Название улицы полемика является конфликт общественной улице или название дороги , в том числе и переулков, площадей, парков, набережных и автомагистралей.
Теория
Причины
Есть несколько причин, по которым название улицы может стать спорным:
- Человек, организация или мероприятие, которым или которым когда-то было присвоено название улицы, впоследствии считается не заслуживающим или более не заслуживающим его, например, потому, что этот человек позже оказался преступником. [1]
- Группа названий улиц (например, в жилом районе ) считается нерепрезентативной для населения этого места, региона или страны, потому что некоторые демографические данные чрезмерно представлены, а другие недостаточно представлены, например, потому что непропорционально большое количество улиц названо в честь мужчин. , и немного после женщин. [1] [2]
- Утверждается, что указатель с названием улицы был написан не на соответствующем языке (ах) или алфавите (ах), например, потому что местное население (почти не использует) этот язык или алфавит. [3]
- Утверждается, что название улицы слишком сложно запомнить, произнести или написать по буквам (что может вызвать проблемы при разговоре) или слишком похоже на другое название улицы в том же месте, что может сбить с толку машины скорой помощи , пожарных или почтальонов . [1]
- Против планового изменения существующего названия улицы выступают местные жители и компании, которым нужно будет потратить время и деньги на то, чтобы проинформировать всех своих контактных лиц об их новых адресах. [1]
В первых двух случаях спор о названии улицы касается символического содержания названия, тогда как в последних трех сценариях проблема касается лингвистической формы названия (в последнем случае просто потому, что новое название отличается от старого. один).
Решения
Существует широкий спектр взглядов на то, как разрешить споры о названиях улиц, от радикальных изменений до полного сохранения статус-кво. Эти взгляды можно условно разделить на следующие точки зрения, которые на практике могут частично совпадать:
1. Полное сохранение статус-кво. В нынешних названиях улиц нет ничего плохого, и в будущем те же или похожие названия могут использоваться для других общественных улиц и дорог. [4] [5] Даже если с этим что-то не так, есть более важные вопросы, которые заслуживают приоритета. [5]
2. Удачи в следующий раз. Ничего не следует менять в отношении нынешних названий улиц; он / они / они уже стали слишком большой частью этой области и важной ссылкой на историю, даже если есть (по мнению некоторых) некоторые негативные коннотации, связанные с этим / этими именами. [4] [5] Однако при строительстве новых улиц и дорог следует больше думать о том, как их назвать, [4] [5] и больше внимания следует уделять недостаточно представленной демографической группе, и следует тщательно рассмотреть вопрос о том, человек, организация или мероприятие, вероятно, также заслужат почетное место в долгосрочной перспективе. [1]
3. (Ре) контекстуализация. Этот подход особенно предпочтителен для разрешения споров о памятниках и мемориалах, но также может применяться к названиям улиц: критическая, сбалансированная нота добавляется к знаку с названием улицы или рядом с ней (например, в музее или туристическом пешеходном маршруте), чтобы выделять как положительные, так и отрицательные стороны человека, организации или события, в честь которых названа улица, чтобы прохожие могли составить собственное мнение об истории, или разработан специальный пешеходный маршрут с критическими замечаниями. [5] [6]
4. Демократический консенсус. Официальные встречи проводятся для обсуждения и, возможно, голосования по изменениям имени городским советом (или другим соответствующим органом, представляющим население), или проводятся специальные консультации с местными группами интересов, или проводится опрос или референдум, чтобы определить, что думают местные жители. вопроса, в надежде принять решение, которое будет поддержано большинством. Если большинство не будет найдено, название будет сохранено (пока). [5] [6] [7]
5. Радикальное изменение. Названия улиц необходимо изменить как можно скорее, и иногда вандализм и другие формы гражданского неповиновения могут быть оправданы, чтобы выразить свою точку зрения, повлиять на общественное мнение и оказать давление на местную политику. Для смены имени не обязательно требуется большинство; до тех пор, пока значительная группа граждан выступает против названия улицы, достаточно санкционировать изменение, поскольку их интересы должны быть в достаточной степени приняты во внимание. [6] [7]
Практические примеры
Австрия
- Вторая Мировая Война
В послевоенной Австрии Франца Лангота долгое время считали «хорошим» нацистом , не несущим ответственности за эксцессы режима. Поэтому в 1973 году улица в его родном городе Линце , где он занимал пост мэра в 1944–1945 годах, была переименована в Ланготштрассе . Несмотря на эти убеждения, Лангот всегда сохранял свои национал-социалистические убеждения и публично защищал их. По этой причине в 1986 году улице было восстановлено ее первоначальное название - Kaisergasse [8].
