Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Южной части Тихого океана является музыкальная написана Ричардом Роджерсом , с лирикой Оскара Гаммерштейна II и книги по Хаммерштейн и Джошуа Логан . Премьера произведения состоялась в 1949 году на Бродвее и сразу же стала хитом, на его счету 1925 представлений. Сюжет основан накниге Джеймса А. Миченера , получившей Пулитцеровскую премию 1947 года, « Сказки южной части Тихого океана» и сочетает в себе элементы нескольких из этих историй. Роджерс и Хаммерстайн считали, что они могут написать мюзикл на основе работы Миченера, который будет финансово успешным и в то же время посылать сильный прогрессивный сигнал о расизме.

В центре сюжета - американская медсестра, находившаяся на острове в южной части Тихого океана во время Второй мировой войны, которая влюбляется в эмигранта средних лет, французского владельца плантации, но изо всех сил пытается принять своих детей от смешанной расы. Вторичный роман между лейтенантом морской пехоты США и молодой тонкинской женщиной исследует его страхи перед социальными последствиями, если он женится на своей азиатской возлюбленной. Вопрос о расовых предрассудков является откровенно изучить на протяжении всего музыкального, наиболее спорно в песне лейтенанта, « Вы должны быть тщательно Преподавал ». Второстепенные персонажи, в том числе комический старшинаи мать тонкинской девочки, помогите связать истории воедино. Из-за того, что ему не хватало военных знаний, Хаммерстайну было трудно написать эту часть сценария; Режиссер оригинальной постановки, Логан, помог ему и получил признание как соавтор книги.

Оригинальный бродвейский спектакль пользовался огромным успехом у критиков и кассовых сборов, стал вторым по продолжительности бродвейским мюзиклом на тот момент (после более раннего « Оклахома» Роджерса и Хаммерштейна ! (1943)) и с тех пор остается популярным. После того, как они подписали ведущими исполнителями Эцио Пинца и Мэри Мартин , Роджерс и Хаммерштейн написали несколько песен, помня об особенностях талантов своих звезд. Это произведение было удостоено Пулитцеровской премии в области драмы в 1950 году. Его расовая тема, особенно на юге США, вызвала споры, за которые авторы не извинялись. Несколько его песен, в том числе " Bali Ha'i ", " I'm Gonna Wash That Man Outa My Hair""," Очарованный вечер "," Нет ничего лучше дамы "," Веселый разговор "," Моложе весны "и" Я влюблен в замечательного парня "стали популярными стандартами.

Спектакль получил десять премий «Тони» , включая «Лучший мюзикл», «Лучший саундтрек» и «Лучшее либретто», и это единственное музыкальное произведение, получившее премию «Тони» во всех четырех актерских категориях. Его оригинальный альбом актеров был бестселлером 1940-х годов, и другие записи шоу также были популярны. У шоу было много успешных возрождений и гастролей, в результате чего в 1958 году были сняты экранизации и телевизионные экранизации. Бродвейское возрождение 2008 года, имевшее успех критиков, дало 996 выступлений и выиграло семь Тони, включая Лучшее музыкальное возрождение.

Фон [ править ]

Хотя редактор книг и преподаватель университета Джеймс Миченер мог бы избежать военной службы во время Второй мировой войны как квакер по праву рождения , он поступил на военно-морской флот США в октябре 1942 года. Он не был отправлен на Южно-Тихоокеанский театр военных действий до апреля 1944 года, когда его направили в написать историю военно-морского флота в Тихом океане, и ему было разрешено много путешествовать. Он выжил в авиакатастрофе в Новой Каледонии ; околосмертный опыт побудил его писать художественную литературу, и он начал слушать истории, рассказываемые солдатами. Одно путешествие привело его к островам Казначейства , где он обнаружил неприятную деревню под названием Бали-хаи, населенную «тощими жителями и только одной свиньей». [1]Пораженный этим именем, Миченер записал его и вскоре начал записывать на потрепанной пишущей машинке свою версию сказок. [2] На плантации на острове Эспириту-Санто он встретил женщину по имени Кровавая Мэри; она была маленькой, почти беззубой, ее лицо было залито соком красного бетеля . Подчеркнувшись ненормативной лексикой, полученной от солдат , она бесконечно жаловалась Миченеру на французское колониальное правительство, которое отказывалось позволить ей и другим тонкинцам вернуться в их родной Вьетнам, чтобы плантации не обезлюдели. Она также рассказала ему о своих планах противодействовать колониализму во французском Индокитае . [n 1] Эти истории собраны вСказки южной части Тихого океана , получил Мишенера Пулитцеровскую премию 1948 года за художественную литературу. [2]

"Сказания о южной части Тихого океана" состоит из девятнадцати историй. Каждый стоит независимо, но вращается вокруг подготовки американской военной операции по вытеснению японцев с близлежащего острова. Эта операция, получившая название Аллигатор, встречается в предпоследнем рассказе «Посадка в Куралей». Многие персонажи погибают в этой битве, и последняя история называется «Кладбище в Хуга-Пойнт». Рассказы тематически связаны попарно: первая и последняя истории являются рефлексивными, вторая и восемнадцатая связаны с битвой, третья и семнадцатая связаны с подготовкой к битве и так далее. Десятый рассказ, расположенный в центре, не связан ни с каким другим. Эта история «Fo 'Dolla» была одной из четырех из его многочисленных работ, которые Миченер позже признал, что высоко ценит их. Именно он привлек внимание Роджерса и Хаммерштейна своим потенциалом, который можно было превратить в сценическое произведение. [3]

«Fo 'Dolla», действие которого происходит частично на острове Бали-Хай, рассказывает о романе между молодой тонкинской женщиной Лиат и одним из американцев, лейтенантом морской пехоты Джо Кейбл, выпускником Принстона и отпрыском богатая семья Мейн Лайн . Кейбл неохотно отказывается выйти замуж за Лиат своей матерью, Кровавой Мэри, понимая, что азиатская девушка никогда не будет принята ни его семьей, ни обществом Филадельфии. Он отправляется на битву (где он умрет), поскольку Кровавая Мэри продолжает свой запасной план, чтобы помолвить Лиат с богатым французским плантатором на островах. Кейбл во время повествования борется со своим собственным расизмом: он способен преодолеть его достаточно, чтобы полюбить Лиат, но недостаточно, чтобы забрать ее домой. [4]

Другой источник мюзикла - восьмой рассказ «Наша героиня», который тематически связан с 12-м «Зубом кабана», поскольку оба рассказывают о встречах американцев с местными культурами. «Наша героиня» рассказывает о романе между медсестрой ВМС Нелли Форбуш из сельского Арканзаса и богатым, искушенным плантатором, французом Эмилем де Бекком. [n 2] Влюбившись в Эмиля, Нелли (которая кратко представлена ​​в рассказе № 4 «Офицер и джентльмен») узнает, что у Эмиля восемь внебрачных дочерей от нескольких местных женщин. Миченер говорит нам, что «любой человек ... который не был белым или желтым, был негром» для Нелли, и хотя она готова принять двоих детей (франко-азиатского происхождения), которые остаются в доме Эмиля, ее забирают озадаченный двумя другими девушками, которые там живут, свидетельством того, что плантатор сожительствовал с более темной полинезийской женщиной. К ее большому облегчению, она узнает, что эта женщина мертва, но Нелли ставит под угрозу ее отношения с Эмилем, когда она изначально не может принять «негритянских детей» Эмиля.[5] Нелли преодолевает свои чувства и возвращается, чтобы провести свою жизнь с владельцем плантации. [6]

Дополнительные элементы южной части Тихого океана возникли в других из 19 сказок Миченера. Один вводит характер Кровавой Мэри; в другом рассказывается о британском шпионе, спрятавшемся на контролируемом японцами острове, который по радио передает информацию о передвижениях японцев союзным войскам . Миченер основал шпиона, прозванного «Человеком по денежным переводам», на капитане Мартине Клеменсе , шотландце, который, в отличие от своего вымышленного коллеги, пережил войну. Истории также рассказывают о кажущемся бесконечным ожидании, которое предшествует битве, и об усилиях американцев по борьбе со скукой, которые вдохновили песню " There Is Nothing Like a Dame ". [7] Некоторые истории связаны с Сиби, Лютер Биллис, который в мюзикле будет использоваться как для облегчения комиксов, так и для объединения эпизодов с участием не связанных друг с другом персонажей. [8] В статье 2001 года в журнале Islands Magazine говорится, что Миченер переименовал остров Аоба в Бали-хаи. Автор взял интервью у владельца курорта на Эспириту-Санто , который утверждал, что Эмиль был скопирован с его отца и что «настоящая Кровавая Мэри» жила на Эспириту-Санто много лет после войны и дожила до 102 лет [9].

Создание [ править ]

Начало [ править ]

В начале 1940-х годов композитор Ричард Роджерс и автор текстов Оскар Хаммерштейн II , каждый из которых был давним ветераном Бродвея, объединили усилия и начали свое сотрудничество, написав два мюзикла, которые стали огромными хитами, Оклахома! (1943) и Карусель (1945). [10] Инновация для своего времени в интеграции песни, диалога и танца, Оклахома! будет служить «моделью для бродвейских шоу на десятилетия». [11] В 1999 году журнал Time назвал « Карусель» лучшим мюзиклом века, написав, что Роджерс и Хаммерштейн «установили стандарты для мюзикла 20-го века». [12] Их следующая попытка,Аллегро (1947) был сравнительным разочарованием, проработав меньше года, хотя и принес небольшой прибыль. [13] После этого двое были полны решимости добиться еще одного удара. [14]

По словам режиссера Джошуа Логана , друга обоих театральных деятелей, он и Лиланд Хейворд упомянули Роджерсу бестселлер Миченера как возможную основу для следующей пьесы дуэта [15], но композитор не предпринял никаких действий. Логан вспомнил, что затем он указал на это Хаммерштейну, который прочитал книгу Миченера и поговорил с Роджерсом; эти двое согласились заниматься проектом, пока у них был контроль большинства, на что Хейворд неохотно согласилась. [16] Michener в своих мемуарах 1992 года, однако, писали , что эти истории были первый стан в качестве концепции фильма на MGM по Кеннет MacKenna , руководитель литературного отдела студии. Сводным братом МакКенны был Джо Мильзинер., который разработал декорации для Карусели и Аллегро . Миченер заявляет, что Мильцинер узнал о работе от Маккенны и обратил на нее внимание Хаммерстайна и Роджерса, пообещав создать декорации, если они возьмутся за проект. [17]

Хейворд попыталась выкупить права у Миченер напрямую, предложив 500 долларов; Миченер отказался. Хотя драматург Линн Риггс получил 1,5% от кассовых сборов за право экранизации « Зеленого выращивания сирени» в Оклахоме! , Миченер ни разу не пожалел, что получил один процент валовой выручки из южной части Тихого океана . Когда Роджерс и Хаммерштейн начали работу над адаптацией, Миченер работал в основном с автором текстов, но Роджерс был обеспокоен последствиями обстановки, опасаясь, что ему придется включить гавайские гитары и гитары, которые ему не нравились. Миченер заверил его, что единственный инструмент, который он когда-либо слышал от туземцев, - это пустая бочка с бензином, по которой барабанят дубинки. [18]

Состав [ править ]

Роджерс (слева) и Хаммерштейн

Вскоре после покупки прав Роджерс и Хаммерстайн решили не включать балет, как в свои более ранние работы, чувствуя, что реализм декораций не поддержит его. Обеспокоены тем, что адаптация, слишком сфокусированная на «Fo 'Dolla'», истории встречи между Кейбл и Лиат, будет слишком похожа на « Мадам Баттерфляй»Хаммерштейн провел месяцы, изучая другие истории, и сосредоточил свое внимание на «Нашей героине», рассказе о романе между Нелли и Эмилем. Коллектив решил включить в музыкальный спектакль оба романса. В то время было принято считать, что если одна история любви в мюзикле была серьезной, другая - более комедийной, но в данном случае обе были серьезными и сосредоточены на расовых предрассудках. Они решили усилить роль Лютера Биллиса в рассказах, объединив в него переживания и элементы нескольких других персонажей. Поведение Биллиса принесло бы комическое облегчение. [19] Они также сократили название до Южно-Тихоокеанского региона - Роджерс рассказал, что продюсеры устали от людей, которые используют рискованные каламбуры над словом «сказки». [20]

В ранних набросках мюзикла Хаммерштейн дал важные роли двум персонажам, которые в конечном итоге стали играть лишь второстепенные роли, Биллу Харбисону и Дине Калберт. Харбисон - один из главных персонажей Tales of the South Pacific.; Вначале он был образцовым офицером, но постепенно деградирует до такой степени, что, когда битва неизбежна, он просит своего влиятельного тестя обеспечить для него перевод на должность в Соединенных Штатах. Хаммерштейн задумал его как соперника Эмиля за привязанность Нелли и дал ему песню «Яркий молодой руководитель сегодняшнего дня». По мере того, как переделки фокусировались на двух парах, Харбисон становился менее важным, и ему отводилась небольшая роль исполнительного директора капитана Брэкетта, командира острова. Дина, медсестра и подруга Нелли, также является одним из главных персонажей в творчестве Миченер и рассматривалась как возможный любовный интерес для Биллис.хотя любые настоящие романы были ограничены правилами ВМФ, запрещавшими братание между офицерами (все американские медсестры во время Второй мировой войны были офицерами) и рядовыми. "«Я собираюсь вымыть этого человека прямо из моих волос » возникла как дуэт Дины и Нелли, где Дина начала песню и развила ее тему. [21] По словам Ловеншеймера, дружба Нелли и Дины становилась все более и более случайной для сюжета, поскольку письмо продолжалось. В конце концов Хаммерштейн понял, что решение вымыть Эмиля из ее волос должна была принять Нелли. Только тогда в этой сцене появился драматический потенциал для эмоционального перехода Нелли, «когда она осознала свою любовь к Эмилю. В финальной версии Дина сохраняет одну сольную строчку в песне. [22]

