( Сонет 151 ). [37] Темная Госпожа названа так потому, что у нее черные волосы и «смуглая» кожа. Внезапно появляется Темная Госпожа (Сонет 127), и она и спикер сонетов, поэт, находятся в сексуальных отношениях. Она не аристократичная, молодая, красивая, умная или целомудренная. Цвет лица у нее мутный, изо рта «пахнет», при ходьбе она неуклюже. Отношения имеют сильную параллель с преследованием Touchstone Одри в « Как вам это понравится» . [38]Темная леди представляет собой адекватный рецептор мужского желания. Ее отмечают в дерзких выражениях, которые были бы оскорбительны для нее, а не за то, что она могла бы прочитать или понять сказанное. Вскоре оратор упрекает ее в порабощении его прекрасного друга (сонет 130). Он не может мириться с треугольными отношениями, и это заканчивается тем, что он ее отвергает. [2] [30] Как и в случае с Прекрасной Юношей, было много попыток отождествить ее с реальной исторической личностью. Были предложены Люси Негро, [39] Мэри Фиттон , Эмилия Ланье , Элизабет Риотесли и другие.

Поэт-соперник [ править ]

Личность Поэта-соперника остается загадкой. Если покровителем и другом Шекспира был Пембрук, Шекспир был не единственным поэтом, восхвалявшим его красоту; Фрэнсис Дэвисон сделал это в сонете, который является предисловием к кварталу Дэвисона « Поэтическая рапсодия» (1608), опубликованному незадолго до сонетов Шекспира. [40] Джон Дэвис из Херефорда , Сэмюэл Дэниел , Джордж Чепмен , Кристофер Марлоу и Бен Джонсон также являются кандидатами, которые находят поддержку среди подсказок в сонетах. [41] [42]

Возможно, «Соперник поэт» представляет собой смесь нескольких поэтов, с помощью которых Шекспир исследует свое чувство угрозы со стороны конкурирующих поэтов. [43] Оратор видит в Сопернике поэта соревнование за славу и покровительство. Сонеты наиболее часто идентифицируются как конкурирующая группа существует Поэт в последовательности ярмарки молодежи в сонетах 78 - 86 . [43]

«Жалоба любовника» [ править ]

«Жалоба любовника» - вторая часть кварто, опубликованного в 1609 году. Она не написана в форме сонета, а состоит из 47 семистрочных строф, написанных королевской рифмой . Это пример нормальной черты двухчастной поэтической формы, в которой первая часть выражает мужскую точку зрения, а вторая часть контрастирует или дополняет первую часть с женской точкой зрения. Первая часть кварто, 154 сонета, рассматривает неудовлетворенное мужское желание, а вторая часть, «Жалоба любовника», выражает страдания женщины, ставшей жертвой мужского желания. Самый ранний елизаветинский пример этой двухчастной структуры - « Делия» Самуила Даниила … с жалобой Розамунды.(1592) - отрывок из сонета, в котором рассказывается история женщины, которой угрожает мужчина более высокого ранга, за которой следует жалоба женщины. Этому подражали другие поэты, в том числе Шекспир с его « Похищением Лукреции» , последние строки которого содержат жалобу Лукреции. Другие примеры можно найти в работах Майкла Дрейтона , Томаса Лоджа , Ричарда Барнфилда и других. [44]

Юноша из сонетов и юноша из «Жалобы любовника» образуют тематическую связь между двумя частями. В каждой части молодой человек красив, богат и распутен, ненадежен и всеми восхищается. [2] : 89

Как и в сонетах, « Жалоба любовника » также имеет притяжательную форму в названии, за которым следует собственное указание имени автора. На этот раз притяжательное слово «Любовник» относится к женщине, которая становится основным «оратором» произведения. [2] : 85

Рассказ о «Жалобе любовника» [ править ]

«Жалоба любовника» начинается с плача молодой женщины на берегу реки, в которую она бросает разорванные письма, кольца и другие знаки любви. Неподалеку к ней подходит старик и спрашивает, в чем причина ее печали. Она отвечает, рассказывая ему о бывшем любовнике, который преследовал, соблазнил и, наконец, бросил ее. Она подробно рассказывает о своей соблазнительной речи, которую произнес возлюбленный. Она завершает свой рассказ, признав, что снова попалась на фальшивые чары молодого человека.

