Сурсильван | |
---|---|
Sursilvan | |
Произношение | [sursilˈvaːn] ( слушать ) |
Родной для | Сурсельва в Швейцарии |
Языковая семья | |
Система письма | Латинский шрифт |
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | surs1244 |
Лингвасфера | 51-AAA-ka[1] |
IETF | rm-sursilv[2] |
Sursilvan ( произносится [sursilˈvaːn] ( слушать ) ; также romontsch sursilvan [roˈmntʃ sursilˈvaːn] ; Sursilvan, Vallader , Surmiran , Sutsilvan и ретороманский Grischun : sursilvan ; Puter : sursilvaun ) - группа диалектов ретороманского языка, на котором говорят в швейцарском районе Сурсельва . Это наиболее широко разговорным разнообразие ретороманский с 17,897 людейпределах Сурсельва (54,8%) наименования ретороманском как обычно разговорного языка в швейцарской переписи 2000 года [3] Наиболее тесно связаныразнообразие Sutsilvan, на котором говорят в районе, расположенном к востоку от округа.
Название диалекта и округа Сурсельва происходит от слова sur «выше» и selva «лес», причем рассматриваемый лес - это Уаульский гронд в районе, пострадавшем от оползня Флимс . Само слово сельва вышло из употребления в современном Сурсилване, а наиболее распространенным словом для обозначения леса является uaul ( справка · информация ) , древневерхненемецкое заимствованное слово. Selva используется только в нескольких более поздних терминах, таких как selvicultura 'лесоводство', selvicultur 'лесной офицер' или cavrer selvadi '. Ушастая сова ».
Распространение [ править ]
Сурсилван используется на большей части района Сурсельва , за исключением деревень Вальзер Оберсаксен , Валс , Сен-Мартен и Сафиенталь . За пределами района Сурсельва Флимс также является частью диалектной области Сурсилван. Кроме того, сурсильван ранее использовался в качестве письменного ретороманского языка в некоторых частях диалектной области суцилвана . Когда отдельный Sutsilvan письменный язык был введен в 1944 году, села Бонадуц , Rhäzün лет , Домат / Эмс и Trinсохранили сурсильван в качестве своего письменного языка. Кроме того, Sursilvan ранее использовался в диалекте Surmiran как язык церкви, но теперь был заменен Standard Surmiran и Rumantsch Grischun .
В большинстве муниципалитетов, в которых сурсильван является традиционным языком, по-прежнему проживает большинство населения, говорящего на ретороманском. Исключение составляют Флимс , Лаакс , Шнаус , Иланц , Кастриш , Суркуольм и Дювин . Однако во всех этих случаях, за исключением флимса, большинство людей сообщали о ежедневном использовании ретороманского языка в ходе швейцарской переписи 2000 года, даже если лишь меньшинство назвало его языком, на котором они лучше всего владеют. Примерно в половине деревень Сурсилвана ретороманский язык является языком, на котором лучше всего владеют более 70% или 80%. Самый высокий процент находится во Вринс более чем 95%. В качестве повседневного языка он используется почти во всех муниципалитетах не менее 70%, примерно в половине - более 80% и в одной трети - более 90%. В целом по территории диалекта Сурсилвана, по данным переписи 2000 года, 70,1% назвали ретороманский язык как обычно используемый язык, а 58,3% назвали его языком, на котором они лучше всего владеют. [4]
Орфография [ править ]
Этот раздел включает встроенные ссылки на аудиофайлы. Если у вас возникли проблемы с воспроизведением файлов, см. Справку Wikipedia Media . |
Орфография сурсильвана в основном соответствует фонематической системе.
