Исходный текст [1] [2] представляет собой текст (иногда оральный ) , из которого информация получены или идеи. При переводе исходный текст - это исходный текст, который необходимо перевести на другой язык .
Описание
В историографии обычно различают три типа исходных текстов:
Начальный
Первоисточники - это письменные свидетельства из первых рук, сделанные кем-то из присутствовавших во время события. Они были описаны как источники, наиболее близкие к источнику изучаемой информации или идеи. [1] [3] Считается, что эти типы источников предоставляют исследователям «прямую, непосредственную информацию об объекте исследования». [4] Первичные источники - это источники, которые, как правило, записываются кем-то, кто участвовал, был свидетелем или пережил событие. Это также обычно авторитетные и основополагающие документы по рассматриваемому вопросу. Это включает опубликованные оригинальные отчеты, опубликованные оригинальные работы или опубликованные оригинальные исследования. Они могут содержать оригинальные исследования или новую информацию, ранее нигде не публиковавшуюся. [5] Их отличают от вторичных источников , которые часто цитируют, комментируют или основываются на первичных источниках. [6] Они служат оригинальным источником информации или новых идей по теме. Однако первичный и вторичный - это относительные термины, и любой данный источник может быть классифицирован как первичный или вторичный, в зависимости от того, как он используется. [7] Первоисточниками могут быть физические объекты.
Среднее и высшее
Вторичные источники - это письменные отчеты об истории, основанные на свидетельствах из первоисточников. Это источники, которые обычно представляют собой отчеты, работы или исследования, в которых анализируются, ассимилируются, оцениваются, интерпретируются и / или синтезируются первоисточники. Они не являются авторитетными и являются дополнительными документами по рассматриваемой теме. Эти документы или люди резюмируют другой материал, обычно первичный исходный материал. Это ученые, журналисты и другие исследователи, а также статьи и книги, которые они выпускают. Сюда входят опубликованные учетные записи, опубликованные работы или опубликованные исследования. Например, книга истории, основанная на дневниковых и газетных записях.
Третичные источники - это компиляции, основанные на первичных и вторичных источниках. [1] [8] [3] Это источники, которые в среднем не попадают в два вышеуказанных уровня. Они состоят из обобщенного исследования конкретной рассматриваемой темы. Третичные источники также анализируются, ассимилируются, оцениваются, интерпретируются и / или синтезируются из вторичных источников. Они не являются авторитетными и являются лишь дополнительными документами по рассматриваемому вопросу. Они часто предназначены для представления известной информации в удобной форме, не претендующей на оригинальность. Типичные примеры - энциклопедии и учебники .
Различие между первоисточником и вторичным источником является стандартным в историографии , в то время как различие между этими источниками и третичными источниками является более второстепенным и имеет большее отношение к научной исследовательской работе, чем к самому опубликованному содержанию.
Ниже приведены типы источников, которые в большинстве случаев, но не полностью, относятся к определенному уровню. Буквы после элемента обычно описывают его тип (хотя это может варьироваться в зависимости от точного источника). P - первичные источники, S - вторичные источники, а T - третичные источники. (ред., символы с ? s не определены.)
- Опубликованные документы (?)
- Карты (?)
- Литература (?)
- Объявления (P)
- Исследования (P)
- Журналы коллег (S)
- Неправительственные документы (?)
- Организационные документы (P)
- Правительственные документы (П)
- Публичные записи (P)
- Списки избирателей (?)
- Полицейские записи (?)
- Протоколы судебных заседаний (?)
- Судебные заседания (?)
- Судебное разбирательство (?)
- Налоговые счета (?)
- Данные и записи переписи (P)
- Секретные документы (P)
- Законы (P)
- Договоры (P)
- Судебные решения (P)
- Неопубликованные документы (?)
- Личные документы (P)
- Буквы (P)
- Дневники (P)
- Журналы (P)
- Завещания (P)
- Исследования (?)
- Опросы (?)
- Полевые работы (?)
- Отчеты (?)
- Речи (P)
- Интервью (?)
- Записи о членстве (?)
- Стенограммы встреч (?)
- Финансовые счета (?)