Даты [ править ]

  • 1597 г. - опубликована трагедия Шекспира « Ромео и Джульетта ». Разговорный пролог к ​​пьесе и пролог к ​​действию II написаны в форме сонета, а первая встреча влюбленных, скрещенных звездами, написана как сонет, вплетенный в диалог. [45]
  • 1598 г. - «Потерянные усилия любви» публикуются как кварто; на титульном листе пьесы можно предположить, что это переработка более ранней версии. В комедии рассказывается о короле Наварре и его лордах, которые в сонетной форме выражают свою любовь королеве Франции и ее дамам. Считается, что эта пьеса была поставлена ​​в придворных трактирах для королевы Елизаветы I в середине 1590-х годов. [46]
  • 1598 - Фрэнсис Мерес опубликовал свой квартал Palladis Tamia , который 7 сентября того же года был внесен в Реестр канцелярских товаров. В нем он упоминает, что сонеты Шекспира распространялись в частном порядке: [47]

Как считалось, что душа Эуфорба обитает в Пифагоре: так сладкая и остроумная душа Уидских лжи в сладкозвучном и сладкоречивом Шекспире свидетельствует о его Венере и Адонисе, его Лукреции, его сладких сонетах среди своих личных друзей и т. Д. [48]

  • 1599 - Уильям Джаггард опубликовал восьмой том под названием «Страстное паломничество». У. Шекспир. Это антология из 20 стихотворений. Эта небольшая публикация содержала ложное содержание, ложно приписываемое Шекспиру; он также содержал четыре сонета, которые, как можно сказать, принадлежат Шекспиру: два из четырех, по-видимому, являются ранними версиями сонетов, которые позже были опубликованы в кварт 1609 года (номера 138 и 144); два других были сонеты по пьесе Шекспира «Потерянные усилия любви». Сонеты 138 и 144 - это совсем не сладкие сонеты, на которые намекает комментарий Фрэнсиса Мереса. Вместо этого они резко откровенны, ироничны и обличают отношения говорящего и Темной леди. Два сонета из «Потерянных усилий любви»,были, в контексте пьесы, написаны комическими персонажами, которые должны были быть замечены как сонеты-любители. Пиратство Джаггарда хорошо продавалось - было быстро заказано второе издание, - но оно, включая стихи, ложно приписываемые Шекспиру, должно быть, разочаровало читателей Шекспира. [49]
  • Январь 1600 г. - запись в Реестре канцелярских товаров предназначена для произведения, которое будет включать «некоторые другие сонеты WS». Это может означать, что Шекспир планировал сразу же ответить и исправить впечатление, оставленное книгой Джаггарда собственной публикацией Шекспира, или записью Возможно, это была просто «постоянная запись», не касающаяся предстоящей публикации, но предназначенная для того, чтобы Джаггард не мог публиковать больше сонетов Шекспира. [2] : 1–5
  • 14 августа 1600 г. - пьеса Шекспира « Хроники истории Генриха Пятого» внесена в Реестр канцелярских товаров. Устный эпилог написан в виде сонета. [50]
  • 20 мая 1609 г. - запись в реестре канцелярских товаров объявляет сонеты Шекспира . В его содержание входит сборник из 154 сонетов, за которым следует поэма «Жалоба любовника». Эта публикация была встречена почти безмолвием в документальной записи, особенно по сравнению с оживленным приемом, последовавшим за публикацией Венеры и Адониса .
  • 1612 - Джаггард выпускает расширенное издание своей пиратской антологии «Страстный странник» , которая была опубликована в 1599 году. Томас Хейвуд протестует против этого пиратства в своих « Апологиях для актеров» (1612), написав, что Шекспир «очень обиделся» на Джаггарда за то, что он сделал » так смело с его именем ". Джаггард отзывает приписывание Шекспиру непроданных копий издания 1612 года.
  • 1640 - Издатель Джон Бенсон издает сборник стихов; некоторые из них принадлежат Шекспиру, а около 30 - нет, но все они приписываются Шекспиру. Он называется ″ Стихи: Написал Уил. Шекспир Гент ». Бенсон еще более пиратский, чем Джаггард. Бенсон использует «Страстного странника» и другие источники, в том числе сонеты Шекспира.(1609), которую он переписывает и перестраивает. Бенсон несовершенно переписывает сонеты, чтобы создать впечатление, что они обращаются к женщине - местоимение «он» часто заменяется на «она». Это издание, к сожалению, оказало влияние и привело к путанице и путанице в различных критических представлениях и ответах на протяжении более века. Преднамеренное неправильное определение пола также характерно для обычных книг 17-го века, в том числе «Сонет 2», самый популярный сонет из таких сборников. В общей книге Маргарет Беллэсис стихотворение появляется с негендерным названием «Spes Altera». В общей книге ИА пол адресата явно изменяется с заголовком «Тот, кто умрет майдом». [51]
  • 1780 - Эдмонд Мэлоун в своем двухтомном дополнении к изданию пьес Джонсона-Стивенса 1778 года, наконец, устанавливает квартальное издание сонетов Шекспира 1609 года как единственный авторитетный текст. [52]
  • 1986 - Новый пингвин Шекспировское издание сонетов восстанавливает «Жалобу любовника» как составную часть сонетов Шекспира. [2] : 44 [53]