Орфография | IPA | Пример |
---|---|---|
а | / а / | clav 'ключ' |
ай | / aɪ̯ / | zai 'крутой' |
ау | / aʊ̯ / | paun 'хлеб' |
б | / b / | bogn 'ванна' |
c | / k / перед a, o, u / ts / перед i и e | canzun 'песня' декабрь 'декабрь' |
ch | / k / (встречается только перед i и e ) | zucher 'сахарный' |
d | / d / | dadens 'внутри' |
е | / e / / ɛ / | тегия 'хижина' лев 'светлый' |
è | / ɛ / | pèr 'пара' |
é | / e / | pér 'груша' |
эй | в зависимости от региона, / ɛɪ̯ / ( Gruob ), / aɪ̯ / ( Cadi ) или / ɔɪ̯ / ( Breil / Brigels ) | treis 'три' |
Европа | / ɛʊ̯ / | glieud 'люди' |
ж | / f / | fil 'нить' |
грамм | / g / перед a, o, u / dʑ / перед i и e ( i молчит) | grischun 'Grisons' baselgia 'church' |
gh | / g / (встречается только перед i и e ) | schenghegiar 'подарить' |
gl | / ʎ / в конце слова и перед i ( i молчит) / gl / перед a, e, o, u и некоторыми заимствованными словами | egl 'глаз' Glaruna 'Glarus' |
gn | / ɲ / | gnierv 'нерв' |
час | обычно молчит / ч / в заимствованных словах | Habitaziun 'жилище' халунков 'мошенники' |
я | / я / | ти 'ты' |
я | / ɪ̯a / | siat 'семь' |
т.е. | / ɪə̯ / | caschiel 'сыр' |
iu | / ɪʊ̯ / | ischiu 'уксус' |
iau | / ɪ̯aʊ̯ / | cumiau 'прощай' |
j | / j / | jamna 'неделя' |
л | / л / | бобовые 'овощи' |
м | / м / | мир 'стена' |
п | / п / | neiv 'снег' |
о | / ɔ / | comba 'нога' |
п | / p / | pur 'фермер' |
р | / r / или / ʁ / | рэп - деньги |
s | / s / / z / / ʃ / перед c , m , n , p , t , tg / ʒ / перед b , d , g , v | sulegl 'son' casa 'дом' финиастра 'окно' sbagl 'ошибка' |
щ | / ʃ / / ʒ / | cudisch 'книга' пищада - 'масло' |
т | / т / | Turitg 'Zurich' |
tsch | / tʃ / | tschiel 'небо' |
тг | / tɕ / | tgaun 'собака' |
ты | / u / | тут все |
ua | / ʊ̯a / | четверть четыре |
уэ | / ʊ̯ɛ / | quel 'this one' |
уо | / ʊə̯ / | buob 'мальчик' |
uei | / ʊ̯ɛɪ̯ / | quei 'это' |
uau | / ʊ̯aʊ̯ / | uaul 'лес' |
v | / v / | luvrar 'работать' |
z | / ts / | Свизра 'Швейцария' |
Морфология [ править ]
Существительные [ править ]
Существительные Sursilvan различают два рода (мужской и женский) и два числа (единственное и множественное число).
Существительные на -a в подавляющем большинстве случаев женского рода (за некоторыми исключениями, такими как duca 'герцог'). Существительные в согласных или других гласных могут быть как мужского, так и женского рода.
Множественное число образовано суффиксом -s. Существительные, уже оканчивающиеся на -s, не добавляют это окончание множественного числа, но существительные на -z и -sch следуют общему правилу. Именные причастия прошедшего времени в -au имеют множественное число в -ai. Кроме того, существительные могут иметь чередование гласных или другие нарушения:
Тип | Sg | Pl | Значение (пол) |
---|---|---|---|
Обычные + -и | брат | Frars | брат (м.) |
сора | Сорас | сестра (ж.) | |
esch | eschs | дверь (м.) | |
пес | пес | вершина (м.) | |
-s> -s | НАС | НАС | нос (м.) |
- (t) schi> - (t) schals | Purschi | закупки | поросенок (м.) |
утчи | утшалы | птица (м.) | |
-i> -ials | марти | воинские части | молоток (м.) |
-agl> -als | кавалькада | кавалы | лошадь (м.) |
-egl> -els | пещера | пещеры | волосы (м.) |
-iel> -euls | мигель | migeuls | стекло (м.) |
-al> -auls | Armal | Armauls | бык (м.) |
-au> -ai | Делегу | Делегай | делегат (м.) |
-ie-> -o- + -s | iev | овс | яйцо (м.) |
tgiern | мозоли | рог (м.) | |
йес | осс | кость (м.) | |
Tgaubriechel | tgaubrochels | сальто (м.) | |
-ie-> -o- + -s (с иррег.) | Piertg | поры | свинья (м.) |
bov | БОС | бык (м.) | |
-ie-> -ia- + -s | Виерм | виармы | червь (м.) |
-ie-> -ia- (без -s) | viers | виары | шум животных (м.) |
-ie-> -a- + -s | tschierv | tscharvs | олень (м.) |
Нерегулярный | ммм | умэн | мужчина (м.) |
данна | dunnauns (также: dunnas) | женщина (ж.) | |
матта | mattauns (также: mattas) | девушка (ж.) | |
liug | loghens (также: журналы) | место (м.) |
Коллективное множественное число [ править ]
Помимо обычного множественного числа в -s, многие существительные также показывают собирательное множественное число в -a. Эти формы обычно встречаются с природными веществами (камнями, деревом, растениями и т. Д.) И частями человеческого тела. Синтаксически эти коллективные множественные числа ведут себя как существительные женского рода единственного числа: La crappa ei dira. «Скалы твердые. / Камень (= материал) твердый ». (с f.sg. dira «жесткий», что согласуется с субъектом la crappa «камень (и)») и лучше всего может рассматриваться как промежуточное образование между перегибом и производным (Liver 1999: 132).