Бельгия
- Языковая борьба
В Брюссельском столичном регионе , Эйпен-Мальмеди и муниципалитетах с языковыми средствами названия улиц и дорожные знаки официально двуязычны. Однако языковые активисты с нескольких сторон утверждают, что они должны быть одноязычными в определенных областях в пользу их собственного языка, и что другие языки не «принадлежат» этим знакам. Некоторые даже воспринимают это как своего рода колонизацию своего собственного языкового пространства. Поэтому эти активисты иногда вандализируют указатели с названиями улиц и дорожные знаки, делая нежелательный язык неразборчивым. Это особенно часто встречается в лингвистическом конфликте в Воерене . [9]
Другие считают, что двуязычие названий улиц способствует индивидуальному пониманию и взаимной терпимости, и что одно название не обязательно «лучше», чем другое. Они склонны отвергать сопротивление многоязычным знакам как излишне враждебное и территориальное поведение по отношению к носителям других языков. В конце концов, значение имен одинаково, а просто пишется по-разному, или это прямой перевод одного и того же слова.
- Вторая Мировая Война
- Улица Сириэля Вершаева в Ланакене была названа в честь католического священника Сириэля Вершаева (1874–1949), который открыто сотрудничал с нацистами во время Второй мировой войны и поэтому был заочно осужден и приговорен к смертной казни бельгийскими властями в 1946 году. его жители сами выбирают новое имя; большинство проголосовало за « улицу Анны Франк ». [7]
Германия
- Холодная война
В бывшей Восточной Германии (официально ГДР) многие названия улиц все еще относятся к коммунистической эпохе.
- Например, 613 улиц и площадей были названы в честь Эрнста Тельмана , лидера Коммунистической партии Германии , казненного нацистами в концлагере Бухенвальд . Критики утверждают, что он, возможно, заслуживает некоторых названий улиц здесь и там, но это чрезмерное количество памятных дат слишком сильно повлияло на коммунистическое присутствие в общественной сфере. [7]
- Станция метро Kaiserhof в Берлине была открыта в 1908 году, в 1950 году переименована в Thälmannplatz (в честь близлежащей площади, которая до 1949 года называлась Wilhelmplatz ), в 1986 году переименована в Otto-Grotewohl-Straße (в честь Отто Гротеволя , премьер-министра Восточной Германии 1949–1960). а в 1992 году переименована в Mohrenstraße. Площадь Тельманнплац была упразднена в 1987 году и добавлена к Отто-Гротеволь-штрассе, которая была восстановлена как Вильгельмштрассе в 1992 году. [7] В 2020 году город объявил, что Мохренштрассе будет переименована в Антон-Вильгельм-Амо-Штрассе для разных причины, а именно то, что термин «морен» ( мавры ) многие жители считали расистским; Вместо этого Антон Вильгельм Амо был удостоен чести быть первым африканцем, окончившим европейский университет. [10]
Бразилия
Вторая Мировая Война
В 1942 году, в разгар националистических и антиитальянских движений, после жалобы Лиги национальной обороны центральная площадь Кашиас-ду-Сул , названная в честь Данте Алигьери , была переименована в площадь Руи Барбоса , а Avenida Itália (проспект Италии) стала Avenida Brasil. (Проспект Бразилии). Они были переименованы еще в 1990 году. [11] [12]
Военная диктатура
В 2014 году городской совет Порту-Алегри переименовал проспект Каштелу-Бранку , названный в честь первого президента бразильской военной диктатуры , в Avenida Legalidade e da Democracia (проспект законности и демократии), ссылаясь на движение, получившее название Campanha da Legalidade (Кампания за законность). стремился сохранить Жоао Гуларта на посту президента в 1961 году. [13] [14] В 2018 году проспект был снова переименован в Кастелло Бранко (с дополнительной буквой L) после апелляций в суде, утверждающих, что решение, которое было принято простым большинство, должно было иметь 2/3 большинства в совете. [15] [16] [17]
Марокко
- Французский колониализм против марокканского национализма
Марокко до сих пор имеет много франкоязычных названий улиц времен французской колониальной эпохи. Арабские националисты оказали давление на правительство, чтобы оно арабизировало их, и назвали их в честь марокканских национальных героев, но активисты амазигов считают, что их игнорируют, и выступают за то, чтобы не забыть признать свой язык и культуру в процессе деколонизации. [18]
- Amazigh против палестинских имен