Критика [ править ]

Сам Шекспир в своих пьесах казался сатирическим критиком сонетов - намеки на них часто были пренебрежительными. Затем Шекспир создал одну из самых длинных последовательностей сонетов своей эпохи, последовательность, резко отклонившуюся от традиции. [2] : 44

Возможно, он был вдохновлен литературными амбициями и желанием проложить новые пути, не считая заживших традиций. Или он мог быть вдохновлен биографическими элементами своей жизни. Считается, что биографические аспекты были чрезмерно изучены и излишне спекуляции, особенно в условиях скудности доказательств. [2] : 45 Вместо этого критическое внимание было обращено (благодаря Новой критике и такими учеными, как Стивен Бут [54] и Хелен Вендлер) [55] на сам текст, который изучается и оценивается лингвистически как «очень сложная структура язык и идеи ». [56]

Помимо биографического и лингвистического подходов, сонеты Шекспира можно рассматривать еще в контексте культуры и литературы, которые их окружают. [57]

Джеральд Хаммонд в своей книге «Читатель и юноша-сонеты» предполагает, что неопытный читатель, вдумчивый и заинтересованный, не нуждается в такой большой помощи в понимании сонетов: хотя, по его словам, читатель часто может чувствовать себя озадаченным. при попытке решить, например, имеет ли слово или отрывок конкретное значение или абстрактное значение; Создание такого рода недоумения на пути читателя, с которым он может столкнуться, является важной частью чтения сонетов - по словам Хаммонда, читателю не всегда полезно распутывать узлы и упрощать двусмысленность. [58]

В течение восемнадцатого века репутация «Сонетов » в Англии была относительно низкой; в 1805 году «Критическое обозрение» приписывает Джону Мильтону совершенство английского сонета. К концу девятнадцатого века Шекспир и Мильтон, казалось, были в равных условиях [59], но критики, обремененные чрезмерным упором на биографические исследования, продолжали десятилетиями спорить друг с другом по этому поводу. [2] : 78–79

Редакции [ править ]

Как и все произведения Шекспира, Сонеты Шекспира многократно переиздавались. Известные издания включают:

Первое издание и факсимиле
  • Шекспир, Уильям (1609). Сонеты с сотрясением копья: никогда не отпечатывались . Лондон: Томас Торп .
  • Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: являясь факсимильной репродукцией первого издания . Оксфорд: Clarendon Press . OCLC  458829162 .
Редакции Variorum
  • Олден, Раймонд Макдональд , изд. (1916). Сонеты Шекспира . Бостон: Компания Houghton Mifflin . OCLC  234756 .
  • Роллинз, Хайдер Эдвард , изд. (1944). Новое вариорумное издание Шекспира: Сонеты [2 тома] . Филадельфия: JB Lippincott & Co. OCLC  6028485 .
Современные критические издания
  • Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с триста лет комментариев . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсона . ISBN 978-0-8386-4163-7. OCLC  86090499 .
  • Бут, Стивен , изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Rev. ed.). Нью-Хейвен: Йельский Нота Бене . ISBN 0-300-01959-9. OCLC  2968040 .
  • Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Оксфордский Шекспир . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0192819338. OCLC  48532938 .
  • Дункан-Джонс, Кэтрин , изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира . Арден Шекспир , Третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC  755065951 .
  • Эванс, Дж. Блейкмор , изд. (1996). Сонеты . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521294034. OCLC  32272082 .
  • Керриган, Джон , изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и жалоба любовника . Новый Пингвин Шекспир (Rev. ed.). Книги пингвинов . ISBN 0-14-070732-8. OCLC  15018446 .
  • Mowat, Barbara A .; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Нью-Йорк: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282. OCLC  64594469 .
  • Оргель, Стивен , изд. (2001). Сонеты . Пеликан Шекспир (Rev. ed.). Нью-Йорк: Книги Пингвинов . ISBN 978-0140714531. OCLC  46683809 .
  • Вендлер, Хелен , изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира . Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета . ISBN 0-674-63712-7. OCLC  36806589 .

Зинман, Ира, изд. (2009). Сонеты Шекспира и Библия . предисловие Его Королевского Высочества Чарльза принца Уэльского. Блумингтон. Мировая мудрость. ISBN 978-1933316758 

Сонеты в пьесах [ править ]

В его пьесах встречаются сонеты, написанные Шекспиром. Они отличаются от 154 сонетов, опубликованных в 1609 году, потому что, например, им может не хватать глубокого самоанализа, и они написаны для удовлетворения потребностей представления, экспозиции или повествования. [60]

В ранних комедиях Шекспира сонеты и сонеты его героев часто становятся объектами сатиры. В « Двух веронских джентльменах» написание сонетов цинично изображается как прием обольщения. [61] В «Потерянных усилиях любви» сонеты изображаются как свидетельство того, что любовь может сделать людей слабыми и глупыми. [62] В Много шума из ничего , Беатриче и Benedick каждая запись сонет, который служит доказательством того, что они влюбились. [63] В « Все хорошо, что хорошо кончается» , читается отрывок сонета, и Бертрам комментирует: «Он будет проткнут армией с этой рифмой во лбу». [64] ВГенрих V , дофин, предлагает сочинить сонет своей лошади. [65]

Сонеты, которые высмеивает Шекспир в своих пьесах, - это сонеты, написанные в традициях Петрарки и Сиднея, тогда как сонеты Шекспира, опубликованные в кварто 1609 года, радикально отходят от этого старого стиля и не имеют ни одного из тех любовных качеств, которые высмеиваются в пьесах. игры. Сонеты, опубликованные в 1609 году, похоже, восстают против традиции. [2] : 44–45

В пьесе «Потерянные усилия любви» король и три его лорда поклялись жить как монахи, учиться, отказываться от мирских вещей и не видеть женщин. Все они нарушают последнюю часть клятвы, влюбляясь. Лорд Лонгавилль выражает свою любовь в сонете («Разве небесная риторика твоего глаза…») [66], и лорд Бероун тоже - в сонете гекзаметра («Если любовь заставляет меня отрекаться, как я должен поклясться? люблю?"). [67]Эти сонеты содержат комические недостатки, в том числе неуклюжие фразы и проблемы с измерителем. После того, как Бероун был пойман на нарушении своей клятвы и разоблачен сочиненным им сонетом, он страстно отказывается от затрагиваемой речи и клянется предпочитать простую деревенскую речь. По иронии судьбы, провозглашая это, он демонстрирует, что не может избежать богатого придворного языка, и его речь попадает в размер и рифму сонета. («О, я никогда не буду доверять написанным речам…») [68] [69]

Эпилог в конце пьесы « Генрих V» написан в виде сонета («До сих пор грубым и безнадежным пером…»).