Статьи [ править ]
У Сурсильвана есть как определенный, так и неопределенный артикль. Они предрасположены и согласуются со своим существительным по роду и количеству. (Неопределенный артикль имеет только формы единственного числа.) Формы могут различаться в зависимости от того, начинается ли следующее слово с гласной или согласной:
Бессрочная статья [ править ]
маск. | в фегл | 'сын' |
в амитг | 'друг' | |
fem. перед минусами. | ina feglia | 'дочь' |
fem. перед гласной | в амитге | 'подруга' |
Определенная статья [ править ]
Sg | Pl | |||
---|---|---|---|---|
маск. | перед минусами. | иль баб | ils babs | 'отец' |
перед гласной | игл авг | ils augs | 'дядя' | |
fem. | перед минусами. | ла мама | лас мамас | 'мать' |
перед гласной | l ' onda | лас- ондас | 'тетя' |
Определенный артикль сокращается с рядом предлогов:
il | игл | ля | я | ils | лас | |
---|---|---|---|---|---|---|
а 'к' | аль | agl | Алла | все' | как | аллас |
cun 'с' | культура | cugl | кулла | отбраковка | стебли | куллы |
да 'из, по' | дил | копать | Далла | dall ' | dils | Даллас |
en 'in (to)' | эль | egl | Элла | ell ' | Эльс | эллы |
за 'для' | пил | свинья | пелла | pell ' | пилс | пеллы |
грех 'на (чтобы)' | Sil | сигл | Силла | подоконник | Sils | силлы |
сперма "рядом" | Spel | Spegl | Spella | орфографии' | заклинания | заклинания |
уровень "до, на" | Тиль | Tiegl | тиелла | tiell ' | тильс | тиэляс |
Прилагательные [ править ]
Прилагательное совпадает со своим существительным по роду и числу и (как и в других романских языках) обычно следует за ним.
Особенностью Сурсильвана является то, что прилагательное различает атрибутивную и предикативную формы в единственном числе мужского рода:
in um vegl 'старик'
igl um ei vegls 'старик'
Предикативная форма мужского рода единственного числа морфологически идентична мужской форме множественного числа.
Окончание множественного числа мужского рода - -s. Суффикс прилагательных женского рода -a в единственном числе и -as во множественном числе. Атрибутивный мужской род единственного числа часто отличается от других форм своим вокализмом.
M.Sg.Attr. | M.Sg.Pred / M.Pl. | F.Sg. | F.Pl. | ||
---|---|---|---|---|---|
Обычный | гронд | гронды | гронда | гронды | 'большой' |
-gl> -gli- | вегл | овощи | Veglia | Veglias | 'Старый' |
-tg> -gi- | lartg | lartgs | ларгия | ларгиас | 'широкий, широкий' |
-C> -CC | встретил | метс | метта | меттас | 'тупой' |
-el> -l- | фидейвель | фидейвелс | фидеивла | фидеивлас | 'верный' |
-en> -n- | Giuven | Giuvens | Джувна | Giuvnas | 'молодой' |
-er> -r- | нищий | нищие | паупра | паупры | 'бедных' |
Irreg. | жалость | шпильки | пинтга | пинтгас | 'маленький' |
агентство | Agens | Atgna | Атгнас | 'своя' | |
-i> -ial- | би | биалы | биала | биалас | 'Прекрасный' |
-ie-> -ia- | Aviert | авиаторы | Авиарта | авиартас | 'open (ed)' |
- (т) щие-> - (т) ща- | Detschiert | диаграммы | detscharta | detschartas | "решительный" |
-ie-> -ia- + -er> -r- | зловещий | синястеры | синиастра | синиастры | 'левый' |
-ie-> -o- | ниев | ноя | новая звезда | novas | 'новый' |
грустит | валовой | Grossa | Grossas | 'толстый' | |
tgietschen | cotschens | cotschna | cotschnas | 'красный' | |
-ie-> -u- | bien | булочки | буна | булочки | 'хорошо' |
Irreg. | биа | биарс | Биара | биары | 'много' |
Местоимения [ править ]
Личные местоимения [ править ]
Тема | Объект | |
---|---|---|
1 г | Jeu | мэй (но: ми) |
2 Sg | ти | тэй (но: а ти) |
3 Sg masc | эль | |
3 Sg женщина | Элла | |
1 пл | nus | |
2 пл | вус | |
3 пл туши | Эльс | |
3 пл фем | эллы |
- В современном Сурсилване нет безударных проклитических личных местоимений, появляющихся в довербальной позиции (как во французском je l'ai vu 'я видел его'), а используются только (исторически) ударные формы, которые появляются в той же позиции, что и существительные: jeu hai viu эль 'Я видел его'.
