Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Шан Шу )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Книга документов ( Shujing , ранее Shu King ) или Классические истории , также известная как Shangshu ( «почтенные документы»), является одним из пяти классиков древней китайской литературы . Это собрание риторической прозы, приписываемой деятелям древнего Китая , служившее основой китайской политической философии на протяжении более 2000 лет.

Происхождение редакций Шаншу времен династии Хань .png

Книга документов была предметом одного из старейших литературных споров Китая, между сторонниками разных версий текста. « Новый текст » версия была сохранена от Цинь Ши Хуан «s сжигание книг и закапывание ученых по учёному Фу Шенг , в 29 главах ( Пьяно篇). Согласно документам династии Хань , более длинная версия « Старого текста » (сохранившая еще 16 глав) была обнаружена в стене семейного имения Конфуция в Цюйфу его потомком Конг Ангуо в конце 2 века до нашей эры. Этот новый материал был утерян в концеДинастия Хань . Со временем версия Документов «Старого текста» стала более широко принятой, пока не была утверждена как санкционированное империей издание во время ранней династии Тан . Так продолжалось до конца 17 века, когда ученый династии Цин Янь Руок продемонстрировал, что дополнительные главы «Старого текста», не содержащиеся в версии «Нового текста», на самом деле были сфабрикованными, «реконструированными» в 3 или 4 веках нашей эры.

Главы сгруппированы в четыре раздела, представляющих разные эпохи: полумифическое правление Юя Великого и династии Ся , Шан и Чжоу . Раздел Чжоу составляет более половины текста. Некоторые из его глав в Новом тексте являются одними из самых ранних примеров китайской прозы, в них записаны речи первых лет правления династии Чжоу в конце 11 века до нашей эры. Хотя другие три раздела имеют целью записать более ранний материал, большинство ученых полагают, что даже главы Нового текста в этих разделах были составлены позже, чем в разделе Чжоу, причем главы относятся к самым ранним периодам, относящимся к IV или III векам до нашей эры. .

Текстовая история [ править ]

История различных версий Документов особенно сложна и является предметом давних литературных и философских споров.

Ранние ссылки [ править ]

Согласно более поздней традиции, Книга документов была составлена Конфуцием (551–479 гг. До н.э.) как выборка из гораздо большей группы документов, а некоторые из оставшихся были включены в Ичжоушу . [2] Однако ранняя история обоих текстов неясна. [3] Начиная с Конфуция, писатели все чаще использовали Документы для иллюстрации общих принципов, хотя, похоже, использовалось несколько разных версий. [4]

Шесть цитат неназванного Шу () появляются в Аналектах . Хотя Конфуций ссылался на додинастических императоров Яо и Шуня , а также на деятелей династий Ся и Шан , он жаловался на отсутствие документации до Чжоу. Все больше цитирований, некоторые с названиями, появляются в произведениях 4-го века до нашей эры, таких как Mencius , Mozi и Комментарий Цзо . Эти авторы отдавали предпочтение документам, относящимся к Яо, Шуню и династии Ся, главы которых, как сейчас считается, были написаны в период Воюющих царств.. Главы, которые в настоящее время считаются самыми старыми (в основном относящиеся к раннему Чжоу), мало использовались авторами Воюющих царств, возможно, из-за сложности архаичного языка или менее знакомого мировоззрения. [5] В полученном тексте присутствует менее половины цитат этих авторов. [6] Такие авторы, как Mencius и Xunzi , цитируя Документы , отказывались признать их все как подлинные. Их отношение контрастирует с тем почтением, которое проявлялось к тексту во времена династии Хань, когда его составление приписывалось Конфуцию. [7]

Династия Хань: новые и старые тексты [ править ]

Фу Шэн излагает классику , приписываемую Ван Вэю (8 век)

