На этой странице обсуждения обсуждаются улучшения в статье о бриттонизмах на английском языке . Это не форум для общего обсуждения темы статьи. |
Политика статьи
|
Найти источники: Google ( книги · новости · газеты · ученый · бесплатные изображения · WP рефов ) · FENS · JSTOR · NYT · TWL |
WikiProject английский язык | (Номинальный C-класс, Низкая важность) |
---|---|
WikiProject Linguistics / этимология | (Номинальный C-класс, Низкая важность) |
---|---|
правки
Спасибо за приведение в порядок введения. re: обсуждение теории «уничтожения» - возможно, переформулировка, если ни один центральный лингвист не воспринял эту теорию всерьез. Я думаю, что упоминание о дискредитации модели «чистой зачистки» должно присутствовать. Это делают лингвисты. Есть общественное признание, проблемы с финансированием. Я не уверен насчет Толкина как оксфордского англосаксониста. Термин англосаксонист может использоваться критически. Известен ли он прежде всего тем, что продвигал англичан как англосаксонцев? Если описать его как автора, это будет означать, что он Толкин и его работа в области филологии, я думаю, следующая по важности. Даты - программа Celtic Englishes была десятилетним проектом с 1995 по 2005 год (во вступлении к CE IV) - но оценить, когда второстепенная идея станет заметной, трудно. - Фодбинаг ( разговор ) 08:18, 22 мая 2010 г. (UTC)
Толкин (Tolk ie n) - англосаксонист, потому что его областью была древнеанглийская филология. Что значит «продвигать англичан как англосаксов»? Толкин упоминается здесь как авторитетный специалист по древнеанглийскому языку, а не как автор фэнтези.
Я благодарен за эту подробную статью, но не могу не заметить определенной предвзятости с вашей стороны. Похоже, вы намерены подчеркнуть «недавние» результаты. Чтобы сделать это, вы, кажется, преуменьшаете степень, в которой "бриттонизм" является и всегда был совершенно бесспорным. Утверждение, что влияние валлийского языка на английский было «минимальным», является типологическим утверждением, сравнивающим влияние других подсостояний на другие языки. Вы не можете опровергнуть утверждение, что влияние было «минимальным», перечислив кучу примеров. Конечно, неоспоримо, что в английском есть бретонизм. Факт остается фактом: люди, знакомые с другими субстратами, скажем, негреческим субстратом по-гречески или субстратом, не относящимся к IE в санскрите, будут удивлены тем, насколько мало валлийских следов оставил на английском языке. Безусловно, достойно провести подробное исследование таких следов, как есть, и, конечно, такое исследование обязательно откроет больше информации о субстрате, но я не вижу никаких доказательств того, что какой-либо независимый рецензент пришел к выводу, что существует " недавние «свидетельства того, что влияние было больше, чем предполагалось до сих пор.
Следовательно, я думаю, что часть материала в статье необходимо представить в правильной перспективе относительно WP: DUE . Например, представление случая «w, θ и» мне кажется довольно тенденциозным. Текст статьи, кажется, предполагает, что присутствие w, θ и ð в английском языке каким-то образом может быть воспринято как следствие валлийского влияния. Только те, кто обратится к сноске, узнают, что цитируемый источник отвергает такую возможность. Это один из примеров статьи, в которой делается попытка обосновать влияние субстрата строго WP: DUE . - dab (𒁳) 19:34, 22 мая 2010 г. (UTC)
Кельтские гипотезы утверждают, что влияние бриттона на английский язык очень велико - большая часть изменений от древнеанглийского к среднеанглийскому. Это утверждения уважаемых авторитетов. Частично «доказательство» этой позиции состоит в том, что многие возможности дают уверенность (белые). Так что я считаю справедливым приводить примеры, и людям интересно знать. Недавний аспект связан, среди прочего, с финансируемыми программами и возможностями интеллектуального анализа данных в английских текстах - Helsinki Corpus.
Я изменю введение, чтобы было понятнее, что мы имеем дело в основном с нововведениями на среднеанглийском языке. Кроме того, бриттонизм не обязательно является субстратом. Алекс Вульф (Апартеид и экономика в англосаксонской Англии) подозревает более позднее влияние (например, валлийского, но также ирландского) - так изменилось «влияние бриттоновцев».
Статья написана как мнение значительного меньшинства. Похоже, у него много последователей из академической среды. Я написал все, что мне известно о проблеме. Я не думаю, что публике следует отказывать в информации. Ссылка на альтернативный взгляд на зубные фрикативы и т. Д. Находится в сноске - я процитировал Исаака из-за его краткого обзора случаев фрикативов. Две другие цитаты предполагают, что кельтское влияние оказывает благотворное влияние. Я не знаю, есть ли консенсус по какому-либо из этих мнений.
Итак, каковы альтернативные представления для каждого элемента? Вы предлагаете предостережение в конце каждого? - Фодбинаг ( разговор ) 03:14, 25 мая 2010 г. (UTC)
Да, я понимаю, что в этой статье представлена точка зрения значительного меньшинства. Я бы не стал пытаться «опровергнуть информацию» общественности, я рад вашим вкладам. Все, что я говорю, это то, что это следует рассматривать как точку зрения меньшинства. Т.е. дать противникам адекватное экранное время.