Джошуа Логан в своих мемуарах заявил, что после нескольких месяцев усилий в первой половине 1948 года Хаммерштейн написал только первую сцену, наброски и некоторые тексты. У Хаммерстайна возникли проблемы из-за незнания военных, в чем Логан, ветеран вооруженных сил, смог помочь. Диалог был написан в консультации между ними двумя, и в конце концов Логан попросил, чтобы его работа была признана. Роджерс и Хаммерстайн решили, что, хотя Логан и будет соавтором книги, авторские гонорары он не получит. Логан заявил, что контракт, вводящий эти изменения в силу, был отправлен его юристу с инструкциями о том, что, если он не будет подписан в течение двух часов, Логану не нужно будет появляться на репетициях в качестве директора. [23]Логан расписался, хотя его адвокат тогда не сказал ему об ультиматуме. [24] В последующие десятилетия Логан время от времени поднимал этот вопрос, требуя компенсации, но когда он включил свою версию событий в свои мемуары 1976 года, это оспаривалось Роджерсом (Хаммерштейн умер в 1960 году). [24] Биограф Роджерса Мерил Секрест предполагает, что Логан получил компенсацию во время съемок фильма « Южный Тихий океан» в 1958 году , поскольку Логан получил значительную долю прибыли в качестве режиссера. [n 3] [25]По словам биографа Миченера Стивена Дж. Мэя, «трудно оценить, за какую часть последней книги Джош Логан был ответственен. По некоторым оценкам, от 30 до 40 процентов. Но этот процент, возможно, не так важен, как его знание военных знаний. и режиссура театра, без которого создание South Pacific рухнуло бы этим летом 1948 года ». [26]

Роджерс сочинил музыку после того, как получил текст от Хаммерштейна. Рассказывается ряд историй о том, с какой скоростью он писал музыку для  номеров South Pacific . Говорят, что " Happy Talk " был написан примерно за двадцать минут; когда Хаммерштейн, который отправил тексты через посыльный, позвонил, чтобы проверить, получил ли их Роджерс, его партнер сообщил ему, что у него есть и тексты, и музыка. Легенда гласит, что он сочинил " Bali Ha'i " за десять минут за чашкой кофе в квартире Логана; в то время он действительно создал мотив из трех нот, с которого начинается и песня, и мюзикл. Лирика Хаммерштейна для "Bali Ha'i" была вдохновлена ​​декорациями, созданными дизайнером Джо Мильцинером.нарисовал. Чувствуя, что остров Бали Хай не кажется достаточно загадочным, Мильцинер нарисовал туман возле вершины его вулкана. Когда Хаммерштейн увидел это, он сразу подумал о тексте: «Моя голова торчит из низко летящего облака», и остальная часть песни легко вытекала из этого. [27]

Кастинг и превью за городом [ править ]

Эцио Пинца

В мае 1948 года Роджерсу позвонил Эдвин Лестер из оперы Лос-Анджелеса . Лестер подписал с бывшей звездой Метрополитен-оперы Эцио Пинца 25 000 долларов за роль в новом шоу, мистер Амбассадор . Шоу не было написано и никогда не будет. [28] Лестер надеялся, что Роджерс возьмет на себя контракт Пинзы. Пинце стало скучно в качестве ведущего лирического баса Метрополитена , и, играя в великих оперных театрах, он искал другие миры, чтобы покорить его. Роджерс сразу понял, что Пинза идеально подходит для роли Эмиля. [29]Лестер тщательно обсудил эту тему с Пинзой и его женой / менеджером по бизнесу и предоставил им экземпляр « Сказок южной части Тихого океана» . Когда Пинза прочитал книгу, он сказал Лестеру: «Продай меня прямо сейчас!» [30] Контракт Пинзы для South Pacific включал пункт, ограничивающий его пение 15 минутами на выступление. [30] После подписания контракта с Пинзой Роджерс и Хаммерштейн решили сделать его главной мужской ролью, подчиняя историю пары молодых любовников. На Бродвее было необычно, когда в роли романтического героя был мужчина постарше. [31]

Мэри Мартин

На роль Нелли Роджерс искал Мэри Мартин , которую почти пригласили на роль Лори в Оклахоме! [31] Мартин играл главную роль в гастрольной компании Annie Get Your Gun . После того, как Хаммерштейн и Роджерс увидели ее игру в Лос-Анджелесе в середине 1948 года, они попросили ее рассмотреть роль. Мартин не хотел петь против мощного голоса Пинзы; Роджерс заверил ее, что позаботится о том, чтобы двое никогда не пели одновременно, [32] обещание, которое он в основном сдержал. [33]Роджерс и Мартин жили недалеко друг от друга в Коннектикуте, и после ее тура Роджерс пригласил Мартина и ее мужа Ричарда Холлидея к себе домой, чтобы послушать три песни для мюзикла, который он закончил, ни одну из них для Нелли. [34] « Some Enchanted Evening » особенно поразила Мартин, и, хотя она была разочарована, что песня не для нее, она согласилась сыграть роль. [33] Хотя Нелли и Эмиль уже были полностью развитыми персонажами в рассказах Миченера, во время создания Южно-Тихоокеанского региона Роджерс, Хаммерштейн и Логан начали адаптировать роли специально к талантам Мартина и Пинзы и адаптировать музыку к их голосам. [35]

Мартин оказал влияние на несколько ее песен. Однажды, принимая душ во время репетиций, ей пришла в голову идея сцены, в которой она будет мыть волосы шампунем прямо на сцене. Это дало начало фильму «Я вымою этого человека прямо из волос». [36] Построенная вокруг примитивного душа, который Логан помнил еще со времен службы в армии, песня стала одной из самых обсуждаемых в южной части Тихого океана . [37] Чтобы представить ей еще один номер Мартина, Роджерс позвал ее в свою квартиру, где он и Хаммерштейн сыграли « Я влюблен в замечательного парня».«Для нее. Когда Мартин сочиняла это для себя, она спела последние 26 слов, как и предполагалось, на одном дыхании и упала со скамейки пианино. Роджерс посмотрел на нее:« Это именно то, что я хочу. Никогда не делай иначе. Мы должны чувствовать, что ты не сможешь выдать еще один звук » [38].

Продюсеры провели обширные кастинги на другие роли. [39] Майрон Маккормик был брошен на роль Биллиса; по словам Логана, никто больше не рассматривался всерьез. Больше всего проблем доставили две роли: Кейбл и Кровавая Мэри. [40] Они пытались получить Гарольда Кила на роль Кейбла (он играл Кудрявого в постановке Вест-Энда в Оклахоме! ), Но обнаружили, что он подписал контракт с MGM под именем Ховард Кил . [41] Уильям Табберт в конечном итоге был брошен на роль Кейбла, хотя Логан посоветовал ему сбросить 20 фунтов (9,1 кг). Афроамериканская певица Хуанита Холлбыл брошен как Кровавая Мэри; Логан вспомнил, что на прослушивании она приняла позу на корточках, которая провозгласила: «Я Кровавая Мэри, и ты не смеешь бросать кого-нибудь еще!» [40] Бетта Сент-Джон , которая под именем Бетти Стриглер заменила Бэмби Линн в роли Луизы в « Карусели» , взяла на себя роль Лиат. [41] Режиссер Логан (он и Хейворд были продюсерами вместе с Роджерсом и Хаммерстайном), Мильцинер занимался оформлением сцены, Трюд Риттманн и Роберт Рассел Беннетт подготовили оркестровку, а Элизабет Монтгомери из Motley Theater Design Group разработала костюмы. [39] Сальваторе Дель Изоласлужил музыкальным руководителем. [42]

Оригинальное производство [ править ]

Обложка афиши

Репетиции начались в бродвейском Belasco Theater 2 февраля 1949 года. Формального хора не было; Каждой из медсестер и Сиби было дано имя, а мужчинам - 50 долларов на то, чтобы одеться, какую одежду, по их мнению, будут носить их персонажи, из военных излишков магазинов, выстроившихся вдоль Западной 42-й улицы. Дон Феллоуз , первый лейтенант Базз Адамс, воспользовался своим военным опытом морской пехоты и приобрел бейсболку и черные ботильоны, не входящие в норму. [43] Мартин и Пинца не знали друг друга, но вскоре они подружились. [44] Что касается настроения за кулисами, «все согласились: на репетициях Логан был пылким, требовательным и гениально изобретательным». [45] Он реализовал смену круга (впервые предложенную Роджерсом и Хаммерстайном в « Аллегро» ), в результате чего следующие актеры уже находились в затемненной части сцены в конце одной сцены. Это позволяло мюзиклу продолжаться без прерывания сменой сцены, делая действие почти бесшовным. Вскоре он заставил Сиби расхаживать взад и вперед, как животные в клетке, во время «Нет ничего лучше дамы», постановка настолько эффективна, что ее никогда не меняли во время показа. [45] Одно из нововведений Логана, которое Роджерс и Хаммерштейн неохотно приняли, заключалось в том, что Кейбл снимал рубашку во время затемнения после того, как он и Лиат страстно обнимались при первой встрече, его частичная нагота символизировала их занятия любовью. [46]Как первоначально планировалось, Мартин должен был закончить «Я влюблена в замечательного парня», размахивая колесом по сцене. Это было устранено после того, как она прыгнула в оркестровую яму, нокаутировав Риттмана. [47]

За четыре недели репетиции в Нью-Йорке особых трудностей не возникло; Позже Мартин вспоминал, что «цыганский прогон» для друзей и профессиональных коллег на голой сцене был встречен одними из самых восторженных аплодисментов, которые она могла вспомнить. Одним из немногих, у кого возникли проблемы, был Пинза, которому было трудно приспособиться к постоянным изменениям в шоу - он привык к оперному миру, где роль редко менялась после того, как научилась. Неправильное произношение английского языка Пинзой вызывало раздражение Логана, и по дороге в Нью-Хейвен, штат Коннектикут, в первую неделю предварительных просмотров, Пинза обсудил с женой возможность возвращения в Метрополитен, где, как он знал, публика приветствовала его. Она сказала ему позволить южной части Тихого океанаПосетители решают сами. Когда 7 марта в Нью-Хейвене начались пробы, спектакль сразу же стал хитом; New Haven Регистрация написал, « South Pacific должен сделать историю». [48]

Тем не менее, ряд изменений был внесен в Нью-Хейвен и в последующие две недели предварительных просмотров в Бостоне. Шоу длилось долго; Логан убедил своего друга, драматурга Эмлина Уильямса , пройтись по сценарию и вырезать лишние диалоги. [49] Были большие ожидания от хита; продюсер Майк Тодд пришел за кулисы и посоветовал не переносить шоу в Нью-Йорк, «потому что это чертовски хорошо для них». [50] Шоу переехало в Бостон, где имело такой успех, что драматург Джордж С. Кауфман пошутил, что люди, выстраивающиеся в очередь в Театре Шуберта, «на самом деле ничего не хотят ... Они просто хотят запихнуть деньги под дверь. " [51]

Слева направо: Логан, Роджерс, Хаммерштейн, Мартин и Миченер

South Pacific открылся на Бродвее 7 апреля 1949 года в Majestic Theater . [52] Предварительная продажа составила 400 000 долларов, а дополнительные 700 000 долларов были проданы вскоре после открытия. Зрители первого вечера были заполнены важными деятелями Бродвея, бизнеса и искусства. Зрители неоднократно останавливали представление продолжительными аплодисментами, которые продолжались до последнего занавеса. В прошлом Роджерс и Хаммерштейн предпочитали не спонсировать афтепати, но они арендовали крышу отеля St. Regis и заказали 200 экземпляров The New York Times в ожидании успеха. Критик Times Брукс Аткинсон дал шоу восторженный обзор.[53]

Через три дня после открытия Пинза подписал контракт с MGM на съемку в фильмах после истечения срока его обязанности появляться в шоу. Он покинул шоу 1 июня 1950 года, его заменил Рэй Миддлтон , хотя до этого Пинза пропустил несколько выступлений из-за болезни. Мартин вспомнил, что, не привыкший давать восемь концертов в неделю, бывшая оперная звезда пела на полную в начале недели, оставляя себе тихий голос ближе к концу, а его дублер продолжал. [54] [55] Тем не менее, в течение года он был в шоу, и хотя ему было 58 лет, он был признан секс-символом; Джордж Жан Натан писал, что «Пинза заменил Хот-Спрингс, Саратога и гормональные инъекции для всех остальных стариков». [55]