Многие копии работы были уничтожены во время сожжения книг во время династии Цинь . Фу Шэн реконструировал часть работы по скрытым копиям в конце III - начале II века до нашей эры, в начале смены династии Хань . Его версия была известна как «Новый текст» (今文 jīn wén букв. «Современный шрифт»), потому что он был написан канцелярским письмом . [8] [9] Первоначально он состоял из 29 глав, но вскоре после этого глава «Великой речи» была утеряна и заменена новой версией. [10]Оставшиеся 28 глав были позже расширены до 30, когда Оуян Гао 高 разделил главу «Пангенг» на три части. [11]

Другая версия была обнаружена в стене дома Конфуция в 186 г. до н.э. и интерпретирована его потомком Конг Ангуо . [9] Эта версия была известна как «Старый текст» (古文 gǔ wén, букв. «Древний шрифт»), потому что изначально он был написан на печати до Цинь . [9] Источники династии Хань дают противоречивые сведения о природе этой находки. [12] Согласно часто повторяемому описанию Книги Хань , Старый текст включал главы, сохраненные Фу Шэном, другую версию главы «Великой речи» и около 16 дополнительных глав. [9] Это было частью Старого текста.Классические произведения, собранные Лю Сяном и отстаиваемые его сыном Лю Синем . [13] Также в обращении находился список из 100 названий глав; многие из них упоминаются в « Записках великого историка» , но без цитирования текстов других глав. [14]

Shu был назначен один из пяти Classics , когда конфуцианские произведения сделали официальными по У-ди , и цзин ( «классическая») были добавлено к его имени. Термин Shàngshū («уважаемые документы») также использовался в Восточной Хань. [15] Xiping Классика камня , созданная за пределами императорской академии в 175-183 , но с тех пор уничтожен, включена новая версия текста из документов . [16] Большинство ученых династии Хань игнорировали Старый текст, и он исчез к концу династии. [14]

"Восстановленный" старый текст [ править ]

Версия Старого текста якобы была заново открыта ученым Мэй Цзэ в 4 веке и представлена ​​императорскому двору Восточной Цзинь . [16] Его версия состояла из 33 глав Нового текста и дополнительных 25 глав с предисловием и комментарием, предположительно написанным Конг Ангуо. [17] Старый текст Мэй получил широкое распространение. Это было основой Shàngshū zhèngyì (尚書 正義«Правильное толкование Документов »), которое было опубликовано в 653 году и стало официальной интерпретацией Документов по указу императора. Самая старая из сохранившихся копий текста, включенная в Классику камня Кайчэн.(833–837), содержит все эти главы. [16]

Со времен династии Сун , начиная с У Ю (吳 棫), было высказано много сомнений относительно происхождения якобы заново открытых глав Старого текста книги. В 16 веке Мэй Чжуо (梅 鷟) опубликовал подробный аргумент о том, что эти главы, а также предисловие и комментарии были созданы в 3 веке нашей эры с использованием материалов из других исторических источников, таких как Комментарий Цзо и Записи Великий историк . Мэй определила источники, из которых фальсификатор вырезал и наклеил текст, и даже предположила, что Хуанфу Ми является вероятным виновником. В 17 веке неопубликованная, но широко распространенная рукопись Янь Жуок, озаглавленнаяДоказательный анализ старых текстовых документов (尚書 古文 疏 證 Shàngshū gǔwén shūzhèng ) убедил большинство ученых в том, что заново открытые главы старого текста были подделаны в III или IV веках. [18]

Современные открытия [ править ]

Новый свет на Книгу документов был пролен в период между 1993 и 2008 годами, когда были обнаружены тайники с текстами, написанными на бамбуковых прутах из гробниц в штате Чу в Цзинмэнь , провинция Хубэй . [19] Считается, что эти тексты датируются концом периода Сражающихся царств, около 300 г. до н.э., и, таким образом, предшествуют сожжению книг во время династии Цинь. [19] Документы Guodian Chu Slips и корпус Шанхайского музея включают цитаты из ранее неизвестных отрывков из произведения. [19] [20] Цинху бамбук Поскальзываниевключает в себя главу Нового текста «Золотой Сундук» с небольшими текстовыми различиями, а также несколько документов в том же стиле, которые не включены в полученный текст. В сборник также входят два документа, которые редакторы сочли версиями глав Старого текста «Общее владение чистой добродетелью» и «Обвинение Юэ»伏 說 之 命. [21] Другие авторы оспаривают эти простые определения. [22] [23]

