Южные шотландцы - это диалект (или группа диалектов) шотландцев, на котором говорят в округах Шотландские границы среднего и восточного Дамфрисшира , Роксбургшира и Селкиркшира , [1] [2] за заметным исключением Бервикшира и Пиблшира , которые, как и Эдинбург, часть области диалекта SE Central Scots . [3] [4] Он также может быть известен как пограничный шотландский язык, пограничный язык или по названиям городов в районе Южного Шотландии, [ цитата необходима ] например, Тери вХавик из фразы Teribus ye teri odin . Города , где говорят Южные Шотландские диалекты включают Earlston , Galashiels (Gala или Galae) , Хоик , Джедбург (Jethart) , Келсо (Kelsae) , Langholm , Локерби , Newcastleton (Copshaw или Copshawholm) , Санкт - Boswells (Bosells) и Селкирк .
Фонология
Фонология южных шотландцев в целом аналогична фонологии соседних центрально-шотландских разновидностей; однако некоторые реализации гласных могут заметно отличаться.
- ch может быть реализовано / xw / после гласных заднего ряда , [5] например lauch (смех) и sauch (ива). Кластера оч часто реализуется / ɔux / , [5] , например , bocht (купил), Coch (кашель), dochter (дочери), Фохт (боролись), socht (искал) и Troch (корыто) часто написанной bowcht , cowch , dowchter , fowcht , sowcht и trowch в диалектном письме. После гласных передних звуков реализация - / ç / , иногда с yod -glide перед ним. [5]
- ld и nd обычно опускаются в / l / и / n / в Восточном Дамфрисшире и Роксбургшире. [6]
- а (гласная 17) часто бывает / æ / . [7] Обратите внимание на заключительный a (гласный 12) in awa (далеко), twa (два) и wha (кто) часто понимается / eː / , часто пишется awae , twae и whae в диалектном письме.
- aw и au (гласная 12) могут быть реализованы / ɒː /, а не / ɑː / или / ɔː /, как в центральных шотландских диалектах, например aw (все), cauld (холодный), braw (красивый), faw (падать) и snaw (снег), часто пишется с использованием ( а ) в диалектном письме.
- В некоторых районах д.в. или (согласный) е (гласный 4 или 8) может быть реализованы / ɪə / [8] , а , что / е (ː) / , например , baith (оба), кос (широкий), торт , Клаас ( одежда), grape (нащупывание), kail (коул), lay (нагрузка), laif (буханка), made , raip (веревка), saip (мыло) часто пишется beeath , breead , keeak , cleeaz , greeap , keeal , leead , leeaf , meead , reeap , seeap в диалектном письме. Когда гласный происходит изначально реализация часто / jɪ / например акр , AIK (дуб), aits , (овес), эля , ЭНА (один) и ANCE (один раз) , часто написанной yicker , Yick , yits , yill , инь и yince в диалекте письма. Точно так же после / h / в hale (весь), hame (домашний) и hairse (хриплый) часто пишется hyil , hyim и hyirs ( c ) h ) в диалектном письме. Реализация / ɪə / может также произойти для финального п.в., например, в spae (предсказание).
- В некоторых разновидностях е (гласная 16) может быть реализовано / æ / [7], а не / ɛ / , например, bed , het (с подогревом), butt (ворота) и т. Д.
- Окончательный ee (гласный 11) обычно реализуется / ei / , [7] например dree (терпеть), flee (летать), lee (ложь, фиб), see , thee (бедро) и tree , часто пишется drei или drey , flei или fley , лей или лей , сеи , сэй , thei или theye и Trei или Trey в диалектной письменной форме.
- eu (гласная 7 перед / k / и / x / см. ui ) часто реализуется / iu / , [8] например beuk (книга), eneuch (достаточно), ceuk (готовить), leuk (смотреть) и teuk ( брать ).
- ou , также oo (гласная 6), когда реализуется финал / ʌu / , [8] например brou (лоб), cou (корова), dou (голубь), hou (как), nou (сейчас), fou (полный) , pou (тянуть), sou (сеять), allou (разрешить), throu (через), и вы часто представляете ow ( e ) в диалектном письме.
- ow , [9] owe ( окончание корня) (гласная 13) может быть / ɔu /, а не / ʌu / в bowe (лук), Howe (полый), knowe (холмик), cowp (перевернуть), yowe (овца), и т. д. [10]
- ui (гласная 7) часто реализуется / ø / или / y / , [8] однако в настоящее время широко распространена необоснованная реализация, например, abuin (вверху), cuit (лодыжка) и guid (хорошо). Внедрение к [ e ] теперь распространено в adae ( адо ), buird (доска), dae (до), fluir (пол), fuird (брод), shae (туфля) и tae (to ~ тоже).
Грамматика
Причастие настоящего и герундий в могут быть дифференцирована / ən / и / в / , [5] , например, он И да gutteran Aboot. и Он любит гуттерьен изо всех сил.