Национальное турне началось в Кливленде , штат Огайо, в апреле 1950 года; Он длился пять лет, и в нем участвовали Ричард Истхэм в роли Эмиля, Джанет Блер в роли Нелли и Рэй Уолстон в роли Биллис, роль, которую Уолстон сыграет в Лондоне и в фильме 1958 года. На 48 000 билетов, доступных в Кливленде, было подано 250 000 запросов, в результате чего касса закрылась на три недели для их обработки. [56] Жанна Бал и Ива Уизерс позже были Нелли в этом туре. [57] Уменьшенная версия посетила военные базы в Корее в 1951 году; по просьбе Хаммерштейна и Роджерса офицеры и рядовые сели вместе, чтобы посмотреть на него. [55]

Мартин оставил бродвейскую постановку в 1951 году, чтобы появиться в оригинальной постановке лондонского Вест-Энда ; Ее заменила Марта Райт . Несмотря на уход обеих звезд, шоу оставалось огромной достопримечательностью Нью-Йорка. [58] Клорис Личман также играла Нелли во время пробега в Нью-Йорке; Джордж Бриттон был среди более поздних Эмилей. [59] Лондонская постановка шла с 1 ноября 1951 года для 802 представлений в Королевском театре на Друри-Лейн . Логан руководил; Мартин и Уилбур Эванс играли главную роль: Уолстон в роли Биллис, Мюриэл Смит в роли Кровавой Мэри и Айвор Эммануэль в небольшой роли сержанта. Джонсон.[60] [61] Шон Коннери и сын Мартина Ларри Хэгмен , оба в начале своей карьеры, играли Сиби в лондонской постановке; [62] Джули Уилсон в конце концов заменила Мартина. [63] 30 января 1952 года король Георг VI присутствовал на постановке вместе со своей дочерью принцессой Елизаветой и другими членами королевской семьи. [64] Он умер менее чем через неделю. [65]

Бродвейская постановка была переведена в Бродвейский театр в июне 1953 года для размещения нового спектакля Роджерса и Хаммерштейна « Я и Джульетта» , хотя Южно-Тихоокеанский регион пришлось перенести в Бостон на пять недель из-за конфликтов в расписании. [66] Когда он закрылся 16 января 1954 года, после 1925 выступлений, это был второй по продолжительности мюзикл в истории Бродвея после Оклахомы! . На заключительном выступлении Майрон Маккормик, единственный актерский состав, оставшийся после открытия, возглавил исполнителей и публику в « Auld Lang Syne »; занавес не упал, а остался поднятым, когда публика вышла из театра. [67]

Сводка [ править ]

Акт I[ редактировать ]

Биллис (Майрон МакКормик) и Кровавая Мэри (Хуанита Холл) торгуются из-за травы, а на заднем плане вырисовывается Бали Хаи.

На острове в южной части Тихого океана во время Второй мировой войны двое детей- полинезийцев , [n 4] Нгана и Джером, счастливо поют, играя вместе ("Dites-Moi"). Энсин Нелли Форбуш, наивная медсестра ВМС США из Литл-Рока, штат Арканзас.Она влюбилась в Эмиля де Бека, французского владельца плантации средних лет, хотя знала его совсем недолго. Несмотря на то, что все остальные обеспокоены исходом войны, Нелли говорит Эмилю, что она уверена, что все будет хорошо («Оптимист в коке»). Эмиль также любит Нелли, и каждый задается вопросом, отвечает ли другой на эти чувства взаимностью («Двойные монологи»). Эмиль выражает свою любовь к Нелли, вспоминая, как они познакомились на танцах в офицерском клубе и мгновенно увлеклись друг другом (« Какой-то волшебный вечер »). Нелли, обещая подумать об их отношениях, возвращается в больницу. Эмиль вызывает к себе Нгану и Джерома, раскрывая публике, что они его дети, без ведома Нелли.

Между тем, беспокойный американец Seabees , во главе с коварным Лютером Биллисом жалуется на отсутствии свободных женщин - Navy медсестры офицеров и вне пределов для зачислена мужчин. На острове живет одна гражданская женщина по прозвищу «Кровавая Мэри», дерзкая тонкинская продавщица средних лет, торгующая травяными юбками, которая саркастично и кокетливо подшучивает над моряками, пытаясь продать им свои товары («Кровавая Мэри»). Биллис жаждет посетить близлежащий остров Бали Хаи - который закрыт для всех, кроме офицеров - якобы, чтобы стать свидетелем церемонии Зуба Кабана (на которой он может получить необычный местный артефакт); другие моряки подшучивают над ним, говоря, что его настоящая мотивация - увидеть там молодых француженок.Биллис и моряки также сетуют на отсутствие женского общения ("Нет ничего лучше дамы »).

Хуанита Холл в роли Кровавой Мэри в оригинальной бродвейской постановке

Лейтенант морской пехоты США Кейбл прибывает на остров с Гуадалканала , его отправили принять участие в опасной шпионской миссии, успех которой может переломить ход войны против Японии. Кровавая Мэри пытается убедить Кейбла посетить « Бали Хаи », загадочно говоря ему, что это его особенный остров. Биллис, увидев возможность, убеждает Кейбл уйти. Кейбл встречается со своим командиром, капитаном Джорджем Брэкеттом и командующим.Уильям Харбисон, который планирует попросить Эмиля помочь с миссией, потому что раньше он жил на острове, где будет проходить миссия. Они просят Нелли помочь им узнать больше о прошлом Эмиля, например, о его политике и почему он уехал из Франции. Они слышали, например, что Эмиль совершил убийство, и это могло сделать его менее чем желательным для такой миссии.

Поразмыслив еще немного об Эмиле и решив, что ее привлекло то, что она мало о нем знала, Нелли говорит другим медсестрам, что намеревается прекратить отношения с ним (« Я собираюсь вымыть этого человека прямо из моих волос ». ). Но когда он неожиданно приезжает и приглашает Нелли на вечеринку, где он познакомит ее со своими друзьями, она соглашается. Эмиль признается в любви к Нелли и просит ее выйти за него замуж. Когда она упоминает политику, он говорит о всеобщей свободе и описывает побег из Франции после столкновения с хулиганом, который случайно погиб во время ссоры между ними. Услышав это, Нелли соглашается выйти замуж за Эмиля. После того, как он уходит, Нелли радостно выражает свои чувства (« Я влюблена в замечательного парня »).

Эмиль (Пинца) решает, пойти ли с Кейбл (Уильям Табберт) и подвергнуть свою долгожданную жизнь с Нелли риску.

Миссия Кейбла - высадиться на принадлежащем японцам острове и сообщить о движении японских кораблей. Офицеры ВМФ просят Эмиля быть проводником Кейбла, но он отказывается от их просьбы из-за своих надежд на новую жизнь с Нелли. Командующий Харбисон, исполнительный директор, говорит Кейбл уходить в отпуск, пока миссия не состоится, а Биллис берет лодку и берет Кейбл на Бали-Хай. Там Биллис участвует в церемонии туземцев, в то время как Кровавая Мэри знакомит Кейбла со своей прекрасной дочерью Лиат, с которой ему приходится постоянно общаться на французском. Полагая, что единственный шанс Лиат на лучшую жизнь - выйти замуж за американского офицера, Мэри оставляет Лиат наедине с Кейбл. Эти двое мгновенно привлекаются друг к другу и занимаются любовью (« Моложе весны»Биллис и остальная часть команды готовы покинуть остров, но должны дождаться Кейбла, который, без их ведома, находится с Лиат («Бали Хаи» (повторение)). Кровавая Мэри гордо сообщает Биллису, что Кейбл собирается быть ее зятем.

Тем временем, после вечеринки Эмиля, он и Нелли размышляют о том, как они счастливы быть влюбленными (Перепечатки из «Я влюблена в замечательного парня», «Двойные монологи», «Оптимист в коке» и «Я собираюсь умыться»). Тот человек прямо из моих волос "). Эмиль представляет Нелли Джерому и Нгане. Хотя она находит их очаровательными, она шокирована, когда Эмиль показывает, что они его дети от его первой жены, темнокожей полинезийской женщины, ныне покойной. Нелли не может преодолеть свои глубоко укоренившиеся расовые предрассудки и со слезами на глазах уезжает от Эмиля, после чего он с грустью размышляет о том, что могло бы быть («Очарованный вечер» (реприза)).

Акт II [ редактировать ]

«Безумие на День Благодарения» из оригинальной постановки.

Сегодня День Благодарения . Солдаты и медсестры танцуют в праздничном ревю под названием «Безумие на День Благодарения». На прошлой неделе на остров Бали Хаи обрушилась эпидемия малярии . Кейбл часто бывал на Бали Хаи, чтобы побыть с Лиат. Кейбл тоже болен, но сбегает из больницы, чтобы побыть с Лиат. Поскольку Лиат и Кейбл проводят больше времени вместе, Кровавая Мэри в восторге. Она призывает их продолжать беззаботную жизнь на острове (« Веселый разговор ») и призывает их жениться. Кейбл, зная о предрассудках своей семьи, говорит, что он не может жениться на тонкинской девушке. Кровавая Мэри яростно тащит свою обезумевшую дочь, говоря Кейбл, что теперь Лиат должна выйти замуж за гораздо более старого владельца французской плантации. Кейбл оплакивает свою потерю. ("Моложе весны" (реприза)).

В последнем номере «Безумств на День Благодарения» Нелли исполняет комедийный бурлеск, одетый как моряк, воспевающий «свою» возлюбленную («Медовая булочка»). Биллис играет Хани Бун, одетая в светлый парик, травяную юбку и бюстгальтер из скорлупы кокоса. После шоу Эмиль просит Нелли пересмотреть свое решение. Она настаивает на том, что не может так же относиться к нему, поскольку знает о полинезийской матери его детей. Расстроенный и ничего не понимающий, Эмиль спрашивает Кейбл, почему у него и Нелли такие предубеждения. Кейбл, исполненный ненависти к себе, отвечает, что «это не то, с чем вы родились», но это неотъемлемая часть их воспитания (« Тебя нужно тщательно учить.Он также клянется, что, если он выйдет из войны живым, он не поедет домой в Соединенные Штаты; все, что он хочет, находится на этих островах. Эмиль представляет, что могло бы быть («Это почти было моим»). Удрученный и чувствуя, что ему нечего терять, он соглашается присоединиться к Кейблу в его опасной миссии.

Финальная картина из оригинальной постановки

Миссия начинается с большой поддержки с воздуха. За кулисами Биллис укладывается в самолет, падает, когда самолет поражен зенитным огнем, и оказывается в океане в ожидании спасения; массивная спасательная операция непреднамеренно превращается в отвлекающий маневр, позволяющий Эмилю и Кейбл незамеченными высадиться на другой стороне острова. Они отправляют отчеты о движении японских кораблей в стратегическом проливе «Слот»; Американские самолеты перехватывают и уничтожают японские корабли. Когда японцы Зеро атакуют позицию американцев, Эмиль едва успевает убежать, но Кейбл убит.

Нелли узнает о смерти Кейбл и о пропаже Эмиля. Она понимает, что было глупо отвергнуть Эмиля. Кровавая Мэри и Лиат приходят к Нелли и спрашивают, где Кейбл; Мэри объясняет, что Лиат отказывается выходить замуж за кого-либо, кроме него. Нелли успокаивает Лят. Шпионская работа Кейбла и Эмиля позволила начать крупное наступление - операцию « Аллигатор» . Ранее бездействующие бойцы, включая Биллиса, уходят в бой.

Нелли проводит время с Джеромом и Нганой и вскоре начинает их любить. Пока дети учат ее петь "Dites-Moi", вдруг к ним присоединяется голос Эмиля. Эмиль вернулся и обнаружил, что Нелли преодолела свои предрассудки и влюбилась в его детей. Эмиль, Нелли и дети радуются («Дитес-Мои» (реприза)).

