Речи disfluency , также пишется речь dysfluency , представляет собой любое из различных перерывов, нарушений или не-лексических вокабул , которые происходят в потоке иначе плавной речи. К ним относятся «фальстарты», т. Е. Слова и предложения, которые обрезаются на полпути; повторные или повторяющиеся фразы и повторяющиеся слоги; «наполнители» , то есть ворчание или нелексические высказывания, такие как « да », «ммм», «ммм», «хорошо», «так», «нравится» и « хм »; и «исправленные» высказывания, то есть случаи, когда говорящие исправляют свои оговорки или неправильное произношение (прежде, чем кто-либо другой получит возможность это сделать). « Ха » считается универсальным слогом. [1]
Наполнители
Наполнители - это части речи, которые обычно не признаются как целенаправленные или содержащие формальное значение, обычно выражаются в виде пауз, таких как «э-э», «нравится» и «э-э», но также распространяются на ремонт («Он был одет в черное… э-э, Я имею в виду синюю, синюю рубашку ») и проблемы с артикуляцией, такие как заикание . Использование обычно не одобряется в средствах массовой информации, таких как новостные репортажи или фильмы , но они регулярно встречаются в повседневном разговоре, иногда составляя более 20% «слов» в разговоре. [2] Наполнители также могут использоваться в качестве паузы для размышлений («Я пришел к, ммм - 3 часа»), и когда они используются в этой функции, они называются маркерами колебаний или планировщиками. [3]
Зависимость от языка
Исследования в области компьютерной лингвистики выявили корреляцию между родным языком и паттернами дисфункции в спонтанно произнесенной речи. [4] Помимо этого исследования, есть и другие субъективные мнения отдельных лиц.
По словам одного комментатора, [ кто? ] Американцы использование пауз , таких как «гм» или «эм», то ирландцы обычно используют паузу «эм», [5] британский сказать «ммм» или «эх», то французский использование «Euh», то немцы говорят «Ah "(произносится eh или er), голландцы используют" eh ", японцы используют" ā "," anō "или" ēto ", испанцы говорят" ehhh "(также используется на иврите ) и" como "(обычно означает" как " '), а латиноамериканцы, но не испанцы, используют слово «este» (обычно это означает «это»). Помимо «er» и «uh» португальцы используют «hã» или «é».
В китайском языке «, (nà gè)» и «这个 (zhè ge)» используются, что означает «то» или «это» соответственно. Носители арабского языка говорят «يعني», произношение которого близко к «yaa'ni»,[jæʕni] или [jani] (буквально «он означает», не существует грамматически нейтрального в отношении пола третьего лица) и турецкий говорят «şey» в дополнение к «yani» (без [ ʕ ] в арабском языке) и «ııı ". [ необходима цитата ]
Несмотря на различия между языками, наполнители пауз в разных языках часто звучат одинаково, потому что они, как правило, являются наиболее легкими и наиболее нейтральными для произношения гласными (например, шва ), то есть звуками, которые можно произносить расслабленным языком или челюстью. [6]
Исследовать
Недавние лингвистические исследования показали, что непатологические нарушения могут содержать множество значений; Частота «uh» и «um» в английском языке часто отражает бдительность или эмоциональное состояние говорящего. Некоторые выдвинули гипотезу, что время «ээ» или «гм» используется для планирования будущих слов; другие исследователи предположили, что их на самом деле следует понимать как полноценные функциональные слова, а не как случайности, что указывает на задержку переменного времени, в течение которой говорящий желает сделать паузу, не уступая добровольно контроль над диалогом. Ведутся споры о том, считать ли их формой шума или наполненной смыслом частью языка .
Нарушения речи также стали важными в последние годы с появлением программ преобразования речи в текст и других попыток позволить компьютерам понимать человеческую речь.