Содержание [ править ]

В ортодоксальной аранжировке работа состоит из 58 глав, каждая с кратким предисловием, традиционно приписываемым Конфуцию, а также включает предисловие и комментарии, якобы написанные Кун Ангуо. Альтернативная организация, впервые использованная Ву Чэном , включает только главы Нового текста с предисловиями к главам, собранными вместе, но без предисловия и комментария Конга. Кроме того, несколько глав разделены на две-три части в православной форме. [17]

Природа глав [ править ]

За исключением нескольких более поздних глав, главы представлены как записи официальных речей королей или других важных фигур. [24] [25] Большинство этих речей относятся к одному из пяти типов, обозначенных их названиями: [26]

  • Консультации ( ) между королем и его министрами (2 главы),
  • Инструкции ( xùn ) царю от его министров (1 глава),
  • Заявления ( gào ) короля своему народу (8 глав),
  • Заявления ( shì ) правителя по случаю битвы (6 глав), и
  • Приказы ( mìng ) короля конкретному вассалу (7 глав).

Классическая китайская традиция перечисляет шесть типов Шу , начиная с диан (2 главы в Современном корпусе).

Согласно Су Ши (1037–1101), можно выделить Восемь объявлений раннего Чжоу, адресованных народу Шан. Их названия лишь частично соответствуют современным главам, помеченным как гао (кроме номеров 13, 14, 15, 17, 18, в которых упоминается жанр, Су Ши называет номера 16 «Цзы цай», 19 «Дуо ши» и 22 «Дуэт клыков»).

Как указывает Чэнь Мэнцзя (1911–1966), объявления и команды похожи, но отличаются тем, что команды обычно включают в себя предоставление ценных предметов, земли или слуг их получателям.

Го Чанбао 过常 宝(2008) утверждает, что граф гао (с радикалом «речь», в отличие от告, известного со времен ОБИ ) в настоящее время появляется на двух бронзовых сосудах ( Хэ цзун и Ши Чжи гуй 史 [臣 + 舌] 簋), поскольку а также в "шести жанров"六辞в Li Zhou (大祝) [27] [ необходимы разъяснения ]

Во многих случаях речь вводится фразой Wáng ruò yuē (王若 曰«По-видимому, сказал король»), которая также появляется на памятных бронзовых надписях периода Западной Чжоу, но не встречается в других полученных текстах. Ученые интерпретируют это как означающее, что оригинальные документы были подготовленными сценариями речей, которые должны были быть зачитаны официальным лицом от имени короля. [28] [29]

Традиционная организация [ править ]

Главы сгруппированы в четыре раздела, представляющих разные эпохи: полумифическое правление Юя Великого и три древние династии Ся , Шан и Чжоу . Первые два раздела - о Ю Великом и династии Ся - содержат по две главы в версии Нового текста, и хотя они претендуют на запись самого раннего материала в Документах , начиная со 2-го тысячелетия до нашей эры, большинство ученых полагают, что они были написаны во время период Воюющих царств . Раздел династии Шан состоит из пяти глав, из которых первые две - «Речь царя Тан » и « Пань Гэн»."- рассказывают о завоевании Ся Шан и миграции их руководства в новую столицу (теперь именуемую Аньян ). Основная часть раздела династии Чжоу касается правления короля Чэна Чжоу (1040–1006 гг. До н.э.) и дяди короля, герцог Чжоу и герцог Шао . Последние четыре главы Нового текста относятся к более позднему периоду Западной Чжоу и раннему периоду весны и осени. [30]