Главные роли и известные исполнители [ править ]

Песни [ править ]

Дополнительные песни [ править ]

Рэй Миддлтон и Мэри Мартин в роли Эмиля и Нелли в оригинальной постановке (1950)

Некоторые песни были значительно изменены или опущены за несколько недель до первого открытия Бродвея. Они перечислены в порядке их единовременного размещения в шоу:

  • "Bright Canary Yellow", короткая песня для Нелли и Эмиля, была помещена непосредственно перед "A Cockeyed Optimist", открывающая строчка которой, "When the sky is a ярко-канареечно-желтая" была задумана как игра на фоне предыдущей песни. [69]
  • «Сейчас самое время» (Эмиль) был помещен в сцену на пляже (Акт I, Сцена 7) сразу после того, как Эмиль рассказывает Нелли, почему он убил этого человека во Франции. Он должен был быть воспроизведен после " You've Got to Be Carefully Taught ", но было сочтено, что для Эмиля оставаться на сцене во время пения немедленного действия было противоречивым. В первом акте он был заменен репризой «Волшебного вечера»; во втором акте он был первоначально заменен на "Ты выйдешь за меня замуж?" (позже перепрофилированный в Pipe Dream ) 24 марта 1949 года, а затем в "This Nearly Was Mine" 29 марта, чуть более чем за неделю до открытия Бродвея 7 апреля. [70]
  • «Вечернее одиночество» (Эмиль) была вырезана перед открытием Бродвея. Это должно было произойти в первой закулисной сцене (Акт II, Сцена 2) перед "Happy Talk" и было спето на ту же мелодию, что и "Bright Canary Yellow". Его мелодию можно услышать в фильме 1958 года, когда Эмиль читает вслух открытку с цветами, которую он принес за кулисы для Нелли на шоу в честь Дня Благодарения; вторая строфа была перепрофилирована и спета принцем в постановке « Золушка» 1965 года . [71]
  • Повторение "Younger Than Springtime", которое следует за отказом Кейбл от Лиат, было добавлено после января 1949 года. [72] Это последовало за двумя отдельными попытками сочинения песен для Кейбла. Одна песня, обозначенная как «My Friend», была дуэтом Кейбл и Лиат, включала такие слова, как «Мой друг, мой друг, идет из-за поворота», и была отвергнута Логаном как одна из худших, которые он когда-либо слышал. Вторая попытка Роджерса и Хаммерштейна поместить туда песню, "Suddenly Lovely", была сочтена Логаном слишком легкой и позже была перепрофилирована для "Короля и меня" как " Знакомство с тобой ". [73] Мелодия для «Моложе весны» была из песни «Моя жена»,предназначен для Allegro, но не используется. [74]
  • "Honey Bun" не вошла в либретто января 1949 года (примечание означает, что текст будет добавлен позже). [72]
  • "My Girl Back Home" (Cable) предшествовала "You've Got to Be Carefully Taught" в оригинальной партитуре, но была вырезана до первой бродвейской постановки. Он появляется в версии фильма как дуэт Нелли и Кейбл. Он был восстановлен для возрождения Лондона 2002 года для Cable. [75]
  • "You've Got to Be Carefully Taught" изначально содержал несколько певческих строк для Эмиля после завершения текста для Cable. [75]

Последующие постановки [ править ]

20 век [ править ]

Флоренс Хендерсон в роли Нелли, 1967

Первая австралийская постановка открылась в сентябре 1952 года в Театре Его Величества в Мельбурне, сыграв за 10 месяцев и 333 спектакля. Затем он играл сезоны в Сиднее, Брисбене и Аделаиде до конца 1954 года, прежде чем вернуться в Мельбурн на следующий сезон. [76]

Ограниченный тираж южной части Тихого океана компанией New York City Center Light Opera Company открылся в центре Нью-Йорка 4 мая 1955 года и закрылся 15 мая 1955 года. Режиссер Чарльз Аткин, костюмы от Motley и декорации от Mielziner. . В ролях были Ричард Коллетт в роли Эмиля, Сандра Дил в роли Нелли, Кэрол Лоуренс в роли Лиат, Сильвия Саймс в роли Кровавой Мэри и Джин Сакс в роли профессора. [77] Второй ограниченный тираж того же спектакля с другим составом открылся в Центре города 24 апреля 1957 года, закрылся 12 мая 1957 года. Режиссер Жан Далримпл , а в актерский состав входили Роберт Райт в роли Эмиля и Минди Карсон.Нелли и Холл повторяют роль Кровавой Мэри. [78] Эта постановка снова была дана в 1961 году, на этот раз с Энн МакЛери и Уильямом Чепменом в главных ролях. [79]

Было много акций или летних возрождений южной части Тихого океана . Один из них, в 1957 году на Музыкальной ярмарке в Вестбери на Лонг-Айленде , произошел в то же время, когда губернатор Арканзаса Орвал Фобус сопротивлялся интеграции Центральной средней школы с помощью Little Rock Nine . Заявление Нелли о том, что она из Литл-Рока, сначала было встречено с усмешкой. Логан отказался разрешить изменить родной город Нелли, поэтому перед каждым выступлением произносилась речь с просьбой о терпении публики, что было запланировано. [80]

В Линкольн-центре было два возрождения . Ричард Роджерс продюсировал возрождение 1967 года, в котором снимались Флоренс Хендерсон и Джорджио Тоцци , который был певцом Россано Браззи в фильме 1958 года. [81] Джо Лейтон был директором; Выбор Элеоноры Калбес на роль Лиат привел к добавлению для нее повторения «Бали Хаи». [79] [82] Актерский альбом был выпущен на LP, а затем и на CD. [81] [83] Мюзикл гастролировал по Северной Америке с 1986 по 1988 год, хедлайнерами выступали Роберт Гуле и Барбара Иден с Дэвидом Кэрроллом.в роли Кейбл, Армелия Маккуин в роли Кровавой Мэри и Лия Чанг в роли Лиат, сначала Джеральдин Фицджеральд, а затем Рон Филд . [84] В 1987 году в постановке Нью-Йоркской городской оперы выступали чередующиеся исполнители Джастино Диас и Стэнли Векслер в роли Эмиля, а также Сьюзан Бигелоу и Марсия Мицман в роли Нелли. [85]

В возрождении Вест-Энда 1988 года снимались Джемма Крэйвен и Эмиль Белкорт при поддержке Бертис Рединг и других режиссеров Роджера Редферна. Он проходил в Театре принца Уэльского с 20 января 1988 г. по 14 января 1989 г. [86]

21 век [ править ]

Новая постановка с небольшими изменениями в книге и партитуре была произведена Королевским национальным театром в театре Оливье в Лондоне ограниченным тиражом с декабря 2001 по апрель 2002 года, приуроченная к празднованию столетия со дня рождения Ричарда Роджерса. Режиссер Тревор Нанн , музыкальная постановка - Мэтью Борн, дизайн - Джон Нэпьер . Лорен Кеннеди была Нелли, а австралийский актер Филип Кваст играл Эмиля [87]. Заимствованный из фильма 1958 года, этот спектакль поместил первую сцену Эмиль-Нелли после введения Кейбл, Биллис и Кровавая Мэри. [88]

Британский гастрольный спектакль « Южный Тихий океан» открылся в Большом театре Блэкпула 28 августа 2007 года. Турне закончилось в Кардиффском новом театре 19 июля 2008 года. [89] В нем участвовали Хелена Блэкман в роли Нелли и Дэйв Уиллеттс в роли Эмиля. [90] Режиссер Джулиан Вулфорд в хореографии Криса Хокинга. Этот спектакль получил наибольшее признание благодаря постановке увертюры, в которой было показано путешествие Нелли из Литл-Рока, штат Арканзас , в южную часть Тихого океана. При входе в театр зрители впервые увидели карту США, а не театра военных действий. [91]

Бродвей возрождение южной части Тихого океана открылся 3 апреля 2008 года в Линкольн - центре «s Вивиан Бомонт театра . Режиссер Бартлетт Шер , музыкальную постановку поставили Кристофер Гаттелли и младший хореограф Джо Лэнгворт . В первом актерском составе снимались Келли О'Хара в роли Нелли, Пауло Сзот в роли Эмиля и Мэтью Моррисон в роли лейтенанта Кейбл с Дэнни Бурштейн в роли Биллис и Лоретта Эйблс Сайр в роли Кровавой Мэри. [92] Лаура Оснес заменила О'Хару во время ее семимесячного отпуска по беременности и родам, начиная с марта 2009 г. [93]а также с января по август 2010 года. [94] [95] Сзот чередовался с Дэвидом Питтсингером в роли Эмиля. [96] Производство закрылось 22 августа 2010 года после 37 просмотров и 996 регулярных выступлений. [97]

За редким исключением постановка получила восторженные отзывы. [98] Бен Брантли писал в The New York Times :

Я знаю, что мы не должны ожидать совершенства в этом несовершенном мире, но я буду черт возьми, если найду хоть один серьезный недостаток в этой постановке. (Да, второй акт остается более слабым, чем первый, но мистер Шер почти заставляет вас забыть об этом.) Все второстепенные выступления, включая выступления ансамбля, ощущаются точно индивидуализированными, вплоть до того, как они носят тщательно исследованный период Кэтрин Зубер. костюмы. [99]

Производство, с большинством оригинальных директоров, был записан и транслироваться в прямом эфире в HD 18 августа 2010 года на PBS телевизионного шоу в прямом эфире из Линкольн - центра . [100]

Постановка, основанная на возрождении Бродвея 2008 года, открылась в Театре Барбикан в Лондоне 15 августа 2011 года и закрылась 1 октября 2011 года. [101] Шер снова руководила той же творческой командой из Возрождения Бродвея. Сот и певец Валлийской национальной оперы Джейсон Ховард поочередно исполнял роль Эмиля с Самантой Вомак в роли Нелли, Эйблс Сэйр в роли Кровавой Мэри и Алексом Фернсом в роли Биллис. Продукция получила в основном положительные отзывы. [102] Затем последовал тур по Великобритании с Womack, Ables Sayre и Ferns. [103]

Национальный тур по США, основанный на возрождении 2008 года, начался в Сан-Франциско в театре « Золотые ворота» 18 сентября 2009 года. Режиссером выступила Шер, а в главных ролях - Род Гилфри (Эмиль) и Кармен Кьюсак (Нелли). [104] Спектакль «Шер» также был продюсирован Opera Australia в Сиднейском оперном театре с августа по сентябрь 2012 года, а затем в Princess Theater в Мельбурне до октября 2012 года. В нем играли Тедди Таху Роудс в роли Эмиля, Лайзу МакКьюн в роли Нелли, Кейт Себерано в роли Кровавого. Мэри и Эдди Совершенные, как Биллис. [105]Затем постановка отыграла в Брисбене в период праздников 2012 года с Кристин Ану в роли Кровавой Мэри [106] и возобновила гастроли по Австралии в сентябре 2013 года. [107] [108]

Прием и успех [ править ]

Критический прием [ править ]

Рецензенты дали оригинальной продукции однородные восторженные отзывы; один критик назвал это «Южным потрясающим». [109] New York Herald Tribune пишет:

Новый и широко разрекламированный мюзикл South Pacific - это шоу редкого очарования. Это новаторская по текстуре и трактовке, богатая драматическим содержанием и красноречивая песня, музыкальная пьеса, которую нужно лелеять. Под превосходным руководством Логана действие меняется с постоянной плавностью. ... [Он] сохранил книгу в совокупности захватывающей и чрезвычайно удовлетворительной. Случайные танцы кажутся волшебными импровизациями. Это долгое и расточительное развлечение, но кажется слишком коротким. Музыка Роджерса не самая лучшая в его исполнении, но она настолько удачно соответствует настроению и ритму южной части Тихого океана, что нельзя пропустить серию хитовых мелодий. Таким же образом лирика - неотъемлемая часть пленительного музыкального единства. [110]

New York Daily Mirror критики написали, «Запрограммированный как музыкальная игру, South Pacific только что. Он не имеет ни одного балетов и нет горячей hoofing. Он не имеет хора в обычном смысле этого слова. Каждый в нем играет роль. Это, скорее всего , установить новое направление в мюзиклах ». В обзоре продолжалось: «Каждый номер настолько выдающийся, что сложно решить, какой из них будет самым популярным». [110] Обзор в New York World-Telegram показал, что шоу является «совершенным современным сочетанием музыки и популярного театра на сегодняшний день, с прекрасным балансом между историей и песней, весельем и разбитым сердцем». [110] Брукс Аткинсон из The New York Timesособенно высоко оценил выступление Пинзы: «Бас мистера Пинзы - самый красивый из всех, что можно было слышать на бродвейской сцене в течение эона или двух. Он поет ... с бесконечной нежностью чувств и прекрасным тоном». Он заявил, что «Волшебный вечер» в исполнении Пинцы «должен стать бессмертным». [110] Ричард Уоттс-младший из New York Post сосредоточился на выступлении Мэри Мартин, написав: «Ничто из того, что я когда-либо видел от нее, не подготовило меня к очарованию, юмору, подарку к радостным характеристикам и чистой милости ее образа Нелли. Форбуш ... который так шокирован, обнаружив, что ее ранние расовые предрассудки всплывают. Ее исполнение совершенно непреодолимо ". [110]

Когда в ноябре 1951 года в Лондоне открылась компания South Pacific , отзывы были неоднозначными. Лондонская Daily Express похвалил музыку , но не любит другие элементы этого шоу, письмо, «Мы получили 42 - й улицы Мадам Баттерфляй , самые слабые из всех мюзиклов Хаммерштейн-Rodgers. [62] [111] Daily Mail предложил,» Игра переехала так медленно между песнями, что это больше походило на Южное снотворное » . [62] Times аплодировала песням, но указала, что« перед концом пение и танцы почти сошлись на нет, в то время как довольно грустная маленькая сказка медленно и условно завелась ". [112] Manchester Guardian , однако, отметила ожидание перед открытием и пришла к выводу, что «не было никакого разочарования ... шоу потрясает аудиторию и заслуживает одобрения». [113] Драматический критик Кеннет Тайнан из «Зрителя» писал, что « Южный Тихий океан» был «первым музыкальным романом, серьезно затронутым взрослым человеком ... Мне нечего делать, кроме как поблагодарить Логана, Роджерса и Хаммерштейна и подняться с колен». мне немного стеснено печатать в таком необычном положении ". [62]