"Хм"
Хммм - это восклицание (выразительное междометие ), которое обычно используется для выражения размышлений, неуверенности , вдумчивого погружения или колебания. [7] Хмм технически классифицируется как междометие , например эм, да , ай , эм и вау. Первый звук h - это имитация вдоха, а второй звук m, поскольку рот закрыт, означает, что человек в настоящее время не уверен, что сказать («эээ» и «эм» используются аналогично). Заполнитель паузы указывает на то, что человек временно потерял дар речи, но все еще занят мыслями. Разнообразие используемых тонов, высоты тона и длины добавляет смысловые нюансы. [8]
Этимология
Выражение используется во многих разных языках, однако происхождение «хммм» трудно найти, главным образом потому, что «это слово настолько естественное, что могло возникнуть в любое время», как подчеркнули лингвист из Университета Миннесоты и знаток происхождения слов Анатолий Либерман . Возможно, неандертальцы использовали «хм». Николас Кристенфелд , психолог в Университете Калифорнии , Сан - Диего, и эксперт по заполненным паузам, свидетельствует о «хммах» пользуется популярностью в основном , так как это такой нейтральный звук , и что «это легче сказать , чем все остальное». [9] Самые ранние свидетельства «хммм» взяты из Шекспира : «Я плакал, гул ... Но не говори ему ни слова» (1598 Shakespeare Henry IV, Pt. 1 iii. I. 154). Это может быть вокал , выросший из лексикализованного прочистки горла. [10]
Используйте как слово-заполнитель
«Хмм» - это слово-наполнитель, такое как « ммм » и « эр ». Использование «хммм» для «заполненных пауз» многими считалось глупостью и свидетельствовало об отсутствии навыков или компетентности, но многие лингвисты утверждают, что это суждение необоснованно. Обычно «хммм» произносится, когда человек особенно осознает, с кем он разговаривает, и в результате глубоко думает о том, что сказать. Более того, использование «хммм» часто носит интерактивный и познавательный характер. Функция взаимодействия связана с вежливостью. Ведь если кого-то пригласили на вечеринку, и он ответил « нет» без полной паузы, это может показаться грубым; но ответ «Хм, извините, нет» может показаться гораздо более вежливым, поскольку кажется, что говорящий немного обдумывает предложение, а не резко отклоняет его. [11]
Вдумчивое поглощение
Использование «хммм» обычно используется во время «вдумчивого погружения», то есть когда человек поглощен [12] потоком их идей и ассоциаций, которые приводят к выводу, ориентированному на реальность. [13] Произнесение «хммм» является ключевым для окружающих людей, чтобы понять, что человек в настоящее время участвует в вдумчивом наблюдении; если человек думает молча, окружающие могут не быть уверены, что человек думает в данный момент. «Ум» и «эр» также используются во время вдумчивого погружения, однако обычно степень погружения в мысли ограничена, когда произносятся «ум» и «эр», поскольку они обычно произносятся в середине предложения, [14] и для более короткие периоды времени, чем "хм". По этой причине вдумчивое погружение обычно ассоциируется с произнесением «хммм». [15]
«Ха» - универсальный слог
Исследования показали, что слово / слог «да», пожалуй, самый узнаваемый слог во всем мире. [16] Это вопросительный вопрос . Это пересекает географию, язык, культуры и национальности. [17]
Смотрите также
- Айдзути
- Афазия
- Расстройство обработки слуха
- Маркер дискурса
- Частица дискурса
- Эпанортоз
- Обработка естественного языка
- Нарушение речи и языка
- Речевые расстройства
- Речево-языковая патология
- Восприятие речи
- Распознавание речи
- Заикание
Рекомендации
- ^ Dingemanse, Марк; Торрейра, Франсиско; Энфилд, Нью-Джерси (2013). «Является ли« А? »Универсальным словом? Инфраструктура общения и конвергентная эволюция языковых единиц» . PLOS One . 8 (11): e78273. Bibcode : 2013PLoSO ... 878273D . DOI : 10.1371 / journal.pone.0078273 . PMC 3832628 . PMID 24260108 .
- ^ Fox Tree, JE (1995). «Влияние фальстарта и повторов на обработку последующих слов в спонтанной речи». Журнал памяти и языка . 34 (6): 709–738. DOI : 10,1006 / jmla.1995.1032 .
- ^ Тотти, Гуннель (2016). «Планирование , что сказать: Uh и гм среди прагматических маркеров». В Кальтенбоке, Гюнтер; Кейзер, Эвелин; Ломанн, Арне (ред.). Вне пункта: форма и функции экстраклаузальных составляющих . С. 97–122.