- В 1Sg и 2Sg существуют особые формы дательного падежа mi и ti , которые используются после предлога a (d) 'к'. В 3Sg agli иногда используется вместо ad el .
- В 3-м лице у Сурсилвана есть местоимение среднего рода ei ( igl перед ei 'есть'): ei plova 'идет дождь', igl ei tard 'уже поздно'. Это местоимение также используется как ругательное местоимение в таких предложениях, как ei vegn ora в drag cun siat tgaus «появляется [высвечивается: выходит] дракон с семью головами». Эта же форма может использоваться с глагольными формами 3Pl в качестве гендерно-нейтрального «они / люди» (французский он , немецкий мужчина ): ei dian «они / люди говорят».
Демонстративные местоимения [ править ]
Кастрированный | Маск | Fem | |||
Sg | Sg | Pl | Sg | Pl | |
Pron. | quei 'это' | Quel | Quels | Quella | Quellas |
Прил. | - | Quei | Quels | Quella | Quellas |
Pron. | tschei 'это' | tschel | щели | Челла | tschellas |
Прил. | - | цей | щели | Челла | tschellas |
Pron. & Прил. | квест 'это' | квест | квесты | квеста | квесты |
- Проксимальное местоимение quel 'это' и дистальное местоимение tschel 'тот' имеют разные формы в маске. sg. в зависимости от того, используются ли они как прилагательное с существительным или местоименно сами по себе (относится к существительному мужского рода): El va vitier quei um vegl , e quel gi, ... 'он идет к этому старику , и тот говорит. .. '.
- Quel и tschel имеют местоименные среднего рода формы quei и tschei (формально идентичны прилагательным мужским формам).
- Квест , который в других диалектах риторики служит проксимальной демонстрацией, в современном Сурсилване ограничен фиксированным выражением, таким как квест «в этом году», questa sera «этим вечером».
Библиография [ править ]
- Бернарди, Рут и Х. Штрикер, & Società Retorumantscha, & Verein für Bündner Kulturforschung (1994), Handwörterbuch des Rätoromanischen: Wortschatz Aller Schriftsprachen, einschliesslich Rumantsch Grischun, mit Angabitungen zurkunen ; erarbeitet auf Initiative von Hans Stricker; herausgebeben von der Società Retorumantscha und dem Verein für Bündner Kulturforschung. Цюрих: Offizin.
- Cahannes, Gion, & Ligia romontscha (1924), Grammatica romontscha per Surselva e Sutselva , Ediziun della Ligia romontscha. Мустер: Стампа да Г. Кондрау.
- Да Сале, Фламинио (1729 г.), Fundamenti Principali della lingua retica, o griggiona, con le regole del declinare i nomi, e congiugare i verbi, all'uso di due delle Principali valli della Rezia, cioe di Sopraselva e di Sorset che può servire alli italiani per imparare [...] , Disentis: Франческо Антонио Бинн. [Онлайн: копия (1) , копия (2) .]
- Decurtins, Alexis (2001), Niev словари романтик сурсильван - tudestg / Neues rätoromanisches Wörterbuch surselvisch-deutsch , Chur. ISBN 3-03900-999-0 .
- Эйхенхофер, Вольфганг (1999), Historische Lautlehre des Bünderromanischen. Тюбинген: Francke.
- Гартнер, Теодор (1883), Raetoromanische Grammatik . (Sammlung romanischer Grammatiken.) Heilbronn: Gebr. Хеннингер. [Онлайн: копия (1) , копия (2) , копия (3) .]