В « Ромео и Джульетте» встречаются три сонета : пролог к ​​пьесе («Два дома, одинаковые в своем достоинстве…»), пролог ко второму действию («Теперь старое желание лежит на смертном одре…») и Действие происходит в форме диалога в момент встречи Ромео и Джульетты:

Ромео
Если я оскверняю своей недостойной рукой
Это святое святилище, то нежный штраф таков:
Мои губы, два покрасневших паломника, готовы встать,
Чтобы смягчить это грубое прикосновение нежным поцелуем.
Джульетта
Добрый пилигрим, ты слишком много
злишь руку, Что в этом проявляется в манерной преданности;
Ибо у святых есть руки, которых касаются руки паломников,
И ладонь к ладони - поцелуй святых паломников.
Ромео
Нет ли у святых уст и святых паломников?
Джульетта
Да, странник, губы, которыми они должны молиться.
Ромео
О, дорогой святой, позволь губам делать то, что делают руки;
Они молятся, даруй, чтобы вера не превратилась в отчаяние.
ДЖУЛЬЕТТА
Святые не шевелятся, хоть и помолились ради.
Ромео Так
не двигайся, пока я возьму на себя действие моей молитвы. [70]

Эдуард III [ править ]

Пьеса « Эдвард III » недавно стала частью канона пьес Шекспира. Это сочинение считалось анонимным, и именно так оно было впервые опубликовано, но в конце 1990-х оно стало включаться в публикации полного собрания сочинений в соавторстве с Шекспиром. [71] Среди ученых, которые поддержали эту атрибуцию, есть Джонатан Бейт , Эдвард Капелл , Элиот Слейтер , [72] Эрик Сэмс , [73] Джорджио Мельчиори , [74] Брайан Викерс., и другие. Пьеса, напечатанная в 1596 году, содержит язык и темы, которые также встречаются в сонетах Шекспира, в том числе строку: «Гноящиеся лилии пахнут гораздо хуже сорняков», которая встречается в сонете 94, и фразу «алые украшения», которая встречается в сонете 142 . [75] Сцена пьесы, которая содержит эти цитаты, представляет собой комическую сцену, в которой поэт пытается сочинить любовную поэму по воле своего короля Эдуарда III. [76] На момент публикации Эдварда III сонеты Шекспира были известны некоторым, но они еще не были опубликованы. [73]

Король, Эдуард III, влюбился в графиню Солсбери и велит Лодовику, своему секретарю, принести чернила и бумагу. Эдвард хочет, чтобы Лодовик сочинил стихотворение, воспевающее графиню. У Лодовика есть вопрос:

ЛОДОВИК
Напиши я женщине?

Король Эдуард
Какая еще красота могла восторжествовать надо мной,
Или кого, кроме женщин, приветствует наша любовь?
Что, ты думаешь, я велел тебе хвалить лошадь?

Затем король выражает и диктует свою страсть в ярких стихах и просит Лодовика прочитать ему то, что он смог записать. Лодовик читает:

ЛОДОВИК.
«Честнее и целомудреннее» - король Эдуард

.
Я не велел тебе говорить о целомудрии ...

Когда входит графиня, сцена сочинения стихов прерывается, но Лодовик не написал много стихов - всего две строчки:

Более светлая и целомудренная, чем королева теней,
Более смелая в постоянстве… Чем была Джудит. [75]

См. Также [ править ]

  • " Темная леди сонетов" Джорджа Бернарда Шоу
  • Сонет 1 - Сонет 154 ( полный список )