В идеале мы должны дать обзор аргументации сторонника, а затем кратко изложить суть оппонентов. Мы должны выделить гипотезу «среднеанглийский язык в значительной степени из-за влияния валлийского субстрата» как нечто особенное, помимо простого списка возможных или вероятных бриттонизмов. Эта гипотеза кажется мне довольно далекой от общепринятого мнения о переходе на среднеанглийский язык в смысле WP: REDFLAG . Я хорошо осведомлен о среднеанглийской креольской гипотезе , но обычно предполагается, что креолизация произошла из-за контакта древнеанглийского с древнеанглийским и / или старофранцузским, а не валлийским.
Я нахожу идентификацию самого себя или выживание / w / как бретонизмов само по себе довольно смелым, но, поскольку оба они явно присутствуют в древнеанглийском, еще более сомнительно предполагать, что, если они будут приняты, они каким-то образом поддержат или убедят «Среднеанглийская гипотеза». Как бы то ни было, я не хочу претендовать на звание эксперта. Я просто прошу включить мнение экспертов, критикующих эту гипотезу. - dab (𒁳) 13:19, 26 мая 2010 г. (UTC)
Я постарался расположить материал в хронологическом порядке. То есть, мы должны попытаться обсудить предлагаемое влияние в древнеанглийском языке при переходе на среднеанглийский язык и в современном английском из-за «постоянного влияния кельтского» в отдельных разделах.
Я также взял на себя смелость выделить материал Веннеманна в отдельный раздел. Если «среднеанглийская гипотеза» является уважаемой точкой зрения меньшинства, то «атлантические / семитидские» идеи Веннемана явно находятся значительно дальше на периферии. - dab (𒁳) 13:46, 26 мая 2010 г. (UTC)
Я специально упомянул креольскую гипотезу как альтернативную точку зрения. Я думал, было ясно, что это не связано с бриттским (пожалуйста, не валлийским) влиянием. При старом макете страницы бриттонизм находился под заголовком «Возможный бриттонизм». Я уверен, что у всех из них есть хотя бы один недоброжелатель. Разделение пунктов, поддерживающих гипотезу Веннеманна, делает ее шов, как и другие кельтские гипотезы, которые не поддерживают его афро-азиатские утверждения, не рассматривают эти пункты как доказательства. В качестве цитаты работа Веннеманна недавняя, и он, очевидно, является экспертом в этой области, но в идеале его гипотеза должна быть на другой странице (сохраняя их на этой странице). Что касается противоположных гипотез, внутреннее развитие языка имеет большое значение, причем крайняя точка зрения состоит в том, что если изменения в английском языке можно смоделировать без влияния бриттонов, то они должны быть такими, что затрудняет моделирование широкомасштабного принятия языка носителями бриттона. Итак, я полагаю, доминирующая гипотеза будет зависеть от того, кого вы спросите.
Я полагаю, вы прочитали некоторые цитаты и согласны с их достоверностью. Оксфордская история английского языка (2006) не повлияла на кельтов, потому что этот вопрос оспаривается. Как и в статье, они приписывают истощение флексий скандинавскому влиянию и германскому акценту. О происхождении DO они не знают, они мимоходом упоминают кельтское влияние, они ждут большего корпуса. 1999-209 гг. Очевидно, стандартной гипотезы не существует.
Возвратное местоимение используется как усилитель. У меня нет ссылки на противоположную точку зрения. Очевидно, что элемент / w / содержит противоположную точку зрения. Я полагаю, что это значение в том, что он указывает на устойчивый языковой контакт, что делает его лучшим кандидатом для других изменений.
Я планировал эту страницу как, надеюсь, беспристрастную точку отсчета для всего возможного бриттоновского влияния, а не обязательно элементы, которые доказывают переход к аналитизму. Так, например, можно было бы включить регулярность древнеанглийского языка по сравнению с древневерхненемецким (M.Gorlach в 1991 г.) и фонологической системы (P, Schrijver - недавний), если бы у меня было время изучить проблему - Fodbynag ( разговор ) 08:28, 27 мая 2010 г. (UTC)
Элемент / w / очень слабый априори, потому что он оказывает влияние на субстрат для объяснения архаизма . Возвратное местоимение, безусловно, усиливает, но у нас нет никаких предположений, что это связано с валлийским влиянием. Списки вроде «У них есть эта функция только для голландцев, мальтийцев, финнов, эстонцев и венгров в Европе» - отвлекающий маневр.
