Томас Крофтон Крокер (15 января 1798 - 8 августа 1854) был ирландским антикваром, наиболее известным своими сказочными легендами и традициями юга Ирландии (1825–1828), а также проявившим значительный интерес к ирландским песням и музыке.
Хотя сказочные легенды претендовали на то, чтобы быть антологией сказок, которые Крокер собрал во время своих экскурсий , он потерял свои рукописные заметки, и работу пришлось восстанавливать с помощью друзей. Он не признал свой долг удовлетворительным образом по оценке Томаса Кейтли , который публично высказал свою жалобу и вскоре опубликовал свою собственную конкурирующую работу. Другие соавторы обычно позволяли Крокеру взять на себя кредит, особенно Уильям Магинн , хотя после его смерти его родственники настаивали, что Магинн написал четыре или более сказок. Крокер отказался от десяти сказок в своем третьем издании (1834 г.), а после его смерти появилось четвертое издание (1859 г.), которому предшествовали мемуары, написанные его сыном.
Уильям Батлер Йейтс , который использовал ряд сказок для своей антологии, охарактеризовал Крокера как принадлежащего к классу англо-ирландского господства и раскритиковал его за комические искажения ирландской традиции - оценка, которую разделяют и другие ирландские критики. Бриджит Г. Маккарти написала биографическую статью, в которой исследует привычку Крокера публиковать сочинения других под своим именем. Среди защитников Крокера - Джастин Маккарти и Нил С. Халтин.
Жизнь и творчество
Крокер родился в городе Корк . В 15 лет он поступил учеником в бизнес. С 1812 по 1815 год он путешествовал по югу Ирландии и начал собирать легенды и песни. [2] Крокер взял один ирландский коронах (кининг), который он собрал в Корке в 1813 году, и перевел его на английскую прозу, которая была опубликована в Morning Post в 1815 году и привлекла внимание поэта Джорджа Крэбба в 1817 году через посредника. антиквара Ричарда Сейнтхилла . [3] [4]
Крокер также проявил талант художника, и его работы были выставлены в Корке в 1817 году («зарисовки пером лоцманских лодок»), но он отказался от искусства в пользу литературных занятий. [5] [4]
Примерно в 1818 году он послал поэту Томасу Муру набор из примерно сорока древних ирландских песен или песен, а также сборник стихов, и Мур использовал этот материал в изданиях своих ирландских мелодий . [4] [3] [6]
После смерти его отца 22 марта 1818 года [3] [7] имением управлял его дальний родственник (или не имеющий родственников [7] ), Джон Уилсон Крокер, который в то время был секретарем Адмиралтейства и обеспечил ему должность в качестве клерка он сохранял эту должность в течение тридцати лет до выхода на пенсию в 1850 году. [8] [9] [10]
Он был человеком невысокого роста, ростом 4 фута 10½ дюймов [a] [11] [12], и описывал его сэром Вальтером Скоттом как «Маленький, как карлик, зоркий, как ястреб, и очень симпатичные манеры - что-то вроде Том Мур ". [b] [13] [3]
В конце концов Крокер посвятил себя в основном сборнику древней ирландской поэзии и ирландского фольклора . [14]
Исследования на юге Ирландии
Первая книга Крокера « Исследования на юге Ирландии» (1824 г.) была хорошо принята коллегами- антикварами . [5] [9] Согласно Крокеру в его предисловии, книга была проиллюстрирована карандашными рисунками мисс Николсон и Альфреда Николсона (1788–1833) (его будущая жена и зять), которые сопровождали его во время экскурсии. материал. [15] [16]
Сказочные легенды
За исследованиями последовали сказочные легенды и традиции юга Ирландии (1825–1828), которые пользовались огромным успехом. [9] [15] Это будет самая важная работа Крокера. [6] Вальтер Скотт хвалил книгу в письме и хвалил ее в своих собственных работах. [c] [3]