В июле 2018 года городской совет Агадира решил изменить названия нескольких улиц амазигами на названия палестинских городов, чтобы продемонстрировать солидарность с палестинским вопросом . Хотя некоторые активисты амазигов согласились с тем, что солидарность с Палестиной была хорошей причиной, они расценили это решение как попытку стереть культуру и историю амазигов. Другие активисты были категорически против этого шага и не видели в нем каких-либо преимуществ для палестинцев, а лишь в арабской атаке на самобытность амазигов. [19]
- Арабский сценарий против тифинаг
В городе марокканского Агадира, 80% Tamazight -speaking большинство населения жаловалось , что знаки с названиями улиц и дорожные знаки были составлены только на арабском языке с арабской вязью и на французском языке с латинским шрифтом. Активисты движения за эмансипацию языка тамазигт посчитали это формой дискриминации и в массовом порядке выступили за добавление имен тамазигхт шрифтом тифинаг , который был одобрен и введен городским советом в августе 2019 года [3].
- Салафиты из стран Персидского залива
В мае 2020 года возникли разногласия вокруг названия улиц в честь салафитских экстремистов из арабских государств Персидского залива в пригороде Темара столицы Марокко Рабата . [20]
Нидерланды
Муниципальные власти могут устанавливать правила, регулирующие наименование улиц. Такие правила нацелены на узнаваемость, полезность и индивидуальность. [21]
Хорошо известное правило, которое придерживаются все голландские муниципалитеты, заключается в том, что улица не может быть названа в честь человека до определенного количества лет после его смерти. [1] Это правило было введено для того, чтобы не дать живому человеку совершить преступление или иным образом недостойное деяние (или это было обнаружено вскоре после его смерти), после чего честь названия улицы может быть неразумной. Голландский королевский дом освобождается от этого правила: с момента новый принц (сс) рожденный, общественные улицы и дороги могут быть названы в их честь. Критики утверждают, что это подразумевает, что семья Оранжевых будет жить образцовой жизнью до дня своей смерти, в то время как, несмотря на высокую среднюю популярность членов королевской семьи, они тоже просто склонные к ошибкам люди, которые могут совершать (серьезные) ошибки, и им не следует предоставлять места. чести заранее. [7]
- Языковая борьба во Фрисландии
Сторонники западно-фризского языка , включая правительство провинции и несколько политических партий с 1960-х годов [22], утверждают, что во всей провинции Фрисландия (западно-фризский язык и официальное название: Фрислан ) или, по крайней мере, в районах, где носители западно-фризского языка проживают в большинству (за пределами крупных городов, где преобладают диалекты Stadsfries , которые тесно связаны с голландским языком ) предусмотрены указатели с названиями улиц и дорожные знаки на западно-фризском языке в целях защиты западно-фризской культуры. [22] [23] Противники такой фризификации утверждают, что эти усилия ухудшат сегрегацию между фризофонами и нирландофонами, приведут к ненужной путанице и затратам, или что некоторые исторические ценности будут потеряны из-за изменения названия. [23] [24] [25] По состоянию на 2011 год, большинство дорожных знаков в муниципалитетах Фрисландии являются двуязычными, с голландским названием вверху и фризским названием внизу; меньшинство указателей является одноязычным фризским, а некоторые места имеют исключительно голландские надписи. На практике дорожные знаки не обязательно указывают на относительное присутствие западно-фризских людей в муниципалитете: Леуварден и Харлинген , например, имеют двуязычные знаки, но говорящие на фризском языке составляют лишь незначительное меньшинство жителей, тогда как в подавляющем большинстве фризские. -speaking Achtkarspelen предлагает только голландского языка знаков названия улицы. [23]
- Колониальное прошлое за границей
Важная часть общественного обсуждения названий улиц в Нидерландах связана с их колониальным наследием, особенно с Голландской Ост-Индской компанией (VOC) и Голландской Ост-Индией . Споры о колониальных названиях улиц обычно сосредотачиваются на личностях Яна Питерсоона Коэна [1] за его роль в голландском завоевании островов Банда (особенно в битве при Банда Бесар в 1621 году) и Дж. Б. ван Хойца из-за его роли в Ачехе. Война и интервенции на Бали 1906 и 1908 годов . Активисты склонны нацеливаться на туннели Коэн и Второй туннель Коэн в Амстердаме.