- Личные документы (P)
В переводе
При переводе исходный текст (ST) - это текст, написанный на данном исходном языке, который должен быть переведен или был переведен на другой язык. Согласно определению перевода Джереми Мандей, «процесс перевода между двумя разными письменными языками включает в себя изменение исходного письменного текста (исходного текста или ST) на исходном словесном языке (исходный язык или SL) в письменный текст ( целевой текст или TT) на другом устном языке (целевой язык или TL) ». [9] Термины «исходный текст» и «целевой текст» предпочтительнее, чем «оригинал» и «перевод», потому что они не имеют одинакового положительного и отрицательного оценочного суждения.
Ученые-переводчики, в том числе Юджин Нида и Питер Ньюмарк , представили различные подходы к переводу как относящиеся к категориям, ориентированным на исходный или целевой текст. [10]
Смотрите также
- Поиск журналистов
- Источник (значения)
- Текст (значения)
- Wikisource
Рекомендации
- ^ a b c Услуги по обучению пользователей. «Руководство по первичным, вторичным и третичным источникам» . Библиотеки Университета Мэриленда. Архивировано из оригинального 3 -го июля 2013 года . Проверено 12 июля 2013 года .
- ^ ЕСУ - первичный, вторичный и третичный Источники архивации 2005-02-12 в Wayback Machine
- ^ a b «Библиотечные руководства: первичные, вторичные и третичные источники». Архивировано 12 февраля 2005 г. в Wayback Machine.
- ^ Далтон, Маргарет Стейг; Чарниго, Лори (2004), «Историки и их источники информации» (PDF) , College & Research Libraries , сентябрь (5): 400–25, at 416 n.3, doi : 10.5860 / crl.65.5.400со ссылкой на Министерство труда США, Бюро статистики труда (2003 г.), Справочник по профессиональным прогнозам ; Лоренц, К. (2001), «История: теории и методы», в Smelser, Neil J .; Балтес, Пол Б. (ред.), Международная энциклопедия социальных и поведенческих наук , 10 , Амстердам: Elsevier, стр. 6871.
- ^ Дафф, Алистер (1996), «Литературный поиск: модель на основе библиотеки для обучения информационным навыкам», Library Review , 45 (4): 14–18, doi : 10.1108 / 00242539610115263 («Первоисточник здесь определяется как источник, содержащий новую информацию, созданную первоначальным исследователем (-ами) и ранее нигде не публиковавшуюся»).
- ^ Хэндлин (1954) 118-246
- ^ Краг, Хельге (1989), Введение в историографию науки , Cambridge University Press, стр. 121, ISBN 0-521-38921-6, заархивировано из оригинала 21.01.2018 («[Т] различие не является резким. Поскольку источник является только источником в определенном историческом контексте, один и тот же исходный объект может быть как первичным, так и вторичным источником в зависимости от того, для чего он используется.»); Дельгадилло, Роберто; Линч, Беверли (1999), «Будущие историки: их поиски информации» (PDF) , College & Research Libraries , 60 (3): 245–259, at 253, doi : 10.5860 / crl.60.3.245 , в архиве (PDF ) из оригинала от 04.03.2016 («[T] тот же документ может быть первичным или вторичным источником в зависимости от конкретного анализа, проводимого историком»); Monagahn, EJ; Хартман, Д.К. (2001), «Историческое исследование грамотности» , Reading Online , 4 (11), архивировано с оригинала 14 декабря 2007 г. («[A] источник может быть первичным или вторичным, в зависимости от того, что ищет исследователь.»).
- ^ См., Например, Глоссарий, Использование информационных ресурсов, заархивированных 28 августа 2008 г. на Wayback Machine . («Третичный источник» определяется как «справочный материал, обобщающий результаты работы, уже представленные в первичных или вторичных источниках».)
- ^ Мандей, Джереми (2016). Введение в переводческое дело: теории и приложения (4-е изд.) . Лондон / Нью-Йорк: Рутледж. С. 8 . ISBN 978-1138912557.
- ^ Мандей, Джереми (2016). Введение в переводческое дело: теории и приложения (4-е изд.) . Лондон / Нью-Йорк: Рутледж. С. 67–74 . ISBN 978-1138912557.