Первая часть вышла в 1825 г .; и был переведен на немецкий язык братьями Гримм ( Irische Elfenmärchen , 1826). Вторая и третья части последовали в 1828 году. Третья часть состояла из длинного эссе Гримма о феях (предваряемого Elfenmärchen ), переведенного Крокером, вместе с разделом валлийских сказок, написанным неизвестной корреспонденткой. [17] [18] [19]
Первое издание Fairy Legends было проиллюстрировано гравюрами на дереве WH Brooke ; [8], в то время как второе издание было снабжено оригинальными рисунками Дэниела Маклайза из Корка , хотя и подвергалось стилистическим изменениям гравера Брука. [1] Третье издание, три тома в одном, было опубликовано в 1834 году. [8] В 19 веке работа выдержала в общей сложности шесть изданий. [20]
Это способствовало привлечению более широкой аудитории к традиционным ирландским сказкам не только в англоязычном мире, но и за рубежом. [6] [19] Однако Крокер изменил сказки в соответствии со своими склонностями и подвергся критике за добавление к сказкам слишком литературного стиля и надуманного юмора. [6]
Споры о сотрудничестве
Поскольку Крокер потерял рукопись после сбора ее с поля, ему пришлось реконструировать антологию с помощью других авторов, таких как Уильям Мэджинн , Дэвид Ричард Пигот , его друг Джозеф Хамфрис, Томас Кейтли и Р. Адольфус Линч из Килларни. Первое издание 1825 года « Сказочных легенд и традиций» даже не носило имени Крокера, поскольку это было совместное усилие. [8] [10] [21] Хамфрис, квакер, был товарищем во время экскурсий Крокера на юг 1812–1815 годов. [d] [22] [23] Сэмюэл Картер Холл назвал себя автором двух сказок, а Чарльз Дод из Parliamentary Companion - еще одним соавтором. [24]
В « Fairy Legends» на первое произведение «Легенда о Нокшеогона» и еще три пьесы претендовал Мэджинн, в том числе знаменитый «Дэниел О'Рурк». [25] [e] Но, по словам Крокера, рукопись «Дэниела О'Рурка» была написана почерком Хамфриса, исправлена Мэджинном, а затем изменена Крокером перед выходом в печать. [f] [30] [31] Хотя такое производство, которое влечет за собой модификацию на нескольких этапах, может быть плохо одобрено современным фольклористом, следует отметить, что такая методология не так уж далека от той, которую практиковали Гриммы в то время. [32]
В конечном итоге Крокер взял на себя исключительную репутацию и сохранил все доходы от финансового успеха книги, но из этих сотрудников только Кейтли публично выразил протест [33] [g], и Кейтли продолжил публикацию своей собственной сказочной мифологии в 1828 году [21]. ] Вслед за этим Крокер опубликовал третье издание 1834 года, в котором были исключены части конкурирующих заявлений, уменьшено количество сказок с 50 до 40 [8], а также удалены «большинство обширных заметок», [34] из которых сравнительные записи, которые, по утверждению Кейтли, предоставил. [19] Литературовед Бриджит Г. Маккарти представила современную точку зрения, критикуя уклонение Крокера от приписывания усилий сотрудников. [35]
Дэниел О'Рурк на сцене
Крокер преобразовал сказку «Дэниел О'Рурк» в рождественскую пантомиму под названием «Арлекин и орел» и выступил в 1826 году в Театре Адельфи для актера Дэниела Терри. Актер получил право собственности на театр при значительной финансовой поддержке Вальтера Скотта, друга актера. Скотт расточал похвалы пантомиме на встрече с Крокером. [3] [31] [36] Хотя анекдотично было сказано, что идея превратить это в пьесу была идеей Скотта, [37] Крокер имел это представление раньше, о чем свидетельствует его заметка к сказкам . Пьеса была опубликована как « Дэниел О'Рурк, или« Рифмы пантомимы » , второе издание вышло в 1828 году [38].