- В нескольких голландских городах есть улица Яна Питерсоона Коэна, в том числе Гаага и Утрехт, а в Амстердаме есть Коэнхавен (порт Коэн, с 1921 года), туннель Коэн (с 1966 года) и Второй туннель Коэна (с 2013 года). Несколько заинтересованных групп, таких как De Grauwe Eeuw («Мрачный век», игра слов о Золотом веке ), потребовали, чтобы вовлеченные муниципалитеты изменили эти названия, и муниципалитеты первоначально согласились на переговоры. Однако, когда Де Грауве Иув пригрозил совершить акты вандализма, чтобы добиться изменения имени, сотрудничество было немедленно прекращено. [7] В июле 2020 года группа активистов Helden van Nooit испортила вывески с названиями улиц Jan Pieterszoon Coenstraat и Van Heutszstraat в жилом районе Утрехта на острове Ломбок / Лейдсевег красной краской, что символизирует кровь, пролитую этими и восемью людьми. другие голландские колонисты с названиями улиц в этом квартале; группа требовала «деколонизации» всех десяти улиц. Реакция на этот акт была неоднозначной: муниципалитет Утрехта сообщил полиции об уничтожении собственности, а представитель заявил, что «важно провести это обсуждение, но решение состоит не в изменении названий улиц, а в повышении осведомленности». Некоторые жители района и члены городского совета оценили ситуацию по-разному и утверждали, что названия улиц должны были или могли быть изменены, если у людей возникли проблемы с этим. [6]
- В некоторых городах Нидерландов есть улица Витте де С , в том числе в Гааге и Эйндховене. В последнем случае местные жители и De Grauwe Eeuw попросили изменить название по согласованию с муниципалитетом; как корсар Витте де С сыграл важную роль в голландской колонизации Ост-Индии. Поскольку многие жители квартала были голландскими турками, их запрос был удовлетворен для изменения названия улицы на Barbarosstraat, отсылку к турецкому адмиралу Хайреддину Барбаросса (турецкий язык: Barbaros Hayrettin ). Однако, поскольку он также был корсаром и работорговцем, не все согласились, и возник новый спор. Витте-де-Витстраат в Гааге также вызвала споры, но название улицы до сих пор не изменилось. [7]
- Холодная война
Активисты заменяют знак «Переулок Сталина» на «Переулок 4 ноября» из-за Венгерского восстания . | Переулок Сталина официально переименован в переулок Свободы 14 ноября 1956 года. |
- В 1946 году трем проспектам в Амстердаме были присвоены новые имена в честь лидеров Большой тройки , победивших нацистскую Германию : Франклина Делано Рузвельта («Рузвельтлан», ранее «Зюйдер Амстеллаан»), Уинстона Черчилля («Черчилль-лаан», ранее ». Noorder Amstellaan) и Иосифа Сталина («Сталинлан» или «Сталинский переулок», ранее «Амстеллаан»). После смерти Сталина в 1953 году последовал период десталинизации : разрыв с культом личности Сталина и попытки сформулировать менее автократическую политику в Советском Союзе и государствах-сателлитах Варшавского договора . В других странах Европы к Сталину тоже относились более критически. Когда 4 ноября 1956 года венгерское восстание , еще одно последствие десталинизации, было кроваво подавлено Красной Армией, это вызвало большое возмущение в Западном блоке . В знак протеста против такого поворота событий активисты убрали табличку с названием улицы Сталинлан и заменили ее на « 4 ноября »; 14 ноября 1956 года улица была официально переименована в Vrijheidslaan («Переулок свободы»). [7]
- Католическая церковь дел о сексуальном насилии
Иногда названия улиц меняли после того , как общественность стала известна о случаях сексуального насилия в католической церкви в Нидерландах (с 2010 года).