В обзоре 2006 г. утверждалось: «Многие знающие и разборчивые люди, для которых« Южный Тихий океан » Роджерса и Хаммерштейна , блестяще написанный и поставленный Джошуа Логаном, был величайшим мюзиклом из всех». [114] В 1987 году Джон Роквелл из The New York Times сделал обзор постановки City Opera, отметив, что, хотя Южно-Тихоокеанский регион был новаторским для 1949 года, « Сондхейм уже давно превзошел свои формальные инновации, и постоянные репризы больших мелодий звучат механически. . В 1949 году в южной части Тихого океана.воплотил в себе проблемы дня - ответственность Америки в мире и опасности расизма. ... Во время возрождения Государственного театра 1967 года спектакль поразил многих своей устаревшей. Похоже, что так оно и есть, ведь M * A * S * H созерцал этот же сеттинг ». [115] В обзоре Huffington Post за 2008 год пьеса критиковалась как имеющая ориенталистский и западно-ориентированный сюжет, в котором стереотипные туземцы принимают« экзотический фон ». роли «по отношению к американцам, и отношения между Кейбл и Лиат характеризовались как проституция несовершеннолетних, обвинявшаяся в том, что она« не говорит ни слова во всем мюзикле, только улыбается и уносит янки в постель ». [116] Южно-Тихоокеанский регион - это регион. единственный крупный американский музыкальный сет во Второй мировой войне,[117] но бывший морской пехотинец Роберт Леки написал свои мемуары об этом конфликте « Шлем вместо подушки» после того, как ушел с выступления: «Я должен рассказать историю того, как это было на самом деле. Я должен сообщить людям, что война была не мюзикл ". [118]

Касса и награды [ править ]

Южно-Тихоокеанский регион открылся на Бродвее с авансовыми продажами в 400 000 долларов. Люди так хотели получить билеты, что пресса писала о том, на что люди пошли, чтобы их достать. Поскольку «места в доме» продавались спекулянтами за 200 долларов и более, генеральная прокуратура пригрозила закрыть шоу. Стороны, которые предоставили спекулянтам билеты, так и не были идентифицированы, и шоу прошло без помех. Еженедельная валовая доходность спектакля составляла 50 600 долларов, а количество выступлений - 1 925. Национальный тур начался в 1950 году и собрал 3 миллиона долларов за первый год, что принесло прибыль в 1,5 миллиона долларов. Оригинальный литой альбом , по цене $ 4,85, было продано более миллиона экземпляров. [119]

Оригинальная постановка South Pacific выиграла десять премий Tony Awards, в том числе за лучший мюзикл, лучший исполнитель мужского пола (Пинза), лучший исполнитель женского пола (Мартин), лучший исполнитель второго плана (Маккормик), лучший исполнитель второго плана (Холл), лучший режиссер (Логан). , Лучшая книга и лучший результат. [120] По состоянию на 2016 год, это единственное шоу, в котором Тонис выиграл во всех четырех актерских категориях. [121] В 1950 году мюзикл получил Пулитцеровскую премию в области драмы , второй мюзикл, удостоенный этой премии после « Тебя, я пою» , который выиграл в 1932 году. [122] Роджерс стал первым композитором музыкальной комедии, получившим Пулитцеровскую премию, как композитор. Джорджа Гершвина не узнали в фильме "О тебе, я пою". [123] Первоначально Пулитцеровская премия была присуждена только Роджерсу и Хаммерштейну; Позже, к его большому раздражению, Логана узнали в измененном объявлении. [51]

2001 Лондон возрождение собрало премию Лоуренса Оливье за Филипп Квост (Emile). [124] Возрождение 2008 года выиграло семь премий Тони, включая «Лучшее возрождение» (Шер и Сзот также выиграли, и шоу выиграло во всех четырех номинациях дизайна), а также пять наград Drama Desk Awards , включая «Выдающееся музыкальное возрождение». Покойный Роберт Рассел Беннет был также удостоен чести в этом сезоне за «его исторический вклад в американский музыкальный театр в области оркестровок, представленных на Бродвее в этом сезоне Роджерсом и Хаммерстайном Южно-Тихоокеанский регион ». [125] [126] По состоянию на 2016 год это было музыкальное возрождение с наибольшим количеством премий Tony Awards. [127]Лондонский спектакль 2011 года получил три номинации на премию Оливье , включая «Лучшее музыкальное возрождение», но ни одной из них не получил. [128] [129]

Темы и культурный эффект [ править ]

Раса [ править ]

Одна из причин, по которой южная часть Тихого океана считается классикой, - это противостояние расизму. По словам профессора Филипа Бейдлера , «попытка Роджерса и Хаммерстайна использовать бродвейский театр, чтобы сделать смелое заявление против расового фанатизма в целом и институционального расизма в послевоенных Соединенных Штатах в частности» является частью легенды южной части Тихого океана . [130] Хотя « Сказания о южной части Тихого океана» рассматривает вопрос расизма, он не отводит ему центрального места в мюзикле. Андреа Мост, о «расовой политике» в южной части Тихого океана, предполагает, что в конце 1940-х годов американские либералы, такие как Роджерс и Хаммерштейн, обратились к борьбе за расовое равенство как к практическому средству продвижения своих прогрессивных взглядов, не рискуя быть сочтенными коммунистами. [131] Тревор Нанн , режиссер постановки 2001 года в Вест-Энде, отмечает важность того факта, что Нелли, южанка, заканчивает пьесу, которая собиралась стать матерью в межрасовой семье: «Это ставится в Америке в 1949 году. резонанс." [132]

С первых набросков Хаммерштейн и Логан сделали проблему расовых предрассудков центральной в своей истории. Хаммерштейн неоднократно переписывал закулисную сцену из второго акта, где Эмиль, Нелли и Кейбл сталкиваются с вопросом о расизме американцев. [133] Как заметил критик Роберт Батлер в своем образовательном компаньоне к лондонской постановке 2001 года, «если у одного молодого человека есть предубеждение, это может быть недостаток характера; если двое молодых людей разделяют предубеждения, это говорит нам кое-что об обществе. в котором они выросли ». [117]В одном из проектов Эмиль сообщает, что американцы не лучше держав оси в своих предрассудках, и предлагает им пойти домой и спеть песни о том, что все созданы свободными и равными. Ловеншеймер утверждает, что послевоенная американская публика сочла бы такие сценические настроения оскорбительными. В постановочной версии выражения Эмиля ограничены двумя строчками, утверждающими, что предрассудки не являются врожденными. [133]

« Счастливый разговор »: Кейбл ( Уильям Табберт ) наблюдает за Лиат ( Бетта Сент-Джон ) и Кровавой Мэри ( Холл ).

В основе этой сцены лежит песня Кейбла « You've Got to Be Carefully Taught », в которой Кейбл осознает источники своего собственного расизма. Его откровенные тексты сделали его, пожалуй, самым противоречивым элементом шоу. [134] Миченер вспоминал в своих мемуарах, что делегация жителей Новой Англии подошла к нему после пробы в Нью-Хейвене и убедила его рекомендовать удаление песни Роджерсу и Хаммерстайну. Когда Миченер рассказал Хаммерштейну, он засмеялся и ответил: «Вот о чем идет речь!» [135] Бостонский драматический критик Эллиот Нортон, увидев шоу на пробах, настоятельно рекомендовал убрать его или, по крайней мере, чтобы Кейбл пела его менее «живо», поскольку в Бостоне было много фанатизма;Логан ответил, что это еще одна причина оставить его без изменений.[136] Несколько обозревателей из Нью-Йорка выразили дискомфорт по поводу песни; Уолкотт Гиббс написал о «стихотворении под названием« Тебя нужно научить », восхваляющем терпимость, которое почему-то показалось мне немного смущающим», в то время как Джон Мейсон Браун высказал мнение, что он «несколько огорчен втянутой дидактикой таких людей. призыв к терпимости как «Тебя нужно научить» ». [137] После открытия Бродвея Хаммерштейн получил большое количество писем, касающихся «Тебя нужно тщательно учить». Судя по письмам, которые остались среди его бумаг в Библиотеке Конгресса, реакция была смешанной. Один корреспондент написал: «Что я могу сказать человеку, который пишет:« Тебя нужно научить ненавидеть и бояться? » ... Теперь, когда я вас знаю, я чувствую, что мои информаторы недостаточно хвалили вас ". [138] Тем не менее, другой написал: «Я чувствую, что включение этой песни в альбом и до некоторой степени в само шоу не способствует делу братства, несмотря на ваше намерение об обратном». [138]

Когда тур шоу достигло расово сегрегированного театра в Уилмингтоне, Делавэр , Роджерс и Хаммерстайн пригрозили отменить выступления там, если места не будут интегрированы, что и было. [139] В 1953 году, во время турне в Атланте, возникла полемика по поводу «Тебя нужно тщательно учить». Два депутата штата Джорджия, сенатор Джон Д. Шепард и депутат Дэвид К. Джонс, возразили против песни, заявив, что, хотя южная часть Тихого океанабыла прекрасным развлечением, эта песня «содержала основную философию, вдохновленную Москвой», и объясняла: «От смешанных браков рождаются полукровки. А полукровки не подходят для более высокого типа общества ... На Юге, у нас есть чистые кровные линии, и мы намерены сохранить их в таком виде ». Они заявили, что планируют ввести закон, запрещающий подобные произведения, вдохновленные коммунистами. У северной прессы был полевой день; Хаммерштейн, когда его попросили прокомментировать, ответил, что, по его мнению, законодатели не очень хорошо представляют своих избирателей, и что его удивило предположение, что все доброе и порядочное обязательно должно происходить из Москвы. [139] [140] Отчасти из-за песни гастрольные компании Южно-Тихоокеанского регионабыли трудности с получением заказов на Глубоком Юге . [141]

Эмиль (Пинза) с детьми.

В финальной сцене первого акта Нелли отвергает Эмиля из-за его частично полинезийских детей. Поступая таким образом, Нелли не соответствует американскому идеалу, согласно которому «все люди созданы равными», который ранее подтверждал Эмиль. [132] Эта сцена также была смягчена Хаммерштейном; в ранних набросках Нелли, поначалу неспособная выдвинуть ни слова, чтобы описать первую жену Эмиля, после того, как он добавил слово «полинезийская», отвечает «цветная». Это заявление, делающее Нелли менее симпатичным персонажем, было восстановлено для постановки Линкольн-центра 2008 года. Как прокомментировал Фрэнк Рич из New York Times : «Это расстраивает, потому что Нелли - это не какой-то стереотип взломщика - она ​​милая ... Но как мы можем любить расиста?»[142] [143]Большинство утверждает, что даже Эмиль запятнан расизмом, поскольку его образ жизни зависит от поддержания системы, в которой он получает выгоду от низкооплачиваемого местного труда - Кровавая Мэри может привлекать рабочих, чтобы они шили юбки из травы для продажи солдатам, потому что, по ее словам, , "Французские плантаторы скупые сволочи!" [144]

Пол и гендерные роли [ править ]

Нелли Форбуш в своем путешествии из Литл-Рока, штат Арканзас, к работе медсестрой военно-морского флота и к домашнему очагу последней сцены в южной части Тихого океана , повторяет опыт многих американских женщин того периода. Они начали работать во время войны, но впоследствии обнаружили в обществе ожидание того, что они откажутся от работы в пользу мужчин, и их лучший путь к финансовой безопасности - это женитьба и стать домохозяйкой. Одним из средств обеспечения принятия публикой выбора Нелли было очищение ее сексуального прошлого от ее коллеги в работе Миченера - у этого персонажа был парень 4-F еще в Арканзасе и связь с Биллом Харбисоном, когда он был на острове. [145] [146]

Нелли (Мартин) хвалит Биллис (Маккормик) за навыки стирки на глазах у его друзей.