Кстати, я понимаю термин "бриттоник". Я все еще могу сказать «валлийский» для удобства. Я понимаю, что можно отличить валлийский от корнуоллского, кумбрийского и, возможно, пиктского в пределах бриттона, но, в конце концов, валлийский возник как всеобъемлющий термин для этих языков и стал суженным только потому, что некоторые диалекты вымерли. - dab (𒁳) 10:11, 28 мая 2010 г. (UTC)
Bydd
Толкейн - «Но я упоминаю здесь эту особенность древнеанглийской морфологии только потому, что такое же различие функций связано с похожими фонетическими формами в валлийском языке. В валлийском языке можно найти истинное настоящее без b-форм, а время с b-основой используется. и как будущее и как конечное слово. 3sg. последнего времени bydd из более раннего * bið. Сходство между этим и формой OE, возможно, станет еще более заметным, если мы заметим, что краткий гласный OE трудно объяснить и не может быть регулярным развитием от более раннего германского языка, тогда как в валлийском языке оно регулярно происходит ". - так что он указывает на сходство между bydd и bið. - Fodbynag ( разговор ) 01:02, 28 мая 2010 г. (UTC)
Еще раз отмечу, что этого человека зовут Толкин.
Да, я проверил эссе на английском и валлийском языках, и вы правы. - dab (𒁳) 09:57, 28 мая 2010 г. (UTC)
Усилитель - возвратное местоимение
Замена старого усилителя инфо. взято из Claudia Lange в кельтском английском языке IV - «Точно так же ранний среднеанглийский стал свидетелем замены старого усилителя self на местоимение слитой формы + self; когда простые местоимения перестали использоваться рефлексивно, и сложная форма стала обязательной в качестве рефлексивного маркера в раннем современном английском языке была установлена современная модель формального тождества между интенсификатором и возвратным местоимением (см. König and Siemund 2000 a, b; Lange 2005) ». - Фодбинаг ( доклад ) 01:23, 28 мая 2010 г. (UTC)
Изменение порядка страницы
Различные бретонизмы должны быть названы «возможными», я уверен, что они оспариваются. Фонетика должна иметь свою собственную категорию, потому что могут быть добавлены другие элементы, которых нет в современном английском. Дальнейшие идеи Веннеманна на самом деле здесь неуместны, но, возможно, его мысль о его докельтской гипотезе дискредитирует его как авторитета, поэтому есть краткое описание и ссылка на вопросы о тегах, но не на внешнего владельца, потому что Filppula и компания присутствуют для современного цитирования. (есть подробное обследование). Я думаю, что должен быть пример того, что такое внешний владелец. Веннеманн 30 лет проработал профессором лингвистики в Мюнхене, и он является экспертом в исторической лингвистике, поэтому я думаю, что его цитаты следует оставить. Одна из его статей в сети - Фодбинаг ( разговор ) 03:48, 28 мая 2010 г. (UTC)
Меня больше всего беспокоит не «возможное», потому что очевидно, что каждый пункт, сделанный здесь, может быть предметом обсуждения. Это «1500 лет контактов», которые нам нужно как-то осмысленно организовать. Основная гипотеза, изложенная в этой статье, - это влияние субстрата на разговорный староанглийский язык, невидимое в письменном староанглийском, которое становится видимым только в среднеанглийском языке. Я бы предпочел, чтобы материал, связанный с этой гипотезой, был помещен в отдельный раздел «переход на среднеанглийский язык», отдельно от обоих элементов, уже присутствующих в письменном староанглийском языке, и предметов, которые явно имеют современное происхождение.
Относительно Веннеманна: приведите, пожалуйста, лучший источник для «внешнего владельца». Веннеманн в своей лекции Ротари использует это для построения своей семитской гипотезы, но даже он признает, что интерпретация как кельтский субстрат «была предложена восемьдесят лет назад индоевропейцем», хотя он не может не утверждать, что это «недавно было доказано мною» ( с?). Наша цель должна заключаться в том, чтобы достичь намеченных целей, не увязая в семитской ерунде Веннемана. Я понимаю, что «Уайт (2004) перечисляет 92 пункта, из которых 32 относятся к другим академическим работам» (означает ли это, что остальные 60 принадлежат Уайту?) - поэтому может быть лучше отказаться от ссылок Веннемана в пользу Белого. - dab (𒁳) 09:56, 28 мая 2010 г. (UTC)
«Внешний владелец» уже цитируется Маркку Филппула, Юхани Клемола, Хели Пауласто (2008) «Английский и кельтский в контакте», который дает подробное обсуждение и не касается семитской гипотезы. Не нужно упоминать семитскую гипотезу. Веннеманн 30 лет проработал профессором лингвистики в Мюнхене и является экспертом в области исторической лингвистики - я не думаю, что он продавец змеиного масла. "Значит ли это, что 60 являются оригинальными для белых?" - Сомневаюсь, но на всякий случай пересчитал. Вы можете скачать и прочитать эту статью.
Я не думаю, что категоризация должна быть более конкретной. Это может привести к ошибкам. Например, определение бриттонизма было изменено с «влияния бриттоновских говорящих» на «влияние бриттонского субстрата», что является лишь подмножеством. Использование звуков в абзаце фонетики не является современной разработкой, поэтому не должно быть в современном английском. Элементы нелегко распределить по категориям, вопрос с тегом может начинаться на староанглийском, все еще используется северное правило темы. Более конкретная категоризация может сделать статью менее точной.