Литература
Образец текста
Из книги Эллиота Коуэна Смита " Mang Howes an Knowes" (1891–1917)
Тем не менее, за день три брата он увидел необычные. Thonder был монументом. A jaloozed ti be the Lilliard's Edge Memorial, так что A был stannin на bluiddy Ancrum Muir. Ничего подобного, даффин - катушка быка, которая боится фехтов, когда Дуглас и Скотт улетают с поля боя, когда он забивает пилой, как и раньше, у старого врага.
Три середины или три верры автобусов, а также хуйрн или читал здесь в огромных количествах: вот такая хайди-дыра в этих веррах-булавах была логовом для фехтин-грайт-шотландцев и инглиш в фехтин-грайт-шотландцах и инглише в фрахтин-грейт-шотландцах, в фехтин-грейт-шотландцах и на инглише в фрахтин-грейт-шотландцах смотреть гарригал или других; Подобно тому, как их знают, они несут снаряжение войны. Не было бы нужды быть курицей - он бы сказал, что он пивоваренный рамстам онфаа трех, чем лозунг, который означал, что валлер и стрит битва в серых днях, - айендон через взрослая косячка -; когда билли падал рядом до тех пор, пока лицо не было traisselt, и gress ran reid wui bluid; whan naigs an troopers-dee-in-the-de-the-do-gluterin i -ther weizants-war cowpeet inti ilka seike, обращает внимание на thraws, - до тех пор, пока derkeneen не гребет свой случайный поступок dei-in, garrd, hyill yins devall a take a ячмень . Наши предки и жители Южного Кавказа сидят мягко все эти дни: они постоянно сражаются с фехтином. An-sic veeshyis fechteen как это было, туи! Народ - это тряпка, это означает, что за пределами эфира, между Майрами, между двумя и двумя странами, в Канна-Грей и Канна-Грей, все в порядке. The Borderers lang syne geh thersers - это потрясающая жизнь. У них была настоящая няня!
Duist a hip-step-an-a-lowp, a cam on или другой kenspeckle landmerk-peinelheuch. Это eez the saicant sic column, A Have haar'tell; ибо, yeh gowsty nicht (wui a wund fit ti blaw doors oot wundihs), turbleent woare, как ordnar dang do на первом монименте Peinelheuch (whulk, A unk, maun heh been buggen keinda jingle-jointeet, или калечить хе ковблт на oot Приятный скучный пруд; только дороги, он стейтер, нисходящий, тирлт!) Народ Bit Border не так уж и легок; они создают монумент, чтобы лучше быть храбрым, каким был старый инь. А теперь, обитатели пограничных бандитов и рейдерс-кен Пайнелхойх.
A'd breesteet the brae now, an road swaipeet doon before iz. Ай! doon ti ma caav-grund o Teviot-dale-an A lilteet a sang an whewed an yuooted, leike as A'd gane wuth, laap an flaang as yauld-as a wuddie - boondin bleithely on wui ma 'airms shuggiein lowce трех ma oxters. А было круто! A was naether ti haud or ti binnd! Если бы кто-нибудь смотрел на него, он бы сказал, что А был готов к Боудену !!
Рекомендации
- ^ «Введение в SND» . Dsl.ac.uk. Архивировано из оригинала на 2012-03-21 . Проверено 9 февраля 2013 .
- ^ «Диалектная карта Вир-Айн-Лид» .
- ^ «Snd Maps» . Dsl.ac.uk. Архивировано из оригинала на 2012-05-24 . Проверено 9 февраля 2013 .
- ^ «Snd Introduction» . Dsl.ac.uk. Архивировано из оригинала на 2012-06-12 . Проверено 9 февраля 2013 .
- ^ а б в г «Введение в SND - Диалектные районы. P.xxxi» . Dsl.ac.uk. Архивировано из оригинала на 2012-01-21 . Проверено 21 мая 2009 .
- ^ «Введение - Диалектные районы» . Dsl.ac.uk. Архивировано из оригинала на 2012-01-21 . Проверено 9 февраля 2013 .
- ^ а б в «Введение SND - Диалектные районы. P.xxx» . Dsl.ac.uk. Архивировано из оригинала на 2014-08-19 . Проверено 21 мая 2009 .
- ^ а б в г «Введение в СНД - Диалектные районы. P.xxix» . Dsl.ac.uk . Проверено 21 мая 2009 .
- ^ «SND: O 3 (4) (ii)» . Dsl.ac.uk . Проверено 9 февраля 2013 .
- ^ «Введение СНД - Диалектные районы» . Dsl.ac.uk. Архивировано из оригинала на 2014-08-19 . Проверено 9 февраля 2013 .
Внешние ссылки
- Раздел Hawick News "Образ жизни", содержащий несколько статей на южно-шотландском языке.
- Южные шотландцы