Датировка глав Нового текста [ править ]

Считается, что не все главы Нового текста совпадают с событиями, которые они описывают, начиная с легендарных императоров Яо и Шуня и кончая ранним периодом весны и осени . [31] Шесть из этих глав относятся к фигурам, предшествующим первым свидетельствам письменности, к костям оракула, датируемым периодом правления покойного короля Шан У Дина . Более того, главы, посвященные самым ранним периодам, наиболее близки по языку и сосредоточены на классических произведениях периода Воюющих царств . [32]

Пять объявлений в Документах Чжоу написаны на наиболее архаичном языке, очень напоминающем надписи на бронзовых изделиях Западной Чжоу как по грамматике, так и по лексике. Вместе с соответствующими главами, такими как «Господь Ши» и «Завещательное обвинение», большинство ученых считает, что эти объявления записывают речи короля Чжоу Чжоу , а также герцога Чжоу и герцога Шао , дядей короля Чэна, которые были ключевыми фигурами во время его правления (конец 11 века до нашей эры). [33] Они дают представление о политике и идеологии того периода, включая доктрину Небесного Мандата., объясняя, как некогда добродетельная Ся испортилась и была заменена добродетельным Шан, который прошел через аналогичный цикл, закончившийся заменой их Чжоу. [34] Считается, что главы «Древесина Роттлера», «Многочисленные офицеры», «Против роскошной легкости» и «Многочисленные регионы» были написаны несколько позже, в конце периода Западной Чжоу. [35] Меньшинство ученых, указывая на различия в языке между объявлениями и бронзовыми изделиями Чжоу, утверждают, что все эти главы являются продуктом памятной традиции в конце Западной Чжоу или в периоды ранней весны и осени. [36] [37]

В главах, посвященных позднему Шану и переходу к Чжоу, используется менее архаичный язык. Считается, что они были созданы по образцу более ранних выступлений писателей в период Весны и Осени, во время возобновления интереса к политике и династического упадка. [35] [38] Считается, что более поздние главы раздела Чжоу были написаны примерно в это время. [39] Глава «Гаозун Ронгри» состоит всего из 82 символов, и ее интерпретация уже оспаривалась в комментариях Западной Хань. Указывая на сходство названия с формулами, найденными в надписях на костях оракула Аньяна , Дэвид Нивисон предположил, что глава была написана или записана побочным потомком У Дина.в период позднего Шан, примерно после 1140 г. до н.э. [40]

Глава «Пан Гэн» (позже разделенная на три части) кажется промежуточной по стилю между этой и следующей группой. [41] Это самая длинная речь в Документах , и в ней широко используются аналогии. [42] Ученые со времен династии Тан отмечали сложный язык глав «Пань Гэн» и «Объявление Чжоу». [b] Ссылаясь на архаичный язык и мировоззрение, китайские ученые выступили за происхождение глав «Пан Гэн» из династии Шан, со значительным редактированием и заменой словаря авторами династии Чжоу, объясняющими разницу в языке с надписями Шан. [43]

Главы, посвященные легендарным императорам, династии Ся и переходу в Шан, очень похожи по языку на такие классические произведения, как «Мэн-цзы» (конец 4 века до нашей эры). Они представляют собой идеализированных правителей, с более ранними политическими проблемами, подчиненными моральной и космологической теории, и считаются продуктом философских школ позднего периода Воюющих Государств. [38] [41] Некоторые главы, в частности, «Дань Юй», возможно, относятся к эпохе правления династии Цинь . [44] [45]

Влияние на Западе [ править ]

Когда иезуитские ученые подготовили первые переводы китайской классики на латынь, они назвали Shujing «Книга царей», что делает параллель с Книгой Царей в Ветхом Завете . Они считали Шан Ди эквивалентом христианского Бога и использовали отрывки из Шуцзин в своих комментариях к другим произведениям. [46]