Новиомагус
В 1828 году Крокер участвовал в раскопках римского поселения Новиомагус в Кенте и вместе с некоторыми членами Общества антикваров сформировал клуб под названием «Новиомагское общество», президентом которого был избран Крокер. [39] [40]
Легенды озер
Третья книга Крокера « Легенды озер»; или «Поговорки и дела в Килларни» (1829 г.) были разочарованием как критиков, так и коммерции. Он был написан в форме экскурсии по ландшафтам Килларни, перемежающейся легендами, рассказанными на крестьянском диалекте. [9] Он также признакам обсуждения музыки своего друга ирландский волынщик Джеймс Gandsey , некоторый интерес к волынке или ирландская волынка музыковедения. [41]
Более поздняя жизнь
Крокер женился в 1830 году на Марианне Николсон (1792–1854), дочери Фрэнсиса Николсона . TF Диллон Крокер FSA, ФРГ, был их сыном и единственным ребенком. [3] [42]
Крокер содействовал основанию Камденского общества (1838 г.) и Общества Перси (1840 г.). [14]
Он редактировал The Keen of the South of Ireland (1844) для Общества Перси. Первым предметом в этом сборнике (в предисловии) был сочиненный на ирландском языке матерью Флори Салливан, собранный в Гуган-Барра , графство Корк в 1813 году. Его перевод на английский язык Крокером был опубликован в Morning Post в 1815 году. как уже отмечалось выше, и привлек внимание поэта Джорджа Крэбба в 1817 году. Это была более ранняя версия, которая была показана Крэббу в переписке [h], но по совету Крэбба Крокер пересмотрел перевод на более упрощенную версию, более соответствующую оригинальный ирландский. [43] [44] Б.Г. Маккарти отмечает, что он на самом деле не переводил увлеченных сам, а выдавал труд местных ирландских информаторов, таких как миссис Харрингтон, за свой собственный, а когда его оставили на произвол судьбы, Крокер «просто показал невежество» ирландского языка. [45]
Свидетельства его и его жены о погребальных обычаях, в частности о традиции вознесения умерших, являются одними из самых ранних и наиболее значительных вкладов в понимание ирландского плача и сопутствующих традиций.
Крокер умер в Олд Бромптон , Лондон, Англия, 8 августа 1854 года и похоронен на Бромптонском кладбище . Его жена пережила его ненадолго и скончалась 6 октября 1854 года. [3] [2] [5]
Анализ
Отношение к фольклору
Крокер не представил свой фольклор в том виде, в каком он его нашел, а заново изобрел его в своем собственном литературном стиле, на что указывали многочисленные, даже поверхностные, комментаторы. [46] Своеобразное смешение фольклора и литературы также осуществлялось современниками, такими как Вальтер Скотт в Шотландии. [47] Но Крокер-антиквар проявил «покровительственное» отношение к своему предмету, ирландскому простому народу, пропитанному традициями. [47]
Крокер был англо-ирландцем (как Кейтли) [19] [46] или, как выразился Йейтс , частью « ирландской аристократии harum-scarum » (как и Ловер ). Йейтс был не единственным, кто обвинял Крокера в том, что он рассматривает предания ирландского крестьянства в тонированном «юмористическом» свете; [48] это беспричинное издевательство было также отмечено, например, фольклористом Шоном О Суйлеабхайном . [19] Йейтс неоднократно ссылается на класс, который «представлял [Ирландию] как Аркадию юмориста», и продолжает: «Их работа [то есть ранних собирателей фольклора] имела черту, а также поверхностность восходящего и праздного класса, а в Крокере повсюду тронута красота - нежная аркадская красота ». [48] [i]
Литературовед Нил К. Халтин также защищал автора. Халтин хорошо знал, что ирландские критики ощетинились комическими карикатурами Крокера на ирландцев и их акцентом , но воздерживался от критики Крокера за бесчувственность. [j] [49] Халтин в соавторстве с Уорреном Обером написал введение к переизданной книге Крокера « Fairy Legends» (1993), в которой Крокер также изображен в сочувственном свете, заявив, что он проявлял искреннюю привязанность к крестьянству и сочувствие угнетению. ощущается Ирландией. [50] [51] [50] Халтин и Обер предположили, что Крокер оказался в ловушке между двумя полярно противоположными стереотипами об ирландцах: «умный, чувствительный» и «упрямый, жестокий». [50]
О древних рукописных записях
Крокер с презрением относился к ирландским анналам, таким как « Анналы четырех мастеров» , и к рукописям, таким как « Книга Баллимота», которые содержали повествования и поэзию, называя их «монашескими хрониками» или «реликвиями» и бесцеремонно заявляя, что ирландская история не пострадал бы от «полной потери легендарных записей эпохи невежества и суеверий». [52]
Он утверждал, что может читать ирландские рукописи, но сомнительно, что он действительно владел ирландским языком. [45]
Список работ
По словам сына Крокера, « Барни Махони» (2-е изд., 1832 г.) [53] и « Моя деревня против нашей деревни» (1833) на самом деле написаны женой Крокера, Марианной. [54] [40]
- Исследования на юге Ирландии (1824 г.) [55]
- Сказочные легенды и традиции юга Ирландии , 3 тома. (1825–28) [56]
- Дэниел О'Рурк , 2-е изд. (1828) [57]
- Легенды об озерах, или высказывания и дела в Килларни (1829 г.) [58]
- Популярные песни Ирландии (1839) [59]
- Кин юга Ирландии (1844 г.) [60]
- Популярные песни, иллюстрирующие вторжение французов в Ирландию , части I – IV. (1845–1847), репр. (1847) [61]
Дополнительные заголовки и заметки о журналах, в которые он участвовал, перечислены сыном Крокера. [62]
Заметки с пояснениями
- ^ По словам Уильяма Мэджинна .
- ↑ Из дневника Скотта. Двое мужчин встретились вэтот день (20 октября 1926 г.) за завтракому Дж. Г. Локхарта . [3]
- ↑ Примечания к изданию 1830 года его романов Уэверли , а также « Демонология и колдовство» .
- ^ Хамфрис позже возглавил «Институт глухонемых в Клермонте, недалеко от Дублина».
- ↑ Третья книга Мэджинна была «Легенда о Бутылочном холме», а четвертая - «Феи или не феи» по словам брата автора (преподобный Чарльз Артур Магинн, 1815 г.р., ректор Каслтауна, Клойн , графство Корк с тех пор. 1840, [26] [27] и ректор Килланулли, Корк с 1874 года до своей смерти 2 февраля 1887 года в возрасте 72 лет). [28] [29] Но противоречивое утверждение делает четвертым « Легенду Нокграфтона », согласно подсчетам племянника автора (преподобный Чарльз Артур Мэджинн, 1860 г. до н.э., назначенный преемником в Килланулли, затем ректором Клонферта, Клойн в 1892 году, позже Шеффилд [28] [29] ), который выбрал эту пьесу для антологии сказки Мэджинна, опубликованной в 1933 году. Обе работы (то есть «Fairies or No Fairies» и «Knockgrafton») вполне могут быть продуктом Магинна, доведя счет до пяти. [28]
- ^ Крокер был непосредственно поставлять информацию в Дублинский университет Magazine , а МакКарти указывает.
- ^ Хотя, по словам Шона О'Салливана, «другие участники также протестовали». [19]
- ^ Письмо опосредовано Ричард Sainthill, эсквайр.
- ^ Йейтс здесь более избирательно цитируется в короткой биографии вантологии ирландской литературы , главным редактором которой является уроженец Корка Джастин Маккарти . [40]
- ↑ Цитата: «Ирландские критики, чувствительные к использованию диалекта и комическим изображениям ирландского крестьянства, обвинили Крокера в безразличии, типичном для« господства », правившего страной».
Рекомендации
- Цитаты
- ^ a b Gentleman's Magazine (1854 г.) , стр. 453. Ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFGentleman's_Magazine1854 ( справка )
- ^ a b Gentleman's Magazine (1854 г.) , стр. 397. Ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFGentleman's_Magazine1854 ( справка )
- ^ a b c d e f g h i j Ли, Сидней (1888). «Крокер, Томас Крофтон» . В Стивене, Лесли (ред.). Национальный биографический словарь . 13 . Лондон: Смит, Элдер и Ко, стр. 132–134.
- ^ a b c Журнал Дублинского университета (1849 г.) , стр. 203.
- ^ а б в "Folk Lore: Antiquarian Gleanings" , Journal of the Cork Historical and Archaeological Society , 3 : 133–134, 1894
- ^ а б в г Гэвин, Эдриен Э. (2007), «Крокер, Томас Крофтон (1798–1854)» , в Haase, Donald (ed.), The Greenwood Encyclopedia of Folktales and Fairy Tales , 1 , Greenwood Publishing Group, стр. 240–241 , ISBN 0313049475
- ^ а б Крокер (1859) , стр. vi.
- ^ a b c d e Gentleman's Magazine (1854) , стр. 398. Ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFGentleman's_Magazine1854 ( справка )
- ^ а б в г Халтин, NC (1987), "Вера и интерпретация в Легенды Т. Crofton Croker в озер", Фольклор , 98 (1): 65-79, DOI : 10,1080 / 0015587x.1987.9716397 , JSTOR 1259402
- ^ a b Бейтс (1891) , стр. 50.
- ^ Бейтс (1891) , стр. 49.
- ^ Маккарти (1943) , стр. 540.
- ^ Скотт, Вальтер (2010). «20 октября 1826 года» . В Андерсоне, WEK (ред.). Журнал сэра Вальтера Скотта . Canongate Books. ISBN 184767495X.
- ^ а б Кузен, Джон Уильям , изд. (1910). . Краткий биографический словарь английской литературы . Лондон: JM Dent & Sons - через Wikisource .
- ^ a b Журнал Дублинского университета (1849 г.) , стр. 204.
- ^ Крокер (1859) , стр. VI-VII.
- ↑ Хенниг (1946) , стр. 45–46.
- ^ Маккарти (1943) , стр. 548.
- ^ а б в г д е О'Салливан, Шон (1999) [1966]. Сказки Ирландии . Ричард Дорсон (предисловие). Лондон: Издательство Чикагского университета. п. vi. ISBN 0226639983.
- ^ «оттиски датированы 1859, 1862 и 1882 годами». [3]
- ^ а б Маккарти (1943) , стр. 547.
- ^ Dublin University Magazine (1849) , стр. 202-203.
- ^ Крокер (1844) , стр. XVIII-XIX.
- ↑ Hall, SC (1879) Воспоминание о Томасе Муре , цитируется ited Casaide (1940) , стр. 290
- ^ Бейтс (1891) , стр. 51.
- ↑ Уведомления о «Джоне Мэджинне (брате прославленного Уильяма Мэджинна)» и «CA Мэджинн (брате его предшественника), вступившем в TCD 4 июня 1832 года, когда ему было тогда семнадцать лет». Брэди, В. Мазьер (1864). «Каслтаун» . Духовные и приходские записи Корка, Клойна и Росса . 2 . Лондон: Лонгман, Грин, Лонгман, Робертс и Грин. С. 106–107.
- ^ Маккензи, Роберт Шелтон, изд. (1999) [1857]. Фразерианские документы позднего Уильяма Магинна, LL. Д .: Аннотированный, с житием автора . Ричард Дорсон (предисловие). Нью-Йорк: Редфилд. стр. xxxvii – xxxviii.
- ^ a b c Маккарти (1943) , стр. 550.
- ^ a b Уведомления о двух "Чарльза Артура Мэджинна". Коул, Джон Хардинг (1903). "Киллануллы" . Церковные и приходские записи Объединенной епархии Корк, Клойн и Росс, охватывающие богатый событиями период в церковной истории за сорок лет с 1863 года нашей эры до настоящего времени . Корк: парень и компания. п. 68.
- ^ МакКарти (1943) , стр. 551-552.
- ^ a b Журнал Дублинского университета (1849 г.) , стр. 207.
- ^ Халтин & Ober (1983) , стр. xxv, «Введение», стр. xxv, цитируется Вейвода (2004) , стр. 43.
- ^ МакКарти (1943) , стр. 548-549.
- ^ Маккарти (1943) , стр. 552.
- ^ МакКарти (1943) , стр. 547-554, например«поскольку истории были хорошо известные народные сказки, Крокер был лазейку спасения», стр. 551; «очень отвлекающее и запутанное описание», с. 551; «Никто лучше не знал скользкой тактики Лепрекона», с. 552; «Это предисловие не только не развеивает существующие сомнения, но и еще больше сбивает с толку», с. 553; «занято окутыванием авторства тайной», с. 554.
- ^ Шакер, Дженнифер (2018). «2 Сказочное общение: печать и перформанс в предыстории фольклора» . Постановка сказочной страны: фольклор, детские развлечения и пантомима девятнадцатого века . Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 0814345921.
- ^ Крокер (1859 г.) , стр. vii.
- ^ Маккарти (1943) , стр. 549.
- ^ Крокер (1859) , стр. XI-XII.
- ^ а б в Маккарти, Джастин , изд. (1904). "Томас Крофтон Крокер" . Ирландская литература . 2 . Морис Фрэнсис Иган, Чарльз Уэлш, Дуглас Хайд, леди Грегори, Джеймс Джеффри Рош (доцент и менеджер). Джон Д. Моррис и компания. С. 680–681.
- ^ Breathnach, Breandán (1996). Человек и его музыка: Антология произведений Брендана Бретнаха . Дублин: Na Píobairí Uilleann. С. 34–36. ISBN 0226639983.
- Перейти ↑ Gentleman's Magazine (1854) , стр. 401. Ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFGentleman's_Magazine1854 ( справка )
- ^ Gentleman's Magazine (1854) , стр. 398, 453. Ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFGentleman's_Magazine1854 ( справка )
- ^ Крокер (1844) , стр. XXII-XXIV.
- ^ а б Маккарти (1943) , стр. 544–545.
- ^ a b Schacker (2015) , стр. 58.
- ^ а б Хоган, Роберт (2016), «Фольклор, ирландский» , Словарь ирландской литературы Macmillan, Macmillan International Higher Education, стр. 246–247, ISBN 134907795X
- ^ а б Йейтс (1888) , стр. XV.
- ^ Халтин (1987) , стр. 65.
- ^ a b c Hultin & Ober (1993) , стр. 65.
- ^ Сравните MacCarthy (1943) , стр. 546, который указывает, что Крокер в 1847 году был занят «копированием [песен] из антиирландского Сборника конституционных песен под редакцией А. Эдвардса (Корк, 1799)» для своих « Народных песен», иллюстрирующих французское вторжение в Ирландию .
- ^ Маккарти (1943) , стр. 546 со ссылкой на « Исследования на юге Ирландии» : гл. xviii, С. 334
- ^ Крокер (1832) .
- ^ Крокер (1859 г.) , стр. Икс.
- ^ Крокер (1824) .
- ^ Крокер (1825) , 1-е изд., Часть 1. Крокер (1828) , 2-е изд., Части 1, 2, 3.
- ^ Крокер (1828b) .
- ^ Крокер (1829) .
- ^ Крокер (1839) .
- ^ Крокер (1844) .
- ^ Крокер (1847) .
- ^ Крокер (1859 г.) , стр. X-XI.
- Библиография
- «Наша портретная галерея ― № LV: Томас Крофтон Крокер, FSA, MRIA» , Dublin University Magazine , 34 (55): 202–216, август 1849 г.
- «Томас Крофтон Крокер (некролог)» . Джентльменский журнал . Октябрь 1854. С. 397–401.
- «Сэр Вальтер Скотт и мистер Крофтон Крокер» . Джентльменский журнал . Ноябрь 1854. С. 452–455.
- Крокер, Томас Крофтон (1824). Исследования на юге Ирландии: иллюстрация пейзажа, архитектурных памятников, нравов и суеверий крестьян . Лондон: Джон Мюррей.
- —— (1825 г.). Сказочные легенды и традиции юга Ирландии . Лондон: Джон Мюррей.
- —— (1828 г.). Сказочные легенды и традиции юга Ирландии . 1–3 . Лондон: Джон Мюррей.
- —— (1859 г.). Сказочные легенды и предания юга Ирландии [TC Croker]. С краткими воспоминаниями автора его сына . Томас Фрэнсис Диллон Крокер. Лондон: Уильям Тегг.
- —— (1828b). Дэниел О'Рурк; или, Рифмы пантомимы. Основанный на этой истории (Второе изд.). Лондон: Эйнсворт.
- —— (1829 г.). Легенды озер: Или, высказывания и дела в Килларни . 1 . Лондон: Джон Эберс.; т. 2
- —— (1832 г.). Приключения Барни Махони . Лондон: Фишер, Сон и Джексон.
- —— (1839). Популярные песни Ирландии . Лондон: Генри Колберн.
- —— (1844 г.). Кин юга Ирландии: как пример ирландской политической и внутренней истории, манерам, музыке и суевериям . Ранняя английская поэзия, баллады и популярная литература средневековья XIII в. Лондон: Общество Перси.
- —— (1847) [1845]. Популярные песни, иллюстрирующие французское вторжение в Ирландию, в четырех частях . Ранняя английская поэзия, баллады и популярная литература средневековья XXI в. Часть 1. Лондон: Общество Перси. ISBN 9780384102057.; Часть 2 (1847 г.) [1846 г.]; Части III и IV (1847)
- Хенниг, Джон (январь 1946), "Братья Гримм и ТК Крокер", Современный язык Обзор , 41 (1): 44-54, DOI : 10,2307 / 3717492 , JSTOR 3717492
- Hultin, Neil C .; Обер, Уоррен У. (1983) [1825], «Введение», Сказочные легенды и традиции юга Ирландии Крокера (Новый ред.), Делмар: Факсимиле и перепечатки ученых, стр. I–
- Hultin, Neil C .; Обер, Уоррен У. (1993). «О'Коннеллит в Уайтхолле: Томас Крофтон Крокер, 1798–1854» . Эйре: Журнал ирландских исследований . 28 (3): 61–86.
- Бейтс, Уильям (1891) [1874]. "Томас Крофтон Крокер" . Портрет-галерея "выдающихся литературных персонажей" Маклиз . Даниэль Маклиз (иллюстрация) (Новое изд.). Лондон: Chatto & Windus. С. 49–53.
- Маккарти, Б.Г. (декабрь 1943 г.), «Томас Крофтон Крокер 1798–1854» , « Исследования: ирландский квартальный обзор» , 32 (128): 539–556, JSTOR 30099490.
- Ó Casaide, Séamus (июнь – декабрь 1940 г.), «Ирландская фея Крофтона Крокера», Béaloideas , 10 (1/2): 289–291, JSTOR 20642543. [выдержка из DNB и других источников]
- Шакер, Дженнифер (2015). «3 Все в сказке : сказочные легенды и традиции юга Ирландии Т. Крофтона Крокера » . Национальные мечты: переделка сказок в Англии девятнадцатого века . Университет Пенсильвании Press. С. 58–. ISBN 0812204166.
- Вейвода, Кэтлин (2004), " " Слишком много Знание другого мира ": Женщины и девятнадцатом веке ирландцев", викторианской литературы и культуры , 32 (1): 41-61, DOI : 10,1017 / S106015030400035X , JSTOR 25058651 , S2CID 162138066
- Йейтс, Уильям Батлер (1888), «Легенда о Нокграфтоне» , Сказки и народные сказки ирландского крестьянства , У. Скотт
Внешние ссылки
- «Архивные материалы, касающиеся Томаса Крофтона Крокера» . Национальный архив Великобритании .
- Работы Т. Крофтона Крокера в Project Gutenberg
- Работы Т. Крофтона Крокера в Faded Page (Канада)
- Работы Томаса Крофтона Крокера в Project Gutenberg
- Работы Томаса Крофтона Крокера или о нем в Internet Archive
- Работы Томаса Крофтона Крокера в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Работы Томаса Крофтона Крокера в Открытой библиотеке
- Томас Крофтон Крокер из Библиотеки Конгресса США, 41 запись в каталоге