- Пастор Виссер работал с 1961 года до своей смерти в 1977 году в деревне Вассе с католическим большинством в муниципалитете Тубберген , которая принесла ему Pastoor Visserstraat. Однако в апреле 2010 года несколько человек заявили, что стали жертвами сексуального насилия со стороны пастора Виссера; Были высказаны подозрения, что в общей сложности погибло несколько десятков человек. По словам местных жителей, оскорбительное поведение Виссера или, по крайней мере, подозрения на него было известно около 25-30 лет, но никто не предпринял никаких действий, и это оставалось публичной тайной. Расследование бывшего министра образования Вима Дитмана в 2010 году подтвердило, что Виссер жестоко обращался с несколькими мальчиками. Жертвы и местные жители хотели изменить название улицы, и муниципалитет вскоре преобразовал ее в De Schoolkolk. [26] [1]
- Тео Хольцлаг был назначен пастором в Харле в 1969 году. В этой прежде преимущественно католической деревне в муниципалитете Хеллендорн почти все знали Хольцлага, который имел репутацию тесно «вовлеченного» в местное сообщество. После его смерти в 1989 году Holtslagweg был назван в его честь. Тем не менее, в начале 2010-х годов с мэром Аннеке Рэйвен связался кто-то, кто утверждал, что подвергся сексуальному насилию со стороны пастора Хольцлага, когда он был несовершеннолетним мальчиком. Архиепархия Утрехта подтвердил обвинение в официальном письме. Неизвестно, преследовал ли Хольцлаг кого-либо еще. Бывший приход пастора был проинформирован о сексуальном насилии, и 2 декабря 2014 года муниципалитет проинформировал жителей Хольтслагвег, что название улицы будет изменено по совместному с ними соглашению. Жители и старые знакомые пастора отреагировали на это потрясением и испугом и сказали, что не знали об этом (сам один из жителей был одним из служителей алтаря Хольцлага ); все согласились, что изменение названия улицы было правильным курсом. Исполняющий обязанности мэра Йохан Куз мотивировал это решение: «Обычно это почетное признание, называя улицу в честь кого-то, и э ... ну, сейчас это уже не так». [27] [28]
- Репрезентативность
По состоянию на 2020 год 85% имен всех голландских улиц относились к мужчинам. Поэтому муниципалитет Утрехта решил назвать все улицы в новом Heldinnenwijk («Квартал героинь») в честь женщин, которые принимали активное участие в голландском сопротивлении во время Второй мировой войны, при условии, что они совершали только ненасильственные акты сопротивления. [1] В муниципалитете Путтен в новом жилом районе было 12 улиц, названных в честь женщин Путтен, которые были полны решимости сделать что-то необычайно смелое, например Триэнтье Тиммер, которая помогала людям скрываться от нацистов во время Второй мировой войны. [1]
- Логистические возражения
Доставка машин скорой помощи, пожарных или полицейских машин в нужное время может быть вопросом жизни и смерти, поэтому передача названия улицы имеет жизненно важное значение. Например, если в Амстердаме есть улица Klaverstraat в дополнение к улице Kalverstraat , ошибка чтения или печати может быть фатальной. Кроме того, могут запутаться и почтальоны, и другие службы, и граждане. Поэтому названия улиц должны быть достаточно разными, чтобы избежать возможных ошибок. [1] В городе Маасбрахт на самом деле есть улица Калверстраат и улица Клаверстраат, но расстояние между ними составляет всего 3 минуты езды на автомобиле, и поэтому это не считается серьезной проблемой. [29]
- Экономические возражения