Известные переводы [ править ]

  • Гаубиль, Антуан (1770). Le Chou-king, un des livres sacrés des chinois, qui renferme les fondements de leur ancienne histoire, les Principes de leur gouvernement & de leur morale; ouvrage recueilli par Confucius [ Shūjīng, одна из священных книг китайцев, которая содержит основы их древней истории, принципы их правления и их мораль; Материалы, собранные Конфуцием ] (на французском языке). Париж: Н. М. Тиллар.
  • Медхерст, WH (1846). Древний Китай. Король Шу или историческая классика . Шанхай: The Mission Press.
  • Легг, Джеймс (1865). Китайская классика, том III: Король Шу или Книга исторических документов . Лондон: Трубнер.; rpt. Гонконг: Hong Kong University Press, 1960. (Полный текст на китайском языке с переводом на английский язык с использованием собственной системы латинизации Легжа, с обширным фоном и аннотациями.)
    • часть 1 : Пролегомены и главы 1-26 (до книг Шан)
    • часть 2 : главы 27–58 (книги Чжоу), указатели
  • Легг, Джеймс (1879). Король Сё; Религиозные части царя-ши; Царь Сяо . Священные книги Востока . 3 . Оксфорд: Clarendon Press. Включает небольшую переработку перевода Легжа.
  • Куврёр, Серафин (1897). Чжоу Кинг, Les Annales de la Chine [ Шуцзин, Летопись Китая ] (на французском языке). Хоккиен: Католическая миссия. Перепечатано (1999), Париж: You Feng.
  • Карлгрен, Бернхард (1950). «Книга документов» . Вестник Музея дальневосточных древностей . 22 : 1 -81. (Только для глав в новом тексте) Перепечатано Эландерсом отдельным томом в 1950 году.
  • Като, Jōken加藤 常 賢(1964). Син кобун сёшо сусаку 真 古文 尚書 集 釈[ Аутентичный «Старый текст» Шаншу, со сборником комментариев ] (на японском языке). Токио: Мэйдзи сёин.
  • (на мандаринском диалекте китайского языка) Цюй Ванли屈 屈(1969). Shàngshū jīnzhù jīnyì 尚書 今 注 今譯[ Книга документов с современными аннотациями и переводом ]. Тайбэй: Тайвань шанву иньшугуань.
  • Уолтем, Клэ (1971). Шу цзин: Книга истории. Модернизированное издание перевода Джеймса Легжа . Чикаго: Генри Регнери.
  • Икеда, Суитоши池田 末 利(1976). Сёшо 尚書[ Шаншу ] (на японском). Токио: Шуэйша.
  • Палмер, Мартин; Рамзи, Джей; Финли, Виктория (2014). Самая почитаемая книга (Шан Шу), также известная как Шу Цзин (Классик хроник) . Лондон: Книги Пингвинов.

Заметки [ править ]

  1. ^ Название * k-lˤeng ( jing ) не использовалось до династии Хань , после основного древнекитайского периода.
  2. ^ Хань Юй используется идиома佶屈聱牙(примерно означает «unflowing» и «трудно сказать»)чтобы описать Чжоу «Объявления» и Инь (Шан) «Пан Гэн».