Если не будет возражений, я уберу сомнительные теги обсуждения - Fodbynag ( разговор ) 02:58, 30 мая 2010 г. (UTC)
- Веннеманн - не исторический лингвист. Его кафедрой была «Germanistische und Theoretische Linguistik», то есть, по сути, лингвистика школы Хомского с упором на стандартный письменный немецкий (в Мюнхене семинар по теоретической лингвистике находится в здании, где находится институт немецкой филологии). Он действительно балуется старогерманскими, валлийскими, баскскими, семитскими языками и исторической лингвистикой, но он печально известен своими эксцентричными идеями в этих областях. Ни один из известных мне специалистов по исторической лингвистике, кельтской, семитской, баскской и т. Д. (За исключением, конечно, его собственных выпускников) не принимает всерьез его рассуждения, а его взгляды очень разрозненны. На самом деле мой опыт показывает, что все, что он когда-либо писал по любой теме, следует воспринимать с большим недоверием, потому что его методический подход не соответствует стандартам, и у него есть сверхъестественное умение выбирать и принимать сторону неправильного лагеря, поддерживая внешне привлекательные, но правдоподобные взгляды, которые не выдерживают более пристального изучения, если спросить у специалистов. (Следует также иметь в виду, что его звание «профессор» основано на образовательном курсе, не совсем сопоставимом со стандартами, которые обычно требуются в Германии для получения должности профессора. AFAIK он никогда не получал должной абилитации, и его должность доцента в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе была В любом случае, это тот дядя, который любит рассказывать небылицы, хотя то, как он однажды обвинил своих оппонентов в «антисемитских» тенденциях в скептическом отношении к его семитской этимологии, ставит под сомнение его добросовестность и «милого дядю». изображение.
- Жалко, потому что исследования субстрата и языковых контактов в последнее время стали очень оживленной областью, и его легкомысленные и до безумия популярные предположения портят все это и обесценивают кропотливую работу настоящих лингвистов-историков. Его свободный, спекулятивный и беспечный подход - это именно то, как не проводить исследования субстрата. Сходных по звучанию этимологий, проклятие исторической лингвистики, изобилует, даже если его подход перевернут в том смысле, что он склонен отвергать традиционное, прямое объяснение как псевдоэтимологию, ошибаясь на стороне экзотики - формы гиперскептицизма, который игнорирует очевидные интерпретации причин, которые пытаются быть чрезмерно умными, но в итоге приводят к бессмысленной чепухе.
- Игнорирование неудобных мнений экспертов и прямое обращение к общественности - отличительная черта чудаковатой науки. Другие красные флажки - это разыгрывание мученика, апелляция к гамбиту Галилея или утверждение заговора, подавляющего ваше нестандартное мнение. Наличие кафедры в известном университете не дает мгновенного доверия (вот почему апелляция к авторитету является печально известным заблуждением): кажется, что, к сожалению, частое явление, когда ученые начинают с серьезной работы и все больше и больше отваживаются на низкопробные спекулятивные идеи. или популистские «исследования», или же они срываются с ума, когда у них есть стул, и их больше нельзя уволить.
- Вот почему важно всегда проявлять уважение к мейнстриму в какой-либо сфере, даже если вы не согласны с ним. Толкин поступил правильно: он не согласился с тем, что кельтское влияние на английский язык было незначительным, как думали в то время большинство ученых, но он не просто сбрасывал со счетов господствующее мнение, он терпеливо и вежливо излагал тщательно аргументированные моменты в попытке повлиять на его взгляды. оппоненты, которые могли реально оценить аргумент, в отличие от широкой общественности или экспертов в других областях; но он не был высокомерным в своем особом мнении и признавал свои слабости. (Научные изыскания сейчас настолько сложны, что слепо доверять чьему-либо мнению без каких-либо соответствующих квалификационных данных специалиста - просто плохая идея. Это не означает, что ни одному ученому не разрешается выходить за рамки своей узкой специализации, но им нужно быть особенно осторожными и требовать мнения экспертов в других соответствующих областях, запрашивать экспертную оценку или сотрудничать открыто и напрямую, чтобы убедиться, что их факты верны, их аргументы являются твердыми и их доводы выдерживают критику. Например, Веннеманн должен был работать с учеными, которые фактически работал над историей баскских, семитских / афро-азиатских языков, германских / кельтских / индоевропейских языков и т. д., независимо от него, и которые признаны высококвалифицированными в этих областях или, в идеале, даже обращаются к таким экспертам, как как Траск был для Басков.) Если вы не уважаете специалистов, вы не можете ожидать, что они будут уважать вас. - Флориан Блашке ( разговор ) 20:36, 16 декабря 2014 г. (UTC)
Прогрессивное время
Почему в статье не упоминается теория прогрессивного времени как брайтонского влияния? - Джиду Бойте ( разговор ) 13:56, 21 декабря 2010 г. (UTC)
Я не знаю, я уверен, что это было предложено, потому что все, что даже отдаленно возможно, обязательно «было предложено» в этой области. Но если у вас есть хорошие ссылки на сторонников этого, вы можете их добавить. - dab (𒁳) 14:08, 21 декабря 2010 г. (UTC)
Основная проблема остается
Новые предложения интересны, но не похоже, чтобы они помогли решить давнюю основную проблему, а именно то, что между кельтскими и германоязычными языками был довольно продолжительный контакт, но такой контакт почти не оставил кельтских заимствованных слов. Староанглийский ... AnonMoos ( разговор ) 17:56, 1 ноября 2011 (UTC)
- Не обязательно: Пер Томасон и Кауфман, это совсем не необычно в случаях влияния субстрата. Это было сформулировано как общее правило, согласно которому влияние суперстрата (поддержание языка в терминах Томасона и Кауфмана) фокусируется на материальном (особенно лексическом) уровне, а субстрат (вмешательство посредством сдвига, согласно ТиК) - на структурном (особенно грамматическом). - Флориан Блашке ( разговор ) 15:40, 16 декабря 2014 г. (UTC)
- Другие (например, Питер Шрайвер) предложили дополнительную возможную причину нехватки кельтских заимствований или действительно каких-либо кельтицизмов в древнеанглийском, а именно то, что древнеанглийский язык изначально, в юго-восточной Англии, не находился в непосредственном контакте с кельтским языком. , но вместо этого с британской латынью / романтикой, поскольку вполне вероятно, что латынь / романтика уже вытеснили кельтскую на юго-востоке к 5-му веку. Только после распространения английского языка на Северную Англию и Юго-Западную Англию появились кельтицизмы.