Компании в районе Noorderkade в Алкмааре оказали сопротивление, когда 30 марта 2013 года муниципалитет объявил, что их улица будет переименована в Koning Willem-Alexanderkade («Набережная короля Виллема-Александра») по случаю инаугурации Виллема-Александра 30 апреля. 2013. [30] Компании жаловались на то, что они вложили много денег в свою репутацию со своим текущим адресом и не были готовы нести дополнительные расходы, связанные с изменением адреса и риском потери клиентов. Муниципалитет согласился с возражениями и вместо этого переименовал Спортлаан в Конинг Виллем-Александерлан. [7]
Испания
- Эпоха франкизма
Период франкизма (1936–1975) остается спорным в Испании 21 века. Национально-католический режим оставил свой след во многих уличных и квадратных namings, что некоторые испанцы стремятся сохранить, в то время как другие делают усилие , чтобы стереть их. [31] 31 октября 2007 года социалистическое правительство Сапатеро I ввело Закон об исторической памяти , который удалил все имена генерала Франсиско Франко , но оставил имена его приспешников и его символы нетронутыми. [31] Утверждая , что этот закон не прошел достаточно далеко, Madrilene мэр Мануэл Кармена объявил в июне 2016 года , что 30 имен ассоциированных компаний и ассоциаций Франко также будут удалены из столичных улиц и площадей. [31]
Смотрите также
- Арабизация
- Деколонизация
- Декоммунизация
- Денацификация
- Десталинизация
- Языковая политика
- Список памятников и мемориалов, удаленных во время протестов Джорджа Флойда
- Список улиц, названных в честь Мартина Лютера Кинга младшего
- Спор об именах Македонии
- Законы памяти
- Удаление памятников и мемориалов Конфедерации
- Кража уличных знаков
- Vergangenheitsbewältigung
Рекомендации
- ^ a b c d e f g h i j k Дурлахер, Чанна (2 мая 2020 г.). "Nieuwe straatnamen kiezen kan een helse klus zijn: 'Een persoon kan altijd een controverse veroorzaken ' " . EenVandaag . Авротрос . Дата обращения 14 августа 2020 .
- ^ Меершук, Патрик (5 марта 2020 г.). "Ook de witte держит krijgt straks nog straten naar zich vernoemd" . Het Parool . Дата обращения 2 октября 2020 .
- ^ а б «Агадир официально добавляет Тифинаг к уличным указателям и рекламным щитам» . Мировые новости амазигов . 6 августа 2019 . Дата обращения 2 октября 2020 .
- ^ а б в Йерун Кестер и Гийс Радемаркер (14 марта 2018 г.). "Straatnamen zeehelden moeten blijven" . EenVandaag . Дата обращения 3 октября 2020 .
- ^ а б в г д е "Обсуждение оставшихся foute straatnamen: 99 ingezonden brieven van lezers op een rij" . Noordhollands Dagblad . 20 июня 2020 . Дата обращения 3 октября 2020 .
- ^ а б в г ван Коммер, Рэйчел (28 июля 2020 г.). "Straatnaamborden in Utrecht beklad door anti-racismebeweging: 'We vernoemen een straat ook niet naar Hitler ' " . Algemeen Dagblad . Дата обращения 14 августа 2020 .
- ^ Б с д е е г ч я J Дебора де Мейер (8 ноября 2018 г.). «10 исторических стран, живущих на земле» . IsGeschiedenis . Дата обращения 14 августа 2020 .
- ^ «.... Мифос Лангот» . Linz.at (на немецком языке) . Проверено 12 августа 2020 .
- ^ Ханс Гёдкоп (12 апреля 2007 г.). "Де Вёрстрик" . Андере Тийден . Дата обращения 3 октября 2020 .
- ^ Стюарт Браун (28 августа 2020 г.). «Изменение названия улицы - важный шаг в борьбе за деколонизацию Берлина» . Deutsche Welle . Проверено 4 октября 2020 года .
- ^ "IBGE | Biblioteca | Detalhes | Авенида Жулио Кастильос: Площадь Руи Барбоза: Банку-ду-Риу-Гранди-ду-Сул, SA: Cine Guarany: Caxias do Sul, RS" . biblioteca.ibge.gov.br . Дата обращения 5 октября 2020 .
- ^ "Палавра и Подер: 120 лет назад в законодательстве Кашиаса ду Сул" (PDF) . Câmara Municipal de Caxias do Sul . Дата обращения 5 октября 2020 .