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Бакстер & Sagart (2014) , стр. 327-378.
  2. ^ Allan (2012) , стр. 548-549, 551.
  3. ^ Аллан (2012) , стр. 550.
  4. ^ Нилан (2001) , стр. 127.
  5. Перейти ↑ Lewis (1999) , pp. 105–108.
  6. ^ Schaberg (2001) , стр. 78.
  7. ^ Nylan (2001) , стр. 127-128.
  8. ^ Нилан (2001) , стр. 130.
  9. ^ а б в г Шонесси (1993) , стр. 381.
  10. ^ Нилан (1995) , стр. 26.
  11. ^ Лю Циюй 劉 起 釘. (1996). Шаншу сюэ ши 尚書 學 史. Пекин: Чжунхуа Шуджу 中華書局. п. 153.
  12. ^ Nylan (1995) , стр. 28-36.
  13. ^ Нилан (1995) , стр. 48.
  14. ^ a b Брукс (2011) , стр. 87.
  15. Перейти ↑ Wilkinson (2000) , pp. 475–477.
  16. ^ a b c Шонесси (1993) , стр. 383.
  17. ^ a b Шонесси (1993) , стр. 376–377.
  18. ^ Эльман (1983) , стр. 206-213.
  19. ^ а б в Ляо (2001) .
  20. Shaughnessy (2006) , стр. 56–58.
  21. ^ «Опубликованы первые результаты исследования бамбуковых полос враждующих государств, собранные университетом Цинхуа» . Новости Университета Цинхуа . Университет Цинхуа . 26 мая 2011 года Архивировано из оригинала на 2011-07-25.
  22. ^ Ли Жуй 李銳 (2013). «清华 简 《傅说 之 命》 研究». Шэньчжэнь Дасюэ Сюэбао. Shehui Kexueban. 深圳 大学 学报 (人文 社会 科学 կ) Журнал Шэньчжэньского университета (гуманитарные и социальные науки) . 30 (6): 68–72.
  23. Эдвард Л. Шонесси (2020). «Возможный утерянный классик: * She Ming, или * Command to She». Тонг Пао . 106.3–4: 266–308.
  24. ^ Аллан (2011) , стр. 3.
  25. ^ Аллан (2012) , стр. 552.
  26. ^ Шонесси (1993) , стр. 377.
  27. ^ 论 5 尚书 6 诰 体 的 文化 背景
  28. Перейти ↑ Allan (2011) , pp. 3–5.
  29. ^ Allan (2012) , стр. 552-556.
  30. Shaughnessy (1993) , стр. 378–380.
  31. Перейти ↑ Shaughnessy (1993) , pp. 377–380.
  32. ^ Nylan (2001) , стр. 133-135.
  33. ^ Шонесси (1999) , стр. 294.
  34. Shaughnessy (1999) , стр. 294–295.
  35. ^ а б Нилан (2001) , стр. 133.
  36. Перейти ↑ Kern (2009) , pp. 146, 182–188.
  37. Vogelsang (2002) , стр. 196–197.
  38. ^ а б Льюис (1999) , стр. 105.
  39. ^ Шонесси (1993) , стр. 380.
  40. ^ Nivison (2018) , стр. 22-23, 27-28.
  41. ^ а б Нилан (2001) , стр. 134.
  42. Shih (2013) , стр. 818–819.
  43. ^ 範文瀾 : "《盤庚》 三篇 是 無可 懷疑 的 的 朝 遺 文 (篇 中 可能 訓詁 改 字)"
  44. ^ Nylan (2001) , стр. 134, 158.
  45. ^ Шонесси (1993) , стр. 378.
  46. ^ Meynard, Thierry (2015). Иезуитское чтение Конфуция: первый полный перевод Лунью (1687 г.), изданный на Западе . Лейден; Бостон: Брилл. п. 47. ISBN 978-90-04-28977-2.

Процитированные работы [ править ]