Мужские персонажи в южной части Тихого океана должны казаться традиционно мужскими. После Второй мировой войны мужественность американского солдата была вне всякого сомнения. Мужественная сила Кейбл с Лиат очевидна для аудитории. Хотя Биллис управляет прачечной - Нелли особенно хвалит его складки - и появляется в юбке из травы в «Безумие на День Благодарения», эти действия соответствуют его стремлению к деньгам и явно предназначены для комиксов. Его интерес к молодым женщинам на Бали Хай подчеркивает его мужественность. Ловеншеймер пишет, что Биллис больше определяется классом, чем сексуальностью, о чем свидетельствует предположение Сиби, когда он узнал, что Кейбл учился в колледже в Нью-Джерси, что это был Рутгерс.(флагманский государственный университет штата), а не Принстон- Лига плюща , и от радости, узнав, что операция по спасению для него обошлась ему в 600 000 долларов, когда дядя сказал ему, что он никогда не будет стоить ни цента. [147] [148]

Мерил Секрест в своей биографии Роджерса теоретизирует, что южная часть Тихого океана знаменует собой переход для пары «между героями и героинями, которые более или менее одинаковы по возрасту, и рассказами о влиятельных мужчинах старшего возраста и молодых женщинах, которых они привлекают». [149] Ловеншеймер указывает, что эта закономерность сохраняется только для двух из пяти последующих мюзиклов, «Король и я» и «Звуки музыки» , и в первом любовь между Анной и королем не выражается словами. Он считает, что произошел другой переход: их сюжеты, начиная с южной части Тихого океана , вовлекают женщину, которая должна войти и принять мир своего любовного интереса, чтобы добиться успеха и принять себя. Он отмечает, что обаОклахома! и « Карусель» - это мужчина, входящий в мир своей жены, Кудрявый из Оклахомы! собирается стать фермером с надеждой на успех, тогда как Билли Бигелоу в « Карусели» не может найти работу после того, как оставил свое место в качестве зазывателя. Ловеншеймер считает, что « Аллегро» - это переходный период, когда попытки главной героини изменить мир своего мужа Джо в соответствии со своими амбициями приводят к распаду их брака. Он утверждает, что медсестра Эмили, которая отправляется с Джо в его возвращение в маленький городок, где он был счастлив, является предшественницей Нелли, выкорчевавшей свою жизнь в Чикаго ради Джо. [150]

Secrest отмечает, что многое упускается из виду в стремлении завоевать любовь всех в южной части Тихого океана , «вопросы долгосрочного выживания брака между искушенным человеком, который читал Пруста перед сном, и девушкой, которая любила Дину Шор и ничего не читала, были поднятый Нелли Форбуш только для того, чтобы отмахнуться от него. Что касается межрасовых сложностей воспитания двух полинезийских детей, все эти вопросы были отнесены к общей эйфории настоящей любви ». [151] Ловеншеймер тоже задается вопросом, как будет Нелли в роли второй мадам де Бек ". Маленькая Нелли Форбуш из Арканзаса попадает в тропический рай, вдали от своего прежнего мира, с мужем, слугой и двумя детьми, говорящими на одном языке. она не понимает ". [152]

Культурный эффект [ править ]

Мэри Мартин мыла волосы на сцене восемь раз в неделю.

Огромный хит, южная часть Тихого океана вызвала огромное внимание средств массовой информации и общественности. Южно-Тихоокеанский регион был одним из первых шоу, на котором были доступны самые разные сувениры: фанаты могли купить галстуки из южно-тихоокеанского региона или для женщин, помаду и шарфы. Поддельные корешки билетов можно было купить для использования в качестве символов статуса. [123] В южной части Тихого океана были музыкальные шкатулки, куклы, модные аксессуары и даже расчески, которые можно было использовать после мытья волос с мужчин. [153] Душ на сцене Мартина вызвал немедленное увлечение модой на короткие волосы, с которыми можно было справиться с помощью мытья раз в день дома, а не в салоне красоты, и на продукты, которые позволили бы такой уход. [154]Песни южной части Тихого океана можно было услышать по радио, они были популярны среди танцевальных коллективов и в фортепианных залах. [123] Мордден отмечает, что в Южно-Тихоокеанском регионе не было ничего, кроме хитов; В других успешных работах Роджерса и Хаммерстайна всегда была хотя бы одна песня, не ставшая популярной. [155]

Альбом актеров, записанный через десять дней после открытия шоу, сразу стал хитом. Выпущенный Columbia Records , он провел 69 недель на первом месте в Billboard и в общей сложности 400 недель в чартах, став самым продаваемым альбомом 1940-х годов. [123] Это был один из ранних LP записей с поворотным столом скорости 33 1 / 3  оборотов в минуту, и способствовал популяризации этой технологии - ранее, показывают альбомы и оперы была выдана на множествах 78 мин записи, с высокими ценами и гораздо меньше музыки на одном диске. В последующие годы LP станет предпочтительным средством для «длинноволосой» музыкальной ниши шоу, оперы и классических представлений. [156]

Косвенным эффектом успеха шоу стала карьера Джеймса Миченера. Его один процент участия в шоу как автора исходного материала, плюс доход от доли, которую дуэт позволил ему купить в кредит, сделали его финансово независимым и позволили ему бросить работу редактора в Macmillan и стать полноценным писатель. [157] [158] В течение следующих пяти десятилетий его длинные, подробные романы, посвященные разным местам, будут доминировать в списках бестселлеров. [159]

Музыка и записи [ править ]

Музыкальное лечение [ править ]

Роль Нелли Форбуш была первым случаем с Хаммерстайном, где Роджерс сделал ведущую женскую роль певицей , а не лирическим сопрано, как Лори в Оклахоме! и Джули в Карусели . [n 5] По словам Морддена, «Нелли была чем-то новым в R&H, она несла значительную долю партитуры« бродвейским »голосом». [160]

Нелли не поет вместе с Эмилем, потому что Роджерс пообещал Мартину, что ей не придется соревноваться в вокале с Пинзой [n 6], но композитор стремился объединить их в основной музыке. Во время инструментального вступления к "Dites-Moi", первой песне шоу, звучит тетрахорд , который мы слышим раньше, чем мы видим ведущие партии. Мотив, рассматриваемый как классы высоты тона, то есть как высоты звука без октавы или регистра, - CBAG. Его можно будет многократно услышать в музыке Нелли или в музыке (такой как «Двойные монологи»), которую она разделяет с Эмилем, и даже в мостике «Some Enchanted Evening». Ловеншеймер утверждает, что это символизирует то, что Нелли пытается сказать своей строкой из акта II «Мы».вы и я в основном такие же люди » [161].

Первоначально "Twin Soliloquies" заканчивались вскоре после окончания вокальной части. Логана это не удовлетворило, и он вместе с Трюд Риттманн нашел лучший финал для песни. Это музыкальное произведение, получившее название «невысказанные мысли», продолжает музыку, когда Нелли и Эмиль вместе пьют бренди, и Ловеншаймер назвал его «единственным поистине оперным моментом партитуры». [162] "This Nearly Was Mine" - это большое басовое соло Эмиля во время вальса, которое биограф Роджерса Уильям Дж. Хайленд назвал "одним из его лучших достижений". [163] В первых четырех тактах используется только пять нот, фраза, которая затем повторяется с небольшими вариациями в следующих четырех тактах. Песня заканчивается на октаву выше, чем она началась, что делает ее идеальной для голоса Пинзы.[163]

Две песни "I'm Gonna Wash That Man Outa My Hair" и "Honey Bun" предназначены для имитации американских популярных песен 1940-х годов. В первом случае трехкратное повторение названия песни через определенные промежутки времени предполагает аранжировку биг-бэнда военной эпохи, в то время как в бридже последние восемь тактов (повторение слов из первых восьми тактов бриджа) дают намек на свинг . Разделы, начинающиеся «Если мужчина тебя не понимает» и «Если ты смеешься над разными комиксами», выполнены в стиле блюза . Ловеншеймер считает песню «спонтанным и импровизационным выражением Нелли своих чувств через словарь популярной песни». [164]Мордден предполагает, что фраза «Я влюблена в прекрасного парня» с ее «подпрыгиванием заключенных не принимается» вполне может оказаться в центре сюжета, где типичная американская девушка защищает свою любовь, распространяя клише, многие из которых, например "Банально, как Канзас в августе" придумал Хаммерстайн, и "конечно же, с годами они стали клише". [165]

Записи [ править ]

Обложка оригинального литого альбома

Columbia Records записала увертюру и большинство песен из оригинальной постановки в 1949 году с участием актеров, включая Эцио Пинца и Мэри Мартин . Опираясь на оригинальные лакированные диски мастеров, Columbia выпустила альбом как в новом формате LP, так и на дисках со скоростью вращения 78 об / мин. Вскоре после того, как Sony приобрела Columbia в 1988 году, был выпущен компакт-диск с ранее неиспользованной записью на магнитной ленте с тех же сессий 1949 года в Нью-Йорке. Компакт-диск включает бонус-треки "Loneliness of Evening" (записана Мэри Мартин в 1949 г.), "My Girl Back Home" (Мартин), "Bali Ha'i" (Пинза) и Симфонический сценарий для концертного оркестра (оригинальные оркестровки Роберта Рассел Беннетт). По мнению критика Джона Кенрика, оригинальная запись актерского состава "- это тот редкий материал, из которого складываются давние легенды", важная классика. [166] Оригинальный литой альбом был добавлен в Национальный реестр записи в Библиотеке Конгресса США 21 марта 2013 года для долгосрочного хранения. [167] Саундтрек к фильму был выпущен на лейбле RCA Victor в марте 1958 года. [168] Кенрик называет запись «смешанной» и не рекомендует ее. [166]

Masterworks Broadway выпустила запись постановки Линкольн-центра 1967 года с Флоренс Хендерсон в главной роли в роли Нелли, Джорджио Тоцци в роли Эмиля, Джастином МакДонау в роли Кейбл и Ирен Байетт в роли Кровавой Мэри. Запись включает версию «Bali Ha'i», спетую на французском языке Лиат Элеонор Калбес . По словам Кенрика, «Каждый трек из этой записи актёров Линкольн-центра 1967 года является таким победителем, что невольно задаешься вопросом, почему этому победителю понадобилось так много времени, чтобы добраться до компакт-диска». [169] Кенрик отмечает, что этот альбом является более полной альтернативой оригинальному альбому. [81] [166]

В 1986 году Хосе Каррерас и Кири Те Канава сделали студийную запись фильма « Южно-Тихоокеанский регион» , сеансы которого были сняты как документальный фильм, похожий по стилю на успешный документальный фильм « Вестсайдская история» Леонарда Бернстайна годом ранее, в котором снимались те же звезды. Музыка Эмиля была транспонирована, чтобы соответствовать тенорному голосу Каррераса. В записи также участвовали Сара Воан в роли Кровавой Мэри и Мэнди Патинкин в роли Кейбл. Стивен Холден сделал рецензию на альбом в The New York Times : «Звезда этого южно-тихоокеанского региона - это не какая-то личность, а скорее сама музыка». [170]Кенрик называет запись сильно искаженной "претенциозным мусором". [166] Кенрик неоднозначно хвалит лондонский ансамбль возрождения 1988 года. [166]

Альбом возрождения Королевского национального театра 2001 года был записан в 2002 году на лейбле First Night Records с Филипом Квастом в роли Эмиля, Лорен Кеннеди в роли Нелли, Эдвардом Бейкер-должным образом в роли Кейбл, Шейлой Франциско в роли Кровавой Мэри и Ником Холдером в роли Биллиса. В альбом вошла вырезанная песня "Now Is the Time". Хотя Кенрик допускает, что запись нравится большинству критиков, он считает ее пустой тратой денег. [166] Концертная версия Карнеги-холла 2005 года была выпущена 18 апреля 2006 года на Decca Broadway с Ребой Макинтайр в роли Нелли, Брайаном Стоуксом Митчеллом в роли Эмиля, Лилиас Уайт в роли Кровавой Мэри,Джейсон Данили в роли Кейбл и Алек Болдуин в роли Биллиса. Кенрик описывает эту запись как «одну из самых восхитительных из всех, которые когда-либо получали эта великолепная классика Роджерса и Хаммерштейна» [169], и «сбывшаяся мечта любителя шоу-мелодий». [166] Бродвейский актерский альбом 2008 года был выпущен 27 мая 2008 года на Masterworks Broadway. [171] Кенрик находит это «очень удовлетворительным». [166]

Кино- и телевизионные версии [ править ]

По фильму « Южный Тихий океан» в 1958 году был снят одноименный фильм, и в том же году он стал лидером по кассовым сборам. Джошуа Логан снял фильм, в котором снимались Россано Браззи , Митци Гейнор , Джон Керр , Рэй Уолстон и Хуанита Холл ; все их певческие голоса, кроме Гейнора и Уолстона, были дублированы. Терл Рэйвенскрофт , позже ставший телеведущим Тони Тигром , спел ноты basso profundo в «Нет ничего лучше дамы». Фильм начался с полета Кейбл на остров на PBY., затем сцена на пляже Сиби, а также спасение Биллиса и сцены из миссии по шпионажу за японцами. Фильм получил премию Оскар за лучший звук . Он также был номинирован на «Оскар» за лучший саундтрек к музыкальной картине (Альфред Ньюман и Кен Дарби), а кинематографическая работа Леона Шамроя « Тодд-АО» на 65 мм . Фильм широко критиковали за использование цвета для обозначения настроения, когда актеры меняли цвет, когда начинали петь. В фильм вошла песня "My Girl Back Home" в исполнении Кейбл, вырезанная из мюзикла. Этот фильм был третьим по доходам фильмом в США 1950-х годов; его доходы в Великобритании были самыми высокими за всю историю, рекорд, который он держал, пока Goldfingerв 1963 году. [172] [173] Хотя рецензенты раскритиковали фильм - журнал Time заявил, что «почти невозможно сделать из него плохой фильм - но создатели фильма, похоже, попытались» - он добавил успеха на телевидении, видеокассета и DVD к его кассовым лаврам. [172]

Созданный для телевидения фильм , снятый Ричардом Пирсом , был спродюсирован и показан по телевидению в 2001 году с Гленн Клоуз в главной роли Нелли, Гарри Конник-младший в роли Кейбл и Раде Шербеджиа в роли Эмиля. В этой версии изменен порядок песен мюзикла (фильм открывается фразой «Нет ничего лучше дамы») и отсутствует «Веселый разговор». "Моя девушка вернулась домой" была снята, но не вошла в эфир из-за нехватки времени; он был восстановлен для DVD, выпущенного в 2001 году. Последние полчаса фильма показывают сцены войны, в том числе кадры разделенных войск. [174]Ловеншеймер заявляет, что фильм вернулся к оригиналу Миченера в одном отношении: «Джо Кейбл Гарри Конника-младшего - захватывающая комбинация чувствительного исполнителя главной роли и правдоподобного Кожаного Шея». [175]

Болдуин , Макинтайр и Митчелл , обложка DVD с концертом 2005 г.