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Первое издание сонетов Шекспира, 1609" . Британская библиотека . Проверено 18 февраля 2019 .
  2. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д Шекспир, Уильям (2010). Дункан-Джонс, Кэтрин (ред.). Сонеты Шекспира . Bloomsbury Arden. ISBN 978-1408017975.
  3. ^ Шекспир, Уильям. Каллаган, Димпна, редактор. Сонеты Шекспира . John Wiley & Sons, 2008. px ISBN 978-0470777510 . 
  4. ^ Стэнли Уэллс и Майкл Добсон, ред., Оксфордский компаньон Шекспира Oxford University Press , 2001, стр. 439.
  5. ^ Dautch, Aviva (30 марта 2017). «Шекспир, сексуальность и сонеты » . Британская библиотека . Дата обращения 20 мая 2019 .
  6. ^ Барроу 2002, 380.
  7. ^ Нора, Колин (2002). Полные сонеты и стихотворения . Издательство Оксфордского университета. п. 99 . ISBN 0-19-818431-X.
  8. Перейти ↑ Foster 1984, 43.
  9. ^ a b Викерс, Брайан (2007). Шекспир, жалоба любовника и Джон Дэвис из Херефорда . Издательство Кембриджского университета. п. 8 . ISBN 978-0-521-85912-7.
  10. ^ Хонигманн, EAJ «Есть мир в другом месте, Уильям Шекспир, бизнесмен». Хабичт, У., редактор. Образы Шекспира. (1988) ISBN 978-0874133295 стр. 45 
  11. ^ Чемберс, Елизаветинский этап, т. 2, стр. 214 (1923 г.). ISBN 978-0199567478 
  12. ^ Schoenbaum, Самуэль. Уильям Шекспир, документальная жизнь, Оксфорд (1975). ISBN 978-0195051612 стр. 183 
  13. Rollins, HE, A New Variorum Edition Шекспира: Сонеты. Lippincott & Co., 1944. С. 174–185.
  14. ^ Schoenbaum, С. С. Жизнь Шекспира. Издательство Оксфордского университета. 1991. стр. 566. ISBN 978-0198186182. 
  15. ^ a b Шенбаум, С. (1977). Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь (1-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С.  270–271 . ISBN 0-19-502211-4. ПР  21295405М .
  16. ^ Барроу, Колин, Уильям Шекспир: Полное собрание Сонеты и поэмы , Oxford University Press, 2002, стр. 98.
  17. Бейт, Джонатан. Гений Шекспира (1998) 61–62.
  18. Ли, Сидней, сэр. Жизнь Уильяма Шекспира (1898). Cambridge University Press, 2012. ISBN 978-1108048194. 
  19. ^ Коллинз, Джон Чертон. Ephemera Critica. Вестминстер, Констебль и Ко, 1902 г .; п. 216.
  20. Перейти ↑ Appleby, John C (2008). «Херви, Уильям, барон Херви из Кидбрука и барон Херви из Росс (ум. 1642)». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета.
  21. ^ Берриман, Джон (2001). Хаффенден, Джон (ред.). Шекспир Берримена: очерки, письма и другие сочинения . Лондон: Таурис Парк. п. xxxvi. ISBN 978-1-86064-643-0.
  22. Нил, Сэмюэл (27 апреля 1867 г.). «Моффат, Н. Б., день рождения Шекспира, 1867». Athenum . Vol. 1867 г. 2061. Лондон. п. 552. hdl : 2027 / uc1.l0063569123 - через HathiTrust .
  23. ^ Нил, Сэмюэл (1863). Шекспир: критическая биография . Лондон: Хоулстон и Райт. С. 105–106. OCLC 77866350 . 
  24. ^ Колин Берроу, изд. Полное собрание сонетов и поэм (Oxford UP, 2002), стр. 98, 102–103.
  25. ^ Хайдер Эдвард Роллинз , Сонеты, New Variorum Shakespeare, vol. 25 II, Lippincott, 1944, стр. 181–184.
  26. ^ «Глоссарий поэтических терминов» . Поэзия . Проверено 12 февраля 2018 .
  27. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира . Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN 978-0674637122 p. 50 
  28. ^ "Международный литературный ежеквартал" . Interlitq.org . Проверено 2 апреля 2014 года .
  29. ^ Хаммонд. Сонеты чтеца и юноши . Barnes & Noble. 1981. с. 2. ISBN 978-1-349-05443-5 
  30. ^ a b Хублер, Эдвард. Песни и стихи Шекспира . Макгроу Хилл. 1964. с. xl
  31. ^ a b Саркер, Сунил (2006). Сонеты Шекспира . Нью-Дели: Атлантические издатели и дистрибьюторы. С. 87, 89. ISBN 8171567258.
  32. ^ Роллетт, Джон (2015). Уильям Стэнли в роли Шекспира: свидетельство авторства шестого графа Дерби . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc., Publishers. п. 108. ISBN 978-0786496600.
  33. Перейти ↑ Feldman, Sabrina (2011). Апокрифический Уильям Шекспир: первая книга сценария авторства Шекспира «Третий путь» . Индианаполис, Индиана: Издательство Dog Ear Publishing. п. 110. ISBN 978-1457507212.
  34. ^ Дункан-Джонс, Кэтрин. Woudhuysen, HR eds. Шекспир, Уильям. Стихи Шекспира: Третья серия . Арден Шекспир. (28 сентября 2007 г.) строки 163–174 ISBN 978-1903436875 
  35. ^ Шекспир, Уильям; Белл, Роберт (1855). Стихи Уильяма Шекспира . Лондон: Джон В. Паркер и сын Вест-Стрэнд. п. 163.
  36. ^ Уайльд, Оскар (2018). Преступление лорда Артура Сэвила - Портрет мистера У.Х. и другие истории . Главная, Германия: прогноз. С. 82–83, 87. ISBN 978-3732658817.