  • Аллан, Сара (2011), «Что такое шу ?» (PDF) , Информационный бюллетень EASCM (4): 1–5.
  • ——— (2012), «Он шу (Документы) и происхождение Шан шу 尚書(Древние документы) в свете недавно обнаруженных рукописей бамбуковой палочки», Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 75 (3) : 547-557, DOI : 10,1017 / S0041977X12000547 .
  • Бакстер, Уильям Х .; Сагарт, Лоран (2014). Старый китайский: новая реконструкция . Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-994537-5.
  • Брукс, Э. Брюс (2011), «Шу» (PDF) , Документы о воюющих государствах , 2 : 87–90.[ мертвая ссылка ]
  • Эльман, Бенджамин А. (1983), «Философия ( i-li ) против филологии ( k'ao-cheng ) - дебаты jen-hsin Tao-hsin » (PDF) , T'oung Pao , 69 (4): 175 -222, DOI : 10,1163 / 156853283x00081 , JSTOR  4528296 .
  • Керн, Мартин (2009), «Бронзовые надписи, Шицзин и Шаншу : эволюция жертвоприношений предков во время Западной Чжоу» (PDF) , в Лагервей, Джон; Калиновски, Марк (ред.), Ранняя китайская религия, Часть первая: Шан через Хань (1250 г. до н.э. - 220 г. н.э.) , Лейден: Брилл, стр. 143–200, ISBN 978-90-04-16835-0.
  • Льюис, Марк Эдвард (1999), Письмо и авторитет в раннем Китае , SUNY Press, ISBN 978-0-7914-4114-5.
  • Ляо, Минчунь (2001), Предварительное исследование недавно обнаруженных бамбуковых надписей царства Чу: исследование материалов из Шаншу и о них в слипах Гуодиань Чу (на китайском языке), Тайбэй: Taiwan Guji Publishing Co., ISBN 957-0414-59-6.
  • Нивисон, Дэвид С. (2018) [1984], «Король и птица: возможный подлинный литературный текст Шан и его отголоски в поздней философии и религии», в Шварце, Адаме К. (ред.), The Nivison Annals: Избранные труды Дэвида С. Nivison на ранней китайской хронологии, астрономии и историография , Берлин: De Gruyter Мутон, С. 22-28,. DOI : 10,1515 / 9781501505393-003 , ISBN 978-1-5015-0539-3.
  • Nylan, Майкл (1995), "The Ku Вэнь Документы в Хан Таймс", T'oung Pao , 81 (1/3): 25-50, DOI : 10,1163 / 156853295x00024 , JSTOR  4528653 .
  • ——— (2001), Пять «конфуцианских» классиков , издательство Йельского университета, ISBN 978-0-300-08185-5.
  • Шаберг, Дэвид (2001), Образцовое прошлое: форма и мысль в ранней китайской историографии , Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00861-8.
  • Шонесси, Эдвард Л. (1993). « Шан шу 尚書». В Loewe, Майкл (ред.). Ранние китайские тексты: библиографический справочник . Беркли: Общество изучения раннего Китая; Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета в Беркли. С. 376–389. ISBN 978-1-55729-043-4.
  • ——— (1999), «Западная история Чжоу», в Loewe, Майкл; Шонесси, Эдвард Л. (ред.), Кембриджская история древнего Китая , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 292–351, ISBN 978-0-521-47030-8.
  • ——— (2006), Переписывание ранних китайских текстов , SUNY Press, ISBN 978-0-7914-6643-8.
  • Ши, Сян-лин (2013), « Шан шу 尚書( Священные писания древности)», в Knechtges, David R .; Чанг, Тайпин (ред.), Древняя и раннесредневековая китайская литература (том 2): Справочное руководство, Часть вторая Справочник по востоковедам. Раздел 4 Китай , BRILL, стр. 814–830, ISBN 978-90-04-20164-4.
  • Фогельсанг, Кай (2002), «Надписи и прокламации: о подлинности глав« гао »в Книге документов », Бюллетень Музея древностей Дальнего Востока , 74 : 138–209.
  • Уилкинсон, Эндимион (2000), История Китая: руководство (2-е изд.), Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00249-4.

Внешние ссылки [ править ]

  • 《尚書》 - Шан Шу из проекта Chinese Text Project , включая китайский текст и английский перевод Легге (с поправками, в которых используется пиньинь)
  • Шаншу в базе данных по истории религии.
  • Отрывки из Шу Цзин Легге (также с поправками)
  • Аннотированное издание Книги документов
  • Книга документов 《尚書》 Китайский текст с соответствующей английской лексикой на сайте chinesenotes.com