- ^ Марокко, Марко Аурелио (2014). "Муниципальный Камара де Порту-Алегри" . www2.camarapoa.rs.gov.br. Архивировано из оригинала на 5 января 2015 года . Проверено 21 октября 2020 года .
- ^ Коста, Летисия (2014). "Vereadores aprovam projeto que altera nome da Avenida Presidente Castelo Branco" . zh.clicrbs.com.br. Архивировано из оригинала на 5 января 2015 года . Проверено 21 октября 2020 года .
- ^ Даруа, Фелипе; Барбара, Мюллер (1 сентября 2017 г.). "Justiça aceita recurso contra mudança de Avenida Castelo Branco para Legalidade" . gauchazh.clicrbs.com.br . Проверено 30 января 2018 года .
- ^ Лукас, Ривас (10 октября 2017 г.). "Камара-де-Порту-Алегри записывает решение о том, что все лей да авенида да Лигалидаде" . www.radioguaiba.com.br . Проверено 12 марта 2018 .
- ^ "Justiça considera lei inválida, e Avenida da Legalidade volta a se chamar Castelo Branco em Porto Alegre" . G1 (на португальском языке). 26 апреля 2018 . Проверено 13 июня 2018 .
- ^ Хасса, Самира (24 сентября 2012 г.). «Регулирование и согласование языкового разнообразия: языковое планирование сверху вниз и снизу вверх в марокканском городе» . Текущие проблемы языкового планирования . 13 (3): 207–223. DOI : 10.1080 / 14664208.2012.722375 . S2CID 143390478 .
- ^ Койпер, Мария (19 июля 2018 г.). «Агадир меняет названия улиц амазигов в знак солидарности с Палестиной» . Мировые новости Марокко . Дата обращения 2 октября 2020 .
- ^ «Марокканские уличные знаки с именами салафитов Персидского залива вызывают споры» . Магриб Пост . 17 мая 2020 . Дата обращения 2 октября 2020 .
- ^ Дингс, Рене (2 декабря 2014 г.). "Wat zijn de regels voor nieuwe straatnamen?" . Над страатнаменом встречалось имя . Дата обращения 17 августа 2020 .
- ^ а б Фейтсма, Тони (1 января 1987 г.). "Friese plaatsnamen: wennen aan 't gewone" (PDF) . Онзе Таал . Genootschap Onze Taal . Дата обращения 6 октября 2020 .
- ^ а б в Рейнсма, Ример (2011). Namen op de kaart: oorsprong van geografische namen in Nederland en Vlaanderen . Амстердам: Контакт Атлас. п. 45–49. ISBN 9789045017945. Дата обращения 3 октября 2020 .
- ^ Дамстегт, Британская Колумбия (1 января 1987 г.). "Орфография ван Friese plaatsnamen" (PDF) . Онзе Таал . Genootschap Onze Taal . Дата обращения 6 октября 2020 .
- ^ Фогельзанг, Элизабет (1 мая 2013 г.). "Nederlands boven Fries in Súdwest" . Леувардер Курант .
- ^ "Pastoor Visserstraat hernoemen" . RTV Oost . 18 апреля 2010 . Дата обращения 14 августа 2020 .
- ^ "Straatnaam Holtslagweg в Haarle verandert na bekendmaking seksueel misbruik door pastor" . RTV Oost . 3 декабря 2014 . Дата обращения 14 августа 2020 .
- ^ Геул, Питер (3 декабря 2014 г.). "Haarle uit het lood geslagen door misbruikzaak" . Тубантия . Дата обращения 14 августа 2020 .
- ^ Дингс, Рене (15 ноября 2011 г.). "Over klavertjes en kalveren" . Над страатнаменом встречалось имя . Дата обращения 17 августа 2020 .
- ^ "Noorderkade heet vanaf 30 апреля Конинг Виллем Александеркаде" . Alkmaar Centraal . 30 марта 2013 . Дата обращения 17 августа 2020 .
- ^ а б в Ван Мид, Ник (28 июня 2016 г.). «Где улицы получили новые имена: аэрографическая политика переименования дорог» . Хранитель . Дата обращения 5 октября 2020 .