  37. ^ Матц, Роберт (2008). Мир сонетов Шекспира: Введение . п. 111. ISBN 978-0-7864-3219-6.
  38. ^ Шекспир, Уильям. Как вам это понравится . Акт 3, сцена 3, строки 1–57
  39. Фернесс, Ханна (8 января 2013 г.). «Неужели наконец раскрыта темная леди Шекспира?» . Телеграф . Проверено 2 апреля 2014 года .
  40. ^ Браун, Генри. Покровители Шекспира; и другие сочинения. Забытые книги (19 апреля 2018 г.) ISBN 978-1331296171 
  41. ^ Холлидей, Ф.Е. Шекспира Companion 1564-1964. Baltimore, Penguin, 1964. С. 52, 127, 141. ISBN 978-0715603093 
  42. ^ Уэллс, Стэнли. Добсон, Майкл. Шарп, Уилл. Салливан, Эрин. редакторы. Оксфордский компаньон Шекспира. Оксфорд (2015) ISBN 978-0191058158 
  43. ^ а б MacD. П. Джексон (1 апреля 2005 г.). «Фрэнсис Мерес и культурные контексты соперничающих поэтических сонетов Шекспира» . Обзор английских исследований . Res.oxfordjournals.org. 56 (224): 224–246. DOI : 10.1093 / RES / hgi050 . Проверено 2 апреля 2014 года .
  44. ^ Рош, Томас П. Петрарка и последовательности английских сонетов . AMS Press. Нью-Йорк, 1989. ISBN 978-0404622886 . п. 343 
  45. ^ Шекспир, Уильям. Гиббонс, Брайан, изд. (1980). Ромео и Джульетта . Арден Шекспир, вторая серия. Лондон: Thomson Learning. ISBN 978-1903436417 . 
  46. ^ Woudhuysen, HR, изд. Потерянные усилия любви (Лондон: Арден Шекспир, 1998): 61.
  47. ^ Уэллс, Стэнли и Гэри Тейлор, с Джоном Джоуэттом и Уильямом Монтгомери (1987, 1997), Уильям Шекспир: Текстуальный компаньон , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-812914-9 , стр. 90. 
  48. ^ Мерес, Фрэнсис. Paladis Tamia. Сокровищница Вит. Быть второй частью Содружества умов. (1598)
  49. ^ Дункан-Джонс, Кэтрин; Woudhuysen, HR, ред. (2007). Стихи Шекспира. Арден Шекспир, третья серия. ISBN 978-1903436868 . 
  50. ^ Шекспир, Уильям (2008). Гэри Тейлор, изд. Генрих V . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199536511 . 
  51. ^ Дауч, Авива. «Шекспир, сексуальность и сонеты» . Британская библиотека . Дата обращения 13 сентября 2019 .
  52. ^ Schoenfeldt, Майкл Карл. Шенфельдт, Майкл. Товарищ по сонетам Шекспира . John Wiley & Sons, 2010. стр. 150 ISBN 978-1444332063 
  53. ^ Шекспир, Уильям. Керриган, Джон, редактор. Сонеты и жалоба любовника. Новый пингвин Шекспир. Хармондсворт (1986) ISBN 978-0140436846 
  54. Бут, Стивен. Очерк сонетов Шекспира . Издательство Йельского университета. 1969 г.
  55. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN 978-0674637122 
  56. ^ Хаммонд. Сонеты чтеца и юноши . Barnes & Noble. 1981. с. 1. ISBN 978-1-349-05443-5 
  57. ^ Слоан, Томас О., редактор. Уоддингтон, редактор Раймонда Б. «Сонет 15 Шекспира и искусство памяти». Риторика поэзии эпохи Возрождения от Вятта до Мильтона . Калифорнийский университет Press (1974). С. 96–122. ISBN 978-0520025011 
  58. ^ Хаммонд. Сонеты чтеца и юноши . Barnes & Noble. 1981. с. 7. ISBN 978-1-349-05443-5 
  59. ^ Сандерлин, Джордж (июнь 1939 г.). «Репутация сонетов Шекспира в начале девятнадцатого века». Заметки на современном языке . Издательство Университета Джона Хопкинса. 54 (6): 462–466. DOI : 10.2307 / 2910858 . JSTOR 2910858 . 
  60. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN 978-0674637122 . С. 5–9. 
  61. ^ Шекспир, Уильям. Два джентльмена из Вероны . Акт 3, сбн. 2, строка 68
  62. ^ Шекспир, Уильям. Потерянные труды любви . Акт 4, сбн. 3
  63. ^ Шекспир, Уильям. Много шума из ничего . Акт 5, сбн. 4, строка 86.
  64. ^ Шекспир, Уильям. Все хорошо, что хорошо кончается . Акт 4, сцена 3, строка 203–225
  65. ^ Шекспир, Уильям. Генрих V . Акт 3, сцена 7, строка 42
  66. ^ Шекспир, Уильям. Потерянные усилия любви , IV, iii, 56–59
  67. ^ Шекспир, Уильям. Потерянные усилия любви , IV, ii, 104–117
  68. ^ Шекспир, Уильям. Потерянные усилия любви , V, ii, 405–419
  69. ^ Саркер, Сунил Кумар. Сонеты Шекспира . Atlantic Publishers, 1998. ISBN 978-8171567256 . С. 54–56. 
  70. Ромео и Джульетта . I, v, 91–104
  71. ^ Дантон-Даунер, Лесли. Езда, Алан. Основное руководство Шекспира . Издательство: ДК 2004. С. 97 ISBN 978-0789493330 
  72. ^ Статер, Эллиот, Проблема правления короля Эдуарда III: статистический подход , Cambridge University Press, 1988, стр. 7–9.
  73. ^ a b Сэмс, Эрик. Эдвард III Шекспира: ранняя пьеса, восстановленная в каноне (Йельский университет, 1996) ISBN 978-0300066265 
  74. ^ Мельчиори, Джорджио, изд. Новый Кембриджский Шекспир: Король Эдуард III , 1998, стр. 2.
  75. ^ a b Сэмс, Эрик. Эдвард III Шекспира: ранняя пьеса, восстановленная в каноне (Йельский университет, 1996) ISBN 978-0300066265 Акт 2, сцена 1. 
  76. Эдвард III. Акт 2, сцена 1.

