Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Уильям Шекспир «s Sonnet 43 использует антитезу и парадокс , чтобы подчеркнуть стремление говорящего к своей возлюбленной и печали в (скорее всего) их отсутствие, и замешательство по поводу ситуации , описанной в предыдущих трех сонетов. Сонет 27 так же описывает ночь, сон и сны.

Структура [ править ]

Сонет 43 - английский сонет или сонет Шекспира . Английские сонеты содержат три четверостишия , за которыми следует заключительный рифмующий куплет . Он следует типичной схеме рифмы формы , ABAB CDCD EFEF GG, и написан ямбическим пентаметром , типом поэтического метра, основанным на пяти парах метрически слабых / сильных силлабических позиций в строке. Первая строка куплета представляет собой обычный пентаметр ямба:

× / × / × / × / × / Все дни - ночи, пока я не увижу тебя, (43.13)

Вторая и четвертая строки имеют заключительный экстраметрический слог или окончание женского рода :

× / × / × / × / × / (×) И темно светлые, светлые в темном направлено. (43,4)
/ = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус . (×) = экстраметрический слог.

Источник и анализ [ править ]

Это одно из стихотворений, исключенных из пиратского издания 1640 года. Джеральд Мэсси отмечает аналогичное стихотворение в книге Филипа Сидни « Астрофил и Стелла , 38».

Стивен Бут отмечает концентрацию антитезы, используемую для передачи впечатления говорящего, эмоции которого перевернули его восприятие мира.

Эдмонд Мэлоун называет «неуважаемый» как «незамеченный». Строка 4 получила несколько схожих интерпретаций. Эдвард Дауден имеет «темно-яркий» как «освещенный, хотя и закрытый»; он замалчивает остальную часть строки «ясно направленной в темноте». У Сидни Ли есть линия, «направляемая в темноте яркостью вашей тени», в то время как Джордж Уиндхэм предпочитает «В темноте они обращают внимание на то, на чем они сосредоточены».

В строке 11 исправление Эдвардом Капеллом кварто «их» на «ваше» теперь принято почти повсеместно.

Музыкальные настройки [ править ]

Сонет был положен на музыку Бенджамином Бриттеном как последняя песня из его восьмипесенного цикла Nocturne Op. 60 (1958) для тенора, 7 инструментов облигато (флейта, кларнет, английский рожок, фагот, валторна, литавры, арфа) и струнных.

В 1990 году голландский композитор Юрриан Андриссен написал стихотворение для смешанного камерного хора.

"Сонет 43" Руфуса Уэйнрайта , шестой трек в его альбоме All Days Are Nights: Songs for Lulu (2010), представляет собой музыкальное оформление сонета.

В 2004 году фламандский композитор Людо КЛАЗЕН положил это стихотворение на декорацию к камерной музыке (флейта, фортепиано и сопрано-соло). Замечательная запись в качестве приложения к компакт-диску с книгой "Là-bas", которую вы можете найти бельгийским "l'ensemble de musique Nahandove", отредактированным Esperluète editions.

Производство 2007 по The Public Theater в Короле Лире в Центральном парке признакам побочной музыку Сондхайм и Майкл Старобинского . Он включал настройку Сонета 43 Сондхейма.

Лаура Хоули написала живую постановку 43-го сонета для хора в 2013 году. [2]

Примечания [ править ]

  1. ^ Пулер, C [Harles] Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1 серия]. Лондон: Метуэн и компания. OCLC  4770201 .
  2. ^ Установка Лоры Холи из Sonnet 43 .

Ссылки [ править ]

  • Болдуин, Т.В. О литературной генетике сонетов Шекспира . Урбана: Университет Иллинойс Press, 1950.
  • Хублер, Эдвин. Смысл сонетов Шекспира . Принстон: Издательство Принстонского университета, 1952.
  • Леви, Дэвид (4 ноября 2013 г.). " http://fuckyeahstephensondheim.tumblr.com/post/66015392196/when-the-public-theater-did-king-lear-in-central ". Да нахрен Стивен Сондхейм. Проверено 8 ноября 2013 г.
Первое издание и факсимиле
  • Шекспир, Уильям (1609). Сонеты с сотрясением копья: никогда не отпечатывались . Лондон: Томас Торп .
  • Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: являясь факсимильной репродукцией первого издания . Оксфорд: Clarendon Press . OCLC  458829162 .
Редакции Variorum
  • Олден, Раймонд Макдональд , изд. (1916). Сонеты Шекспира . Бостон: Компания Houghton Mifflin . OCLC  234756 .
  • Роллинз, Хайдер Эдвард , изд. (1944). Новое вариорумное издание Шекспира: Сонеты [2 тома] . Филадельфия: JB Lippincott & Co. OCLC  6028485 .
Современные критические издания
  • Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с триста лет комментариев . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсона . ISBN 978-0-8386-4163-7. OCLC  86090499 .
  • Бут, Стивен , изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Rev. ed.). Нью-Хейвен: Йельский Нота Бене . ISBN 0-300-01959-9. OCLC  2968040 .
  • Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Оксфордский Шекспир . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0192819338. OCLC  48532938 .
  • Дункан-Джонс, Кэтрин , изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира . Арден Шекспир , Третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC  755065951 .
  • Эванс, Дж. Блейкмор , изд. (1996). Сонеты . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521294034. OCLC  32272082 .
  • Керриган, Джон , изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и жалоба любовника . Новый Пингвин Шекспир (Rev. ed.). Книги пингвинов . ISBN 0-14-070732-8. OCLC  15018446 .
  • Mowat, Barbara A .; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Нью-Йорк: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282. OCLC  64594469 .
  • Оргель, Стивен , изд. (2001). Сонеты . Пеликан Шекспир (Rev. ed.). Нью-Йорк: Книги Пингвинов . ISBN 978-0140714531. OCLC  46683809 .
  • Вендлер, Хелен , изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира . Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета . ISBN 0-674-63712-7. OCLC  36806589 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Анализ