The New York Times похвалила фильм и Клоуз : «Мисс Клоуз, поджарая и более зрелая, намекает, что в дерзком оптимизме Нелли скрывается оттенок отчаяния». В обзоре также отмечалось, что фильм «сделан красиво, лучше, чем зрелищный фильм 1958 года», и хвалилось пение. [176] Кенрику, однако, не нравится адаптация: «Вы, конечно, никогда не захотите навлечь эту катастрофу на своего плеера, если только вы не захотите услышать звук Роджерса и Хаммерстайна, кружащихся в их могилах. Гленн Клоуз готов к материалу. , но ее второстепенный состав неизменно катастрофичен. Бессмысленная и оскорбительная трата денег, времени и таланта ». [177]

Концертная версия мюзикла 2005 года, сокращенная до двух часов, но включающая все песни и полную музыку, была представлена ​​в Карнеги-холле . В нем играли Реба Макинтайр в роли Нелли, Брайан Стоукс Митчелл в роли Эмиля, Алек Болдуин в роли Биллис и Лилиас Уайт в роли Кровавой Мэри. В постановке использовались оригинальные оркестровки Роберта Рассела Беннета и оркестр Св. Луки под управлением Пола Джеминьяни . Он был записан и передан по телевидению PBS в 2006 году и выпущен в том же году на DVD. Критик New York Times Бен Брантлинаписал: «Реба Макинтайр с открытым голосом и открытым лицом родилась, чтобы играть Нелли»; спектакль был принят «в состоянии почти безоговорочного восторга. Это была одна из тех ночей, когда у цинизма не было ни единого шанса». [178] Кенрику особенно нравится "This Nearly Was Mine" Митчелла, и он в целом хвалит концерт: "это превосходное выступление помогло восстановить репутацию этого классического произведения". [177]

Примечания и ссылки [ править ]

Примечания

  1. ^ Миченер позже размышлял: «Я часто думал о ней ... когда американские войска вели свои бесплодные сражения во Вьетнаме, и мне было интересно, понимают ли наши лидеры, что враг, с которым они сражаются, состоит из миллионов решительных людей, таких как Кровавая Мэри». См. May, p. 20
  2. ^ "Де" был изменен на нижний регистр для мюзикла. См. Maslon, p. 115.
  3. ^ Джим Lovensheimer, в своей книге о генезисе южной части Тихого океана , внимание вопросы Логана: «в своей автобиографии, по крайней мере, Логан является звездой каждого шоу он упоминает». [15]
  4. Хотя сценарий Хаммерштейна называет их наполовину полинезийскими, в некоторых постановках, включая бродвейскую постановку 2008 года, дети изображаются наполовину черными . Это соответствует роману Миченера, действие которого происходит на Новых Гебридских островах ( Вануату ). Как часть Меланезии , ее коренные жители являются чернокожими, и Миченер неоднократно называет туземцев острова «черными».
  5. Женская главная роль в « Аллегро» , Дженни, - в основном танцевальная роль; исполнитель, играющий ее, не поет сама по себе.
  6. Они поют вместе в начале финальной сцены первого акта, но предполагается, что их персонажи пили.

Рекомендации

  1. ^ Lovensheimer, стр. 35-39
  2. ^ a b Ловеншеймер, стр. 39
  3. ^ Lovensheimer, стр. 39, 191
  4. ^ Lovensheimer, стр. 39-40
  5. Перейти ↑ Michener 1967, pp. 126–127
  6. ^ Lovensheimer, стр. 43-44, 191
  7. ^ Lovensheimer, С. 49-50. and May, pp. 24–25.
  8. ^ Lovensheimer, стр. 52-53
  9. ^ Гиббс, Тони. "Сказка о южной части Тихого океана" , журнал Islands, Islands Media, Карпентерия , Калифорния, Vol. 21, No. 1, январь / февраль 2001 г., стр. 88–89
  10. ^ Хайленд, стр. 167
  11. ^ Хищак, стр. 202
  12. «Лучшее за столетие» , Time , 31 декабря 1999 г., по состоянию на 21 декабря 2010 г.
  13. ^ Hischak, стр. 5-7
  14. ^ Нолан, стр. 173
  15. ^ a b Ловеншеймер, стр. 46
  16. ^ Fordin, С. 259-260. и Логан, стр. 266–267.
  17. ^ Lovensheimer, стр. 47
  18. ^ Май, стр. 80
  19. ^ Fordin, стр. 261-262
  20. ^ Маслон, стр. 117
  21. ^ Lovensheimer, стр. 58-67
  22. Роджерс и Хаммерштейн, стр. 310–313.
  23. ^ Logan, стр 273-281. and May, pp. 98–103.
  24. ^ а б Хайленд, стр. 179
  25. ^ Secrest, стр. 290
  26. ^ Май, стр. 100
  27. Нолан, стр. 184–186
  28. ^ Маслон, стр. 111
  29. ^ Нолан, стр. 178
  30. ^ а б Маслон, стр. 112
  31. ^ а б Фордин, стр. 262
  32. ^ Дэвис, стр. 123
  33. ^ а б Хайленд, стр. 180
  34. ^ Дэвис, стр. 125
  35. ^ " Южной части Тихого океана : история , Rodgers & Хаммерштейн Организация, доступ29 августа 2012 года
  36. ^ Хаммерштейн, стр. 199
  37. ^ Маслон, стр. 93
  38. ^ Нолан, стр. 185
  39. ^ а б Фордин, стр. 267
  40. ^ а б Логан, стр. 283
  41. ^ а б Нолан, стр. 182
  42. ^ Маслон, стр. 124
  43. ^ Maslon, стр. 124-125
  44. ^ Дэвис, стр. 130
  45. ^ а б Нолан, стр. 186
  46. ^ Маслон, стр. 121
  47. ^ Логан, стр. 289
  48. ^ Maslon, стр. 126, 129
  49. ^ Маслон, стр. 129
  50. ^ Нолан, стр. 191
  51. ↑ a b Нолан, стр. 190–195.
  52. ^ Хищак, стр. 261
  53. ^ Фордин, стр. 281
  54. ^ Дэвис, стр. 145
  55. ^ a b c Маслон, стр. 154
  56. ^ Maslon, стр. 153-154
  57. ^ Грин, стр. 399
  58. ^ Дэвис, стр. 147
  59. ^ Mordden 1999, стр. 265
  60. ^ Грин, стр. 398
  61. ^ Хищак, стр. 263
  62. ^ a b c d Маслон, стр. 156
  63. Gould, Mark R. «Revival of South Pacific » , American Library Association, 2012, по состоянию на 23 мая 2013 г.
  64. ^ «Король наслаждается южной частью Тихого океана » , The Age , 1 февраля 1952 г., стр. 1, по состоянию на 5 июня 2013 г.
  65. ^ Фокс, Джек V. "Король Георг VI умирает" , UPI через Pittsburgh Press , 6 февраля 1952 г., стр. 1, по состоянию на 5 июня 2013 г.
  66. ^ Нолан, стр. 119
  67. ^ Фордин, стр. 282
  68. Роджерс и Хаммерштейн, стр. 269 ​​(только роли и оригинальный состав)
  69. ^ Блок, стр. 139–140
  70. ^ Блок, стр. 140–145
  71. ^ Блок, стр. 139, 142–143
  72. ^ a b Блок, стр. 142
  73. ^ Блок, стр. 142, 145–146
  74. ^ Нолан, стр. 190
  75. ^ a b Блок, стр. 142, 146
  76. ^ Мерфи, Фрэнк. "Театр: Музыка" , Адвокат , Виктория, Австралия, т. LXXXV, вып. = 5069, с. 18, 18 сентября 1952 г., по состоянию на 12 марта 2018 г., через Национальную библиотеку Австралии; и " South Pacific : Vic. Records" , Goulburn Evening Post , p. 6, Новый Южный Уэльс, Австралия, 15 июля 1953 г., по состоянию на 12 марта 2018 г., через Национальную библиотеку Австралии
  77. ^ Funke, Льюис. "Театр: Назад на Бали Хай", The New York Times , 5 мая 1955 г., стр. 39
  78. ^ "Южный Тихий океан (возрождение центра города 1957 г.)" , Цифровая галерея NYPL, доступ 7 декабря 2011 г.
  79. ^ а б Хищак, с. 264
  80. ^ Маслон, стр. 158
  81. ^ a b c «Review, South Pacific (Music Theater of Lincoln Center Recording)» , Allmusic.com, доступ 20 апреля 2011 г.
  82. ^ Стюарт, Джон. «Небольшая часть превращается в долгую карьеру для Калбеса» , Mississauga.com, 15 сентября 2013 г., по состоянию на 7 мая 2019 г.
  83. ^ Сускин, Стивен. "On The Record: возрождение южной части Тихого океана и The King and I в 1960-е ". Архивировано 20 октября 2012 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 17 сентября 2006 г.
  84. ^ Нельсон, Нельс. " South Pacific at Valley Forge Music Fair" , Philadelphia Daily News , Philly.com, 9 июля 1986 г., стр. 44, по состоянию на 7 мая 2019 г .; "Lia Chang". Архивировано 29сентября 2013 г.в Wayback Machine , Bio & Reel, Lifeyo.com, просмотрено 25 сентября 2013 г .; Смит, Сид. «Зачарованный мюзикл с Робертом Гуле в роли Эмиля де Бека,« Возрождение южной части Тихого океана » снова стал хитом». , Chicago Tribune , 13 ноября 1988 г., по состоянию на 25 сентября 2013 г.
  85. ^ Хищак, Томас С. «Южный Тихий океан» , Оксфордский компаньон американского мюзикла: театр, кино и телевидение , Oxford University Press, США, 2008, ISBN  0-19-533533-3 , стр. 700
  86. ^ "Prince of Wales Theater" , Broadwayworld.com, доступ 29 августа 2012 г.
  87. Musical Notes , Rodgers & Hammerstein Organization, 1 января 2002 г., по состоянию на 27 мая 2013 г.
  88. ^ Маслон, стр. 182
  89. ^ "Тур по Великобритании" Южный Тихий океан " Архивировано 8 июня 2011 г.на Wayback Machine , thisistheatre.com, просмотрено 23 апреля 2011 г.
  90. ^ Джонс, Элисон. "Willetts still on song" , Birmingham Post , 31 мая 2013 г., по состоянию на 24 марта 2018 г.
  91. ^ Somensky, Эми. «Тур по южной части Тихого океана по Великобритании открывается сегодня». Архивировано 11 января 2009 г.в Wayback Machine , Monstersandcritics.com, 24 августа 2007 г., по состоянию на 25 мая 2013 г.
  92. ^ Хетрик, Адам. «Шер обсудит южную часть Тихого океана на Вивиан Бомонт 26 марта». Архивировано 14 января 2009 г.в Wayback Machine , Playbill.com, 7 марта 2008 г.
  93. ^ Хетрик, Адам. "Келли О'Хара возвращается в актерский состав South Pacific 13 октября". Архивировано 20 октября 2012 г. в Wayback Machine , Playbill.com, 13 октября 2009 г.
  94. ^ Хетрик, Адам. «Оснес вернется в южную часть Тихого океана на Бродвее ; О'Хара уедет 3 января 2010 г.» Архивировано 8 апреля 2010 г. в Wayback Machine , Playbill.com, 17 декабря 2009 г.
  95. ^ Хетрик, Адам. «Келли О'Хара возвращается в Южную часть Тихого океана на заключительные недели Musical 10 августа». Архивировано 23 мая 2014 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 10 августа 2010 г.
  96. ^ "Южно-Тихоокеанский регион завершит рекордную гонку в Линкольн-центре 22 августа 2010 г." , Broadway.com, 18 февраля 2010 г., по состоянию на 4 мая 2010 г.
  97. South Pacific Архивировано 30 июня 2012 г.в Wayback Machine , Playbill.com, просмотрено 18 июня 2012 г.
  98. Фик, Дэвид. " South Pacific Review Roundup" , Musical Cyberspace, 6 февраля 2010 г.
  99. ^ Брантли, Бен. "Optimist Awash in the Tropics" , The New York Times , 4 апреля 2008 г., по состоянию на 25 мая 2013 г.
  100. ^ Хинкли, Дэвид. «Это не то же самое, что находиться в Линкольн-центре, но телепрограммы южной части Тихого океана нельзя пропустить» , New York Daily News , 18 августа 2010 г., по состоянию на 25 мая 2013 г.
  101. ^ «Саманта Вомак и Пауло Сзот сыграют главную роль в самой известной постановке Роджерса и Хаммерштейна Южно-Тихоокеанский регион ». Архивировано 27августа 2011 г.в Wayback Machine , barbican.org.uk, по состоянию на 11 июня 2012 г.
  102. ^ Спенсер, Чарльз. " Южнотихоокеанский Барбакан, обзор" , The Telegraph , 24 августа 2011 г.
  103. ^ « Южный Тихий океан - самый успешный двухнедельный забег в театре Милтона Кейнса». Архивировано 11 сентября 2015 г. в Wayback Machine , Artswrap, 31 октября 2011 г., по состоянию на 28 января 2012 г.
  104. ^ Хетрик, Адам. " Южно-тихоокеанский тур в Чикаго; маршрут пересмотрен" , Playbill.com, 21 сентября 2009 г.
  105. ^ " South Pacific : Monthly Archives, April, 2012, Stellar Cast" Архивировано 14 февраля 2014 г.в Wayback Machine , Opera Australia, 29 апреля 2012 г., по состоянию на 26 мая 2013 г.
  106. ^ «Кристин Ану и Гайтон Грантли играют ключевые роли в Брисбене». Архивировано 24апреля 2013 г.в Wayback Machine , Opera Australia, 30 ноября 2012 г., по состоянию на 26 мая 2013 г.
  107. ^ Шоу-бизнес: Южно-Тихоокеанский регион. Архивировано 3 января 2014 г. на Wayback Machine 2014.
  108. ^ " South Pacific to go Coast-to-Coast" Архивировано 24апреля 2013 г.в Wayback Machine , Opera Australia, 8 апреля 2013 г., по состоянию на 26 мая 2013 г.
  109. ^ Нолан, стр. 194
  110. ^ a b c d e Suskin, стр. 639–643.
  111. Увы, вечер не совсем очаровательный », Daily Express , 2 ноября 1951 г., стр. 3
  112. ^ «ДруриЛейн театр: South Pacific . The Times ., 2 ноября 1951, стр 7
  113. South Pacific, The Manchester Guardian , 2 ноября 1951 г., стр. 5
  114. ^ " Южный Тихий океан Роджера и Хаммерштейна - Концерт из Карнеги-холла" , Broadway.com, 5 июля 2006 г., доступ 5 июня 2013 г.
  115. ^ Роквелл, Джон. "Музыка: Новый Южный Тихий океан от City Opera" , The New York Times , 2 марта 1987 г., по состоянию на 5 июня 2013 г.
  116. ^ Айерс, Рик. " Южный Тихий океан - музыкальный ориентализм" , Huffington Post , 1 мая 2008 г.
  117. ^ a b Батлер, стр. 3
  118. ^ Ди Ионно, Марк. «Сериал HBO освещает книгу NJ Marine об опыте Второй мировой войны» , NJ.com, 21 февраля 2010 г.
  119. ^ Нолан, стр. 195
  120. ^ Победители 1950 , официальный сайт Tony Awards, по состоянию на 23 мая 2019 г.
  121. ^ Хон, Гарри. «Викторина: у Оскара тони галстуки, брось вызов своим знаниям о наградах!» , Афиша , 15 июня 2016 г.
  122. Pulitzered Succeed - 2-й мюзикл за 3 сезона, получивший награду Clean-Sweep. Разнообразие . 9 мая 1962 г. с. 1.
  123. ^ a b c d Маслон, стр. 153
  124. ^ "Olivier Winners 2002". Архивировано 16октября 2013 г. на официальном сайте Wayback Machine , Olivier Awards, по состоянию на 7 апреля 2012 г.
  125. ^ Страница поиска Tony Awards (год поиска "2008" и шоу South Pacific ) , официальный сайт Tony Awards, доступ осуществлен 11 июня 2013 г.
  126. ^ 2007–2008 Drama Desk Awards Winners Honored , Livedesign.com, по состоянию на 11 июня 2013 г.
  127. ^ "Quick Facts" , официальный сайт Tony Awards, по состоянию на 5 августа 2016 г.
  128. ^ Сингх, Анита. Olivier Awards: Полный список номинаций , The Telegraph , 15 марта 2012 г., по состоянию на 11 июня 2013 г.
  129. ^ Сингх, Анита. Молодые звезды крадут шоу, поскольку Матильда устанавливает рекорды Оливье , The Telegraph , 15 апреля 2012 г., по состоянию на 11 июня 2013 г.
  130. ^ Бейдлер, стр. 213
  131. ^ Большинство, стр. 308-309
  132. ^ a b Батлер, стр. 8
  133. ^ a b Ловеншеймер, стр. 97–98
  134. ^ Большинство, стр. 307
  135. Перейти ↑ Michener 1992, pp. 294–295
  136. ^ Маслон, стр. 162
  137. ^ Lovensheimer, стр. 85-86
  138. ^ a b Ловеншеймер, стр. 104
  139. ^ а б Маслон, стр. 163
  140. ^ " Законодатели Джорджии оценивают Южный Тихий океан ; см. Красную философию в песне против предвзятости ", The New York Times , 1 марта 1953 г., по состоянию на 12 марта 2013 г. (требуется подписка)
  141. ^ Хищак, стр. 324
  142. ^ Рич, Фрэнк. «День памяти в южной части Тихого океана » , The New York Times, 25 мая 2008 г., по состоянию на 23 августа 2020 г.
  143. ^ Lovensheimer, стр. 90-92
  144. ^ Большинство, стр. 330-331
  145. ^ Lovensheimer, стр. 108-109
  146. Перейти ↑ Michener 1967, p. 106
  147. Роджерс и Хаммерштейн, стр. 290, 353
  148. ^ Lovensheimer, стр. 109-111, 142-143
  149. ^ Secrest, стр. 294
  150. ^ Lovensheimer, стр. 111-115
  151. ^ Secrest, стр. 293
  152. ^ Lovensheimer, стр. 115
  153. ^ Хаммерштейн, стр. 200
  154. ^ Beidler, стр. 116-117
  155. ^ Mordden 1992, стр. 120
  156. ^ Бейдлер, стр. 117
  157. Перейти ↑ Michener 1992, p. 294
  158. ^ Мая, стр. 112-125
  159. May, pp. Ix – x
  160. ^ Mordden 1992, стр. 108
  161. ^ Lovensheimer, стр. 124-132
  162. ^ Lovensheimer, стр. 129-130
  163. ^ а б Хайленд, стр. 183
  164. ^ Lovensheimer, стр. 133-135
  165. ^ Mordden 1992, стр. 121
  166. ^ a b c d e f g h Кенрик, Джон. "Comparative CD Reviews, Part V , 2003, по состоянию на 26 мая 2003 г.
  167. ^ Зонгкер, Бретт. «Песня Саймона и Гарфанкеля среди тех, которые нужно сохранить» , AP через Yahoo! Music, 21 марта 2013 г., по состоянию на 11 июня 2013 г.
  168. ^ " South Pacific (Original Soundtrack") , Allmusic.com, доступ26 мая 2013
  169. ^ a b Кенрик, Джон. CD Reviews –2006 . Musicals101.com, по состоянию на 15 марта 2013 г.
  170. ^ Маслон, стр. 181
  171. ^ Gans, Эндрю и Hetrick, Адам. «Компания« Южный Тихий океан »записывает компакт-диск 14 апреля; запись должна состояться в мае». Архивировано 01декабря 2008 г.на Wayback Machine , playbill.com, 14 апреля 2008 г., по состоянию на 15 марта 2013 г.
  172. ^ а б Хищак, стр. 264–265, 339
  173. ^ Maslon, стр. 170, 173
  174. ^ Джонс, Кеннет. Телевизионный фильм Гленна Клоуз «Южный Тихий океан» получил DVD и видео-релиз, архивированный 20 октября 2012 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 29 августа 2001 г., по состоянию на 15 марта 2013 г.
  175. ^ Lovensheimer, стр. 184
  176. ^ Саламон, Джули. "Быть грубым, как Канзас, уже не так просто" , The New York Times , 26 марта 2001 г., стр. 8, Раздел E
  177. ^ a b Кенрик, Джон. «Мюзиклы на DVD 8» , Musicals101.com, по состоянию на 15 марта 2013 г.
  178. ^ Брантли, Бен. «Знойная городская ночь превращается в очарованный балийский хай» , The New York Times , 11 июня 2005 г., по состоянию на 15 марта 2013 г.

