Shinsen Jikyō (新撰字鏡, «Новые Составители Зеркало символов») является первым японским словарем , содержащим нативные kun'yomi «японские чтения» из китайских иероглифов . Заголовок также пишется 新 選 字 鏡 с графическим вариантом sen (選«выбрать; выбрать; выбрать») вместо sen (撰«компилировать; составлять; редактировать»).
Хэйан буддийский монах Shōjū (昌住) завершил Shinsen Jikyō в течение Shōtai эры (898-901 н.э.). В предисловии объясняется, что его мотивацией для составления японского словаря было неудобство поиска китайских иероглифов в словаре династии Тан Сюань Инь (玄 應), Yiqiejing yinyi («Произношение и значение в Трипитаке »). Предисловия кредиты две других китайских словарей : The (около 543 н.э.) Yupian , который входит 12,158 символов в соответствии с системой 542 радикалов ( bùshǒu 部首) и (601 CE) Qieyun инея словарь, который включает 16 917 символов, разбитых по тонам и слогам . Дон С. Бейли говорит:
В целом Синсэн Дзикё похож на [ Юпиан ], но Сёдзю конкретно заявляет в предисловии, что он приобрел копию этой работы только в 892 году после того, как закончил свой первый черновик, и что впоследствии он использовал ее в качестве дополнительного материала. Независимо от того, был ли имитирован формат [ юпиан ], словарь или словари того же типа должны были служить образцом. (1960: 4)
Модель Сёдзю уравновешивает два традиционных метода сопоставления китайских словарей : семантическую организацию, такую как Erya, и логографические радикалы, такие как Shuowen Jiezi . Он вводит новую японскую систему из 160 радикалов ( bu 部), которые демонстрируют семантическую организацию. Например, первые семь - это Небеса (天), Солнце (日), Луна (月), Мясо (肉, графический вариант 月), Дождь (雨), Воздух (气) и Ветер (風). Шинсен Jikyō не только уменьшить количество радикальных заголовков, но и логически расположены их значений. Сравните ранее японский словарь Tenrei Banshō Meigi , который использует 534 радикалы заимствован из оригинального 540 в Shuowen Jiezi .
Полученное издание словаря Shinsen Jikyō содержит 21 300 иероглифов в 12 главах ( кан 卷). Каждая заглавная запись содержит китайский иероглиф, китайское произношение (с омонимом или написанием фанки ), определения и японские эквиваленты ( Wakun和 訓). Этот словарь отмечает более 3700 японских произношений (Okimori 1996: 156) и цитирует ранние тексты, например буддийский Нихон Рёики около 822 г. н.э. (日本 霊 異 記 «Рассказы о чудесах в Японии»). Shinsen Jikyō является первым японский словарь включить kokuji «национальные символы» , изобретенные в Японии (см Коммонс 1996). Современное программное обеспечение для компьютерных шрифтов Mojikyo включает в себя символьные данные из древних Shinsen Jikyō и Jikyōshū .
Рекомендации
- Бейли, Дон Клиффорд. (1960). «Ранняя японская лексикография». Monumenta Nipponica 16: 1-52.
- Коммонс, Энн. (1996). «Ранний Кокудзи в Японии», Конференция аспирантов Колумбийского университета по Восточной Азии, Письмо в ранней Японии
- Мори Ситэн 林 史 典. (1996). «新 撰 字 鏡 ( Синсэн Джикё )». В Nihon jisho jiten日本 辞書 辞典 ( Энциклопедия словарей, изданных в Японии ), Okimori Takuya 沖 森卓 也, et al., Eds., Pp. 155-157. Токио: Офу. ISBN 4-273-02890-5