Внешние ссылки [ править ]

Полные коллекции [ править ]

  • Сонеты в Project Gutenberg
  • Полные сонеты Уильяма Шекспира - перечислены по номеру и первой строке.
  • Аудиокнига общественного достояния Сонеты Шекспира в LibriVox

Ресурсы для изучения [ править ]

  • Самореференциальное соответствие сонетам
  • Сонеты - сравните два сонета рядом, просмотрите их все вместе на одной странице или просмотрите ряд сонетов о Шекспире с открытым исходным кодом.
  • Исследуйте сонеты сами, с помощью инструмента Грэменера, помогающего читателям исследовать сонеты Шекспира

Комментарии [ править ]

  • Сонеты на About.com
  • Обсуждение идентификации Эмили Ланье как Темной леди
  • Факты о сонетах Уильяма Шекспира Краткие справочные факты о сонетах
  • Боули, Роджер. «14: Сонеты Шекспира» . Numberphile . Брэди Харан .
  • Банерджи, Субхраслета. « Сонеты Уильяма Шекспира : взгляд на персонажей ». Ежегодно Shakespeare ISSN 0976-9536 , 17 (апрель 2019 г.): 177–181. 
  • Рой, Пинаки. « Шекспир и Целан: очень краткое сравнительное исследование ». Ежегодный Шекспир (ISSN 0976-9536), 18 (2020): 118-24.