- Грегор, DB (1982), Romontsch: Язык и литература: Sursilvan Raeto-Romance в Швейцарии . (Олеандровский язык и литература; 11). Кембридж: Олеандр.
- Янцинг, Гереон (2006), Rätoromanisch Wort für Wort , Reise Know-How Verlag Rump. ISBN 3-89416-365-8 (Несмотря на название, работает только с Sursilvan).
- Печень, Рикарда (1982). Manuel pratique de romanche: Sursilvan-vallader: Précis de grammaire suivi d'un choix de textes . (Romanica Raetica; т. 4). Чур: Лигия Ромонча.
- Liver, Ricarda (1999), Rätoromanisch: Eine Einführung in das Bündnerromanische . (Нар Studienbücher). Тюбинген: G. Narr.
- Lutz, Florentin, & Dieter Strehle (1988), Rückläufiges Wörterbuch des Surselvischen = Dicziunari invers dil romontsch sursilvan . (Romanica Monacensia; 29). Тюбинген: Нар.
- Nay, Sep Modest, & Ramun Vieli, & Ligia romontscha (1948), Lehrbuch der rätoromanischen Sprache (deutsch-surselvisch) . (2. Aufl. / Im Auftrage der Ligia Romontscha besorgt von Ramun Vieli. Ed.). [Chur]: Лигия Ромонча.
- Spescha, Арнольд (1989), Grammatica sursilvana , Lehrmittelverlag Graubünden, Chur. (Эта грамматика полностью написана на ретороманском языке.)
- Vieli, Ramun (1938), Vocabulari scursaniu romontsch-tudestg, redigius da dr. Рамун Виели. Ediziun della Ligia romontscha 1938. Исполнитель: G. Condrau.
- Vieli / Decurtins (1994), Vocabulari tudestg - romontsch sursilvan , Lia Rumantscha.
Литература Sursilvan издается, в частности, Lia Rumantscha in Chur .
Внешние ссылки [ править ]
- Crestomazia Retorumantscha Digitala / Digitale Rätoromanische Chrestomathie
- MyPledari. Pledari rumantsch-englais. Англо-ретороманский словарь.
- Ниев словарь Сурсилван ОНЛАЙН
Образец [ править ]
Басня Жана де Лафонтена в «Сурсильване» «Лис и ворона » , а также перевод на английский язык , похожий, но заметно отличающийся по звучанию диалект Суцилван и Руманч Гришун. [5]
Sursilvan audio ( помощь · информация ) | Суцилван | Rumantsch Grischun audio ( помощь · информация ) | Перевод |
---|---|---|---|
L'uolp era puspei inagada fomentada. Cheu ha ella viu sin in pegn in tgaper che teneva in toc caschiel en siu bac. Quei gustass a mi, ha ella tertgau, ed ha clamau al tgaper: «Tgei bi che ti eis! Sche tiu cant ei aschi bials sco tia cumparsa, lu eis ti il pli bi utschi da tuts ». | La gualp eara puspe egn'eada fumantada. Qua â ella vieu sen egn pegn egn corv ca taneva egn toc caschiel ainten sieus pecel. Quegl gustass a mei, â ella tartgieu, ed ha clamo agli corv: «Tge beal ca tei es! Scha tieus tgànt e aschi beal sco tia pareta, alura es tei igl ple beal utschi da tuts ». | La vulp era puspè ina giada fomentada. Qua ha ella vis sin in pign in corv che tegneva in toc chaschiel en ses pichel. Quai ma gustass, ha ella pensà, ed ha clamà al corv: «Tge bel che ti es! Sche tes chant è uschè bel sco tia parita, lur es ti il pli bel utschè da tuts ». | Лисица снова проголодалась. Там он увидел ворона на ели, держащего в клюве кусок сыра. «Этого я бы хотел, - подумал он и крикнул ворону:« Ты такая красивая! Если твое пение так же красиво, как твоя внешность, то ты самая красивая из всех птиц ». |
Ссылки [ править ]
- ^ "Сурсильван" . Лингвасферная обсерватория . Проверено 10 января 2019 .
- ^ "Sursilvan идиома ретороманского" . Реестр языковых вложенных тегов IANA . 29 июня 2010 . Проверено 10 января 2019 .
- ^ Гросс (2004). п. 31 [ мертвая ссылка ]
- ^ Катомас (2008). стр.19
- ^ Гросс, Манфред (2004), Руманч - Факты и цифры . (PDF). Проверено 28 февраля 2012. Архивировано 18 апреля 2012 года в Wayback Machine.