- Обратите внимание, что, вероятно, неверно, что в древнеанглийском языке вообще нет британских кельтских заимствований . Есть несколько вероятных кандидатов, например, brocc «барсук», которое в любом случае является кельтским заимствованием (даже если оно передано через латынь, или, возможно, уже заимствовано на германский язык на континенте, или и то, и другое). - Флориан Блашке ( разговор ) 21:57, 16 декабря 2014 г. (UTC)
Внешний владелец
Может ли кто-нибудь объяснить, что на самом деле представляет собой внешний владелец? Есть только один пример, который не очень понятен. Винсент Мун ( разговорное ) 12:55, 12 марта 2012 (UTC)
Поскольку в английском языке нет внешнего Владельца, по-английски трудно объяснить, что такое внешний Владелец. Но я попробую. Если вы хотите использовать External Possessor на языке, в котором есть эта функция, вам необходимо:
- Два человека и вещь. (вещь может быть частью тела)
- Вещь принадлежит одному из двух лиц (собственнику).
- Другой человек манипулирует вещью, которая принадлежит владельцу.
Теперь есть два случая:
Первый случай: манипуляции с вещами не влияют на владельца.
Второй случай: на владельца влияют манипуляции с его вещью.
В первом случае вы устанавливаете владельца в генитив (внутренний). Во втором случае вы используете другую конструкцию, например, в немецком и старом английском вы устанавливаете владельца в dativ. В языках без датив (например, норвежский) вместо этого используется преепозиция.
Внешний: Seo cwen het þa m cyninge þæt heafod of aceorfan
cwen: от первого лица (королева)
cyninge: второе лицо, владелец (король) -þæm cyninge- is dativ
heafod: вещь, (здесь часть тела: голова короля)
Для получателя этого сообщения это означает: процедура затронула короля. Но если бы король остался мертвым на поле боя и королева приказала отсечь голову мертвому телу, вы должны сказать:
Внутренний: Seo cwen het a nings cyninges heafod of aceorfan
-s cyninges- находится в генитиве, и это внутренний владелец.
Для получателя этого сообщения это означает: король не пострадал от процедуры (поскольку он был мертв, он не пострадал). В современном английском языке вы должны использовать в обоих случаях последнюю форму с внутренним владельцем:
Затем королева приказала отсечь голову короля (владелец в генитиве: король).
В современном английском невозможно закодировать, пострадал владелец или нет.
Внешние обладатели используются во всех континентальных языках. Из европейских языков только островно-кельтские языки и английский язык лишены этой конструкции. Также у семитских и хамитских языков нет внешних Владельцев. Кельтские языки унаследовали эту особенность от вымершего семитско-хамитского языка, на котором когда-то говорили в Британии, и завещали (?) Его английскому языку.
Для человека, говорящего на современном английском, практически невозможно научиться использовать внешний владелец, так что мой опыт.
(Может ли кто-нибудь написать это на "хорошем английском" и поместить в статью) - Предшествующий неподписанный комментарий добавлен Gimpel43 ( обсуждение • вклад ) 23:59, 21 июля 2012 г. (UTC)
Меня попросили объяснить, что здесь означает внешний и внутренний:
«внешний» означает вне фразы (Satzglied). Во внешнем примере «þæm cyninge» и «þæt heafod» являются фразами, так что король находится за пределами фразы «heafod».
«internal»: «þæs cyninges heafod» - это одна фраза, поэтому король (владелец) находится внутри фразы «heafod».
Gimpel43 ( разговорное ) 20:16, 2 февраля 2013 (UTC)
Неоднозначная формулировка «подозрение во влиянии»
«Толкин выразил подозрение в бриттоновском влиянии»
Это могло означать «Толкин подозревал бриттоновское влияние» или почти противоположное «Толкин с подозрением относился к теориям бриттоновского влияния».