- ^ Lamel, L .; Adda-Deckes, M .; Gauvain, JL; Адда, Г. (1996). Обработка разговорной речи в многоязычном контексте . Материалы Четвертой Международной конференции по обработке разговорной речи. ICSLP '96 . 4 . С. 2203–2206. CiteSeerX 10.1.1.16.6488 . DOI : 10.1109 / ICSLP.1996.607242 . ISBN 978-0-7803-3555-4.
- ^ https://www.irishcentral.com/culture/craic/guide-speaking-irish-accent#:~:text=%22Em%22%20%2D%20This%20is%20 вообще ,% 2C% 20goodbye% 2C% 20and% 20 спасибо% 20you .
- ^ Эрард, М. (2007). Гм ...: промахи, спотыкания и словесные промахи, и что они означают . Нью-Йорк: Книги Пантеона.
- ^ Интернет-словарь Определения "хм"
- [1]
- Кембриджский словарь
- [2]
- [3]
- ^ «Почему мы говорим« Хммм », когда думаем?» .
- ^ «Почему мы говорим« Хммм », когда думаем?» .
- ^ [4]
- ^ «Почему вы говорите« эм », как« и знаете? » так много " . 2017-04-04.
- ^ «Поглощение | Определение поглощения в английском по Оксфордским словарям» .
- ^ Марич, Йован (2005). Клиника психиатрия . Белград: Naša knjiga. п. 22. ISBN 9788690155910.
- ^ «Заполните пробелы: 15+ распространенных английских слов-заполнителей, которые вы должны знать | FluentU - английский язык» .
- ^ Online Contrasting Dictionary Определения "хм", "эм" и "ээ"
- [5]
- [6]
- [7]
- ^ Шуесслер, Дженнифер (9 ноября 2013 г.). «Слог, понятный каждому» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 ноября 2013 года .
- ^ Дингемансе, Марк; Торрейра, Франсиско; Энфилд, Нью-Джерси (2013). «Является ли« А? »Универсальным словом? Инфраструктура общения и конвергентная эволюция языковых элементов PLoS ONE 8 (11): e78273» . PLOS ONE . 8 (11): e78273. Bibcode : 2013PLoSO ... 878273D . DOI : 10.1371 / journal.pone.0078273 . PMC 3832628 . PMID 24260108 .
дальнейшее чтение
- Кларк, HH .; Fox Tree, JE. (Май 2002 г.). «Использование э-э и э-э в спонтанной речи» (PDF) . Познание . 84 (1): 73–111. CiteSeerX 10.1.1.5.7958 . DOI : 10.1016 / S0010-0277 (02) 00017-3 . PMID 12062148 . Архивировано из оригинального (PDF) 10 ноября 2013 года.
- Корли, Мартин; Стюарт, Оливер В. (2008). «Неуверенность в спонтанной речи: значение um» (PDF) . Язык и лингвистический компас . 2 (4): 589–602. DOI : 10.1111 / j.1749-818X.2008.00068.x . ISSN 1749-818X .
- Эклунд, Роберт (2004). «Недостаток в шведских диалогах о бронировании путешествий человек-человек и человек-машина» (PDF) . Linköping Исследования в области науки и техники Диссертация № 882 . Проверено 10 ноября 2013 года .
- Майкл Эрард (2008). Гм. . .: Ошибки, спотыкания и словесные промахи и их значение . Якорь. ISBN 978-1400095438.
Внешние ссылки
- Инг, Джон (26 сентября 2019 г.). «Заполнители пауз для разговора» . Проверено 3 мая 2020 года .
- Шуесслер, Дженнифер (9 ноября 2013 г.). «Слог, понятный каждому» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 ноября 2013 года .
- Ари Даниэль (5 февраля 2015 г.). «Мы являемся свидетелями смерти« эээ »? Гм, может быть - и не только по-английски» .
- Эрард, Майкл (3 января 2004 г.). «Просто как, э-э, слова, а не, э-э, бросок» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 10 ноября 2013 года .