Библиография [ править ]

  • Бейдлер, Филип Д. « Южно-Тихоокеанский регион и американские воспоминания: Или:« Джош, мы собираемся купить этого сукиного сына »». Журнал американских исследований , Vol. 27, номер 2 (август 1993 г.), стр. 207–222. JSTOR 40467260.
  • Блок, Джеффри (ред.) Читатель Ричарда Роджерса . Нью-Йорк: Oxford University Press (США), 2006. ISBN 978-0-19-531343-7 . 
  • Батлер, Роберт. Рабочий пакет NT Education: южная часть Тихого океана . Лондон: Королевский национальный театр , 2001.
  • Дэвис, Рональд Л. Мэри Мартин: Легенда Бродвея. Норман, Оклахома: Университет Оклахомы Press, 2008. ISBN 978-0-8061-3905-0 . 
  • Фордин, Хью. Знакомство с ним: биография Оскара Хаммерштейна II . Джефферсон, Северная Каролина: Da Capo Press, переиздание 1995 года издания 1986 года. ISBN 978-0-306-80668-1 . 
  • Грин, Стэнли. Энциклопедия музыкального театра. Джефферсон, Северная Каролина: Da Capo Press, 1980. ISBN 978-0-306-80113-6 . 
  • Хищак, Томас С. Энциклопедия Роджерса и Хаммерштейна . Вестпорт, штат Коннектикут: издательская группа Greenwood, 2007. ISBN 978-0-313-34140-3 . 
  • Хайленд, Уильям Г. Ричард Роджерс . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 1998. ISBN 978-0-300-07115-3 . 
  • Логан, Джошуа. Джош: Мои взлеты и падения, жизнь и жизнь . Нью-Йорк: Delacorte Press, 1976. ISBN 0-440-04235-6 . 
  • Ловеншеймер, Джим. Южный регион Тихого океана: переписанный рай . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2010. ISBN 978-0-19-537702-6 . 
  • Маслон, Лоуренс. South Pacific Companion . Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 2008. ISBN 978-1-4165-7313-5 . 
  • Мэй, южная часть Тихого океана Стивена Дж. Миченера . Гейнсвилл, Флорида: Издательство Университета Флориды, 2011. ISBN 978-0-8130-3557-4 . 
  • Миченер, Джеймс А. Сказки южной части Тихого океана . Нью-Йорк: Bantam Books, издание в мягкой обложке 1967 года публикации 1947 года. ISBN 0-449-20652-1 . 
  • Миченер, Джеймс А. Мир - мой дом: мемуары . Нью-Йорк: Random House, 1992. ISBN 0-679-40134-2 . 
  • Мордден, Итан. Роджерс и Хаммерштейн . Нью-Йорк: Гарри Н. Абрамс, Inc., 1992. ISBN 978-0-8109-1567-1 . 
  • Мордден, Итан. Красивое утро: Бродвейский мюзикл в 1940-х . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1999. ISBN 0-19-512851-6 . 
  • Больше всего, Андреа. «« Тебя нужно тщательно учить »: расовая политика в Роджерсе и Хаммерштейне в южной части Тихого океана ». Театральный журнал , Vol. 52, номер 3 (октябрь 2000 г.), стр. 307–337. JSTOR 25068808.
  • Нолан, Фредерик. Звук их музыки: История Роджерса и Хаммерштейна. Кембридж, Массачусетс: Театр Аплодисментов и Книги о кино, 2002. ISBN 978-1-55783-473-7 . 
  • Роджерс, Ричард и Хаммерштейн, Оскар. Шесть пьес Роджерса и Хаммерштейна. Нью-Йорк: Random House, без даты.
  • Секрет, Мерил. Где-то для меня: биография Ричарда Роджерса . Кембридж, Массачусетс: Театр Аплодисментов и Книги о кино, 2001. ISBN 978-1-55783-581-9 . 
  • Сускин, Стивен . Премьера на Бродвее: критическая цитата золотой эры музыкального театра . Schirmer Books, Нью-Йорк, 1990. ISBN 0-02-872625-1. 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Баух, Марк (2001) Темы и темы американского мюзикла после Второй мировой войны , Tectum Verlag, Марбург, Германия, ISBN 3-8288-1141-8 
  • Баух, Марк (2003) Американский мюзикл , Tectum Verlag, Марбург, Германия, ISBN 3-8288-8458-X 
  • Блум, Кен и Властник, Фрэнк. Бродвейские мюзиклы: 101 величайшее шоу всех времен . Нью-Йорк: Black Dog & Leventhal Publishers, 2004. ISBN 978-1-57912-390-1 . 
  • Юэн, Дэвид. С песней в сердце (Ричард Роджерс) . Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, 1963.
  • Грин, Стэнли. Книга фактов Роджерса и Хаммерштейна . Милуоки: Хэл Леонард, 1980.
  • Мартин, Мэри. Мои сердца принадлежат (Автобиография). Нью-Йорк: William Morrow & Co., Inc., 1976.

Внешние ссылки [ править ]

  • Южно-Тихоокеанский регион в базе данных Internet Broadway
  • Южно-Тихоокеанский регион в Организации Роджерса и Хаммерштейна
  • Южный Тихий океан в путеводителе по музыкальному театру
  • Южно-Тихоокеанский регион на StageAgent.com