Учитывая, что Толкин постулировал влияние Бриттона, но не принимал все теории такого влияния, обе эти интерпретации правдоподобны. Окружающий текст не помогает устранить двусмысленность; во всяком случае, от этого становится хуже.
На мой взгляд, это крайне необходимо переформулировать, но я не могу этого сделать сам, потому что не могу сказать, что он пытался сказать. - Предыдущий беззнаковый комментарий добавлен 14.202.196.207 ( обсуждение ) 15:48, 13 июня 2013 г. (UTC)
- Слышу, слышу! Я споткнулся точно в том же месте. Этот раздел серьезно нуждается в переформулировке, чтобы прояснить предполагаемый смысл. В статье в ее нынешнем виде говорится
- 1) «Общепринятое мнение о том, что [] римско-британское влияние на английский [было] минимально на всех уровнях, утвердилось в начале 20 века после работы таких ученых, как [...] Макс Ферстер».
- 2) «Толкин выразил свое подозрение по поводу бриттоновского влияния и указал на некоторые аномалии в поддержку этой точки зрения в своей прощальной лекции 1955 года на английском и валлийском языках, в которой [он] цитирует Фёрстера».
- Если скептический взгляд на римско-британское влияние на английский язык последовал за работой Фёрстера, а Толкин, выражая свою точку зрения, процитировал Фёрстера, то это предполагает, что Толкин тоже был скептиком.
- Но это совсем не ясно. Кстати, даже точка зрения Ферстера не выражена явно! В чем заключались подозрения Толкина?
- - Picapica ( разговор ) 19:55, 5 ноября 2013 г. (UTC)
- Толкин цитирует работу Ферстера 1921 года о кельтском лексическом материале на английском языке, где Ферстер устанавливает наличие ономастического материала (например, имен, таких как топонимы и личные имена) на английском языке, особенно в английских фамилиях, чтобы укрепить свое подозрение, что кельтское влияние на Английский язык имел большее значение, чем предполагали тогда многие ученые, включая (предположительно) самого Фёрстера. То есть, Ферстер, похоже, думал, что его собственная работа не помогла установить значительное влияние кельтского языка на английский в целом, ономастическое влияние обычно считалось довольно неважным и, таким образом, игнорировалось, в то время как Толкин не соглашался, поскольку он принимал это как доказательство, потенциально способное поддержать аргумент в пользу значительного влияния. То есть Толкин утверждал, что ономастическим свидетельствам следует придавать большее значение, чтобы поддержать его призыв к более интенсивному исследованию этого вопроса.
- Вероятно, проще всего просто процитировать собственные слова Толкина:
- Среди вещей, предусмотренных мистером О'Доннеллом, одним из направлений расследования, которое, кажется, действительно особенно привлекло его, была номенклатура, в частности личные и фамильные имена. Теперь английские фамилии привлекли к себе некоторое внимание, хотя не многие из них были хорошо осведомлены или исследованы с научной точки зрения. Но даже такое эссе, как эссе Макса Ферстера в 1921 году ( Keltisches Wortgut im Englischen ), показывает, что многие «английские» фамилии, от самых редких до самых известных, лингвистически образованы из валлийского (или британского), от топонимов, отчества, личные имена или псевдонимы; или частично получены таким образом, даже если это происхождение уже не очевидно. Такие имена, как Gough, Dewey, Yarnal, Merrick, Onions или Vowles, и это лишь некоторые из них.
- Этот вид исследования, конечно, важен для раскрытия этимологического происхождения элементов, распространенных в английской речи, и характерен для современного английского языка, для которого имена и фамилии являются очень важной особенностью, даже если они не встречаются в обычных словарях. . Но для других целей его значение менее определенно.
- Это помогает? - Флориан Блашке ( разговор ) 15:28, 16 декабря 2014 г. (UTC)
Внешние ссылки изменены
Привет, друзья Википедии,
Я только что модифицировал 2 внешние ссылки на бриттанизм на английском языке . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой FAQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20110719080808/http://www.rotary-muenchen.de/2005-2006/theo-vennemann.pdf на http://www.rotary-muenchen.de/ 2005-2006 / theo-vennemann.pdf
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20110719080808/http://www.rotary-muenchen.de/2005-2006/theo-vennemann.pdf на http://www.rotary-muenchen.de/ 2005-2006 / theo-vennemann.pdf
Когда вы закончите просмотр моих изменений, установите для отмеченного ниже параметра значение true или не сообщите другим (документация по адресу ).{{Sourcecheck}}
По состоянию на февраль 2018 г. разделы страницы обсуждения «Изменены внешние ссылки» больше не создаются и не отслеживаются InternetArchiveBot . В отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется никаких специальных действий, кроме регулярной проверки с использованием приведенных ниже инструкций инструмента архивации. Редакторы имеют разрешение удалить эти разделы «Внешние ссылки изменены», если они хотят убрать беспорядок на страницах обсуждения, но перед массовым систематическим удалением просматривают RfC . Это сообщение динамически обновляется с помощью шаблона (последнее обновление: 15 июля 2018 г.) .{{sourcecheck}}
- Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
- Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .
Ура. - InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 01:57, 9 ноября 2016 г. (UTC)
Еще обсуждение дебатов? пример ДО-перифразиса
Я не вижу в этой статье достаточного обсуждения того факта, что эти кельтские влияния обсуждаются. Насколько мне известно - моя докторская степень - в области литературы, а не лингвистики, поэтому я не эксперт - среди лингвистов нет единого мнения о том, что кельтские языки оказали большое влияние на английский. Например, DO-перифраз, безусловно, можно найти в других германских языках, даже если он не используется в стандартных версиях этих языков. Было бы неверно утверждать, что это / должно было / происходить из кельтских языков. См. Обсуждение в этой книге для доказательства: Нильс Лангер. Лингвистический пуризм в действии: как вспомогательный тун был заклеймен в раннем нововерхненемецком языке. Walter de Gruyter, 2001. На гораздо более анекдотическом уровне я слышал, что немецкие школьники используют DO-перифраз только для того, чтобы их исправляли родители. Взрослые иногда также используют конструкцию, когда играют с языком. DO-перифраз не считается стандартным немецким, но он по-прежнему присутствует в языке. Jk180 ( разговорное ) 21:47, 28 августа 2017 (UTC)
Последние правки
Привет, CelticBrain. Я сделал несколько заметок о ваших изменениях в статье.
- «Как правило, эти утверждения не получили широкой поддержки лингвистов» трудно доказать. Я нашел обзор Донки Минковой, который может быть полезен: pp899-903 охватывает обсуждение влияния кельтского языка на английский язык в трех общих работах. Она сказала: «Работа над кельтским лингвистическим субстратом до сих пор не входит в историю УСТАНОВЛЕНИЯ английского языка». Ссылка: https://www.researchgate.net/publication/249903234_A_history_of_the_English_language_and_A_history_of_the_English_language_and_The_Oxford_history_of_English_review Источник: Language, Vol. 85, No. 4 (декабрь 2009 г.), стр. 893-907 Опубликовано: Лингвистическое общество Америки. Обзор работ: «История английского языка» Элли ван Гелдерен; История английского языка Ричарда Хогга и Дэвида Денисона; Оксфордская история английского языка, написанная Линдой Магглстоун.
- Бумага Коутса показывает то, что он думает, не обязательно то, что думают другие лингвисты. [1]
- Норвежский язык является аналитическим, [2] однако древнескандинавский язык был синтетическим, согласно статье в Википедии.
- В статье Зарранца не упоминается валлийский или кельтский языки, и это похоже на магистерскую диссертацию, так что, вероятно, это не WP: RS . [3] Цвентон ( разговорное ) 20:32, 5 мая 2020 (UTC)
Рекомендации
- ^ Коутс, Ричард. «Кельтский шепот: переосмысление проблем соотношения бриттонского и древнеанглийского языков» .
- ^ Кортманн, Бернд; ван дер Аувера, Йохан (ред.). Языки и лингвистика Европы: полное руководство .
- ^ Зарранц, Джайоне Инда. «Прогресс английского прогрессивного» (PDF) .
- Большое спасибо, Цвентон . Я нашел ряд других статей, в которых есть что сказать по этой теме, поэтому, когда у меня будет время (надеюсь, скоро), я внесу свои предлагаемые правки на страницу обсуждения. CelticBrain ( обсуждение ) 21:00, 5 мая 2020 (UTC) CelticBrain
Необходим баланс
Привет, TSventon , я нашел кучу источников (около 25), которые можно использовать для предоставления конкретных контраргументов и обеспечения большей сбалансированности страницы. Я, вероятно, сделаю отдельный раздел, в котором подробно описаны точные изменения, которые я собираюсь внести. Во всяком случае, я перефразировал здесь источники:
Неспецифическая критика
Коутс отмечает, что, хотя общепринятые субстраты, такие как галльский, не оказали массового влияния на языки, на которые они влияют, с точки зрения словарного запаса, они все же сделали это экспоненциально сильнее, чем бриттонский язык повлиял на английский. Более сотни французских слов происходят от галльского, в то время как количество вероятных бриттонских слов в английском языке выражается однозначными числами. Коутс в целом считает, что нет никаких лингвистических оснований отвергать понятие крупномасштабного изменения населения из-за миграции говорящих на германском языке с континента. (Ричард Коутс, «Кельтский шепот: пересмотр проблем связи между бриттским и древнеанглийским», 2017 г.) Он также отмечает, что «бриттонский язык претерпел гораздо более масштабные структурные преобразования, чем английский язык в период начальных контактов». (Ричард Коутс, «Британцы-невидимки: взгляд из лингвистики», 2007 г.).
Модель диглоссии
Роберт Макколл Миллар резко раскритиковал идею Тристрама о существовании некоего низшего класса под влиянием кельтов, говорящего по-английски креолизированным образом, отметив, что «хотя элитная письменная культура действительно существовала, трудно понять, какую пользу Эльфрик получил бы от письменной речи. многие проповеди и другие произведения явно предназначены для широкой и недифференцированной аудитории, если язык масс так отличался от языка элиты ». Далее он заключает, что «идея о том, что это состояние может продолжаться в течение сотен лет, кажется маловероятной», и отмечает, что ни один документ того периода времени не упоминает о подобной ситуации, в то время как в Галлии источники называют lingua romana rustica отдельный объект. (Роберт Макколл Миллар, «На переднем крае языковых изменений: морфология позднортумбрийских текстов и история английского языка с особым упором на Евангелия из Линдисфарна».)
Перифрастическое «делать»
Герберт Шендл называет эту конструкцию «преимущественно возникшей в среднеанглийском языке от полного родного глагола« делать ». (Герберт Шендл, «Среднеанглийский язык: языковой контакт», 2012 г.) Все формы поддержки, по-видимому, возникли в период с пятнадцатого по семнадцатый век (Питер В. Куликовер, «Взлет и падение конструкций и история» Do-Support », 2008 г.). Было высказано предположение, что эта форма возникла из-за «общего сдвига в порядке слов, который знаменует переход от среднего к современному английскому языку». (Энтони С. Крох, «Функции и грамматика в истории английского языка: перифрастическая практика», 1989 г.).
Прогрессивная форма
В настоящее время статья представляет это нововведение как юго-западное нововведение. Однако Джордж Ламонт утверждает, что «применение [прогрессивной формы] стало частым только в регионах Северной Англии, Кента и Вустершира на раннем среднеанглийском (ME), а затем распространилось по всей Британии к концу ME. Он не стал грамматическим (обязательная практика) вплоть до восемнадцатого века и не принял устойчивой пассивной формы до девятнадцатого века ». Ламонт, цитируя работы Baugh & Cable, Traugott и Denison, отмечает, что многие примеры прогрессивного развития, произошедшего в древнеанглийском, кажутся попытками буквального перевода латыни, а также тот факт, что его использование, похоже, несколько увеличивается к концу. древнеанглийского периода, но все еще широко редкий в среднеанглийском языке. Он также утверждает, что герундий (оканчивающийся на «-ung», который превратился в «-ing») и причастия («-ende») объединились в современное «-ing» из-за сходства звука в течение среднеанглийского периода. . В целом, говорит Ламонт, «английский прогрессивный глагол имеет обширную историю ... он претерпел несколько стадий развития, в лучшем случае с опорой на древнеанглийское употребление». (Джордж Ламонт, «Развитие английских времен глаголов и английский прогрессив», 2005 г.)
Первые появления английского герундия, произошедшие ближе к концу древнеанглийского периода, были описаны Тауно Мустаноя как «рабские подражания латинским герундиям». Он писал, что «расцвет герундия, по-видимому, имеет место в основном в период M [холостого] английского [английского]. Влияние O [ld] F [rench] gérondif, кажется, играет важную роль в развитии английского герундия ». Мустаноя также считал, что герундий «-unge» и причастие «-ende» объединяются в «-ing». Он считал, что самые ранние прогрессивные формы древнеанглийского языка произошли от латыни, и описал его появление в раннем среднеанглийском языке как «ограниченное, за исключением, возможно, Севера». (Tauno Mustanoja, Среднеанглийский синтаксис, первоначально опубликовано в 1960 г., текущее издание опубликовано в 2016 г., стр. 572-585).
Йохан Эльснесс говорит, что прогрессивное слово «происходит наиболее прямо из конструкции в древнеанглийском, с параллелями во многих других ранних германских языках, которые также состояли из комбинации глагола BE и причастия настоящего времени, в древнеанглийском языке обычно принималось окончание -ende. . » Эльснесс также приходит к выводу, что слияние конструкции причастия -ende и конструкции -ung герундия, особенно после того, как последняя утратила предлогный элемент, вызвало внезапное увеличение использования: «примерно в то же время, когда это сглаживание разницы Эти две конструкции получили широкое распространение, то есть примерно при переходе от среднеанглийского к современному, примерно в 1500 году нашей эры, комбинированная конструкция, состоящая из BE и формы an -ing, по-видимому, начала довольно резко увеличиваться по частоте ». Для Элснесса ранний современный английский язык является ключевым периодом в развитии прогрессивного языка, и он также отмечает, что прогрессивные конструкции были «особенно редки в раннем среднеанглийском». (Иоганн Элснесс, «О прогрессе прогрессивного в раннем современном английском», 1994 г.) Артемис Алексиаду соглашается с тем, что «современный английский язык связан как с древнеанглийским -ung, так и с древнеанглийским -ende. В древнеанглийском это были разные суффиксы ... но после изменений, произошедших в среднеанглийский период, есть только один суффикс, который может появиться в обеих средах ». (Артемис Алексиаду, «Именные и словесные конструкции и развитие английского прогрессивного», 2013 г.).
Герберт Шендл заявляет, что происхождение прогрессивного языка «горячо обсуждается» и что его «частота в раннем среднеанглийском так же низка, как и в древнеанглийском, но сильно возрастает в позднем среднеанглийском, особенно в северных текстах». Шендль в конечном итоге заключает, что «с этой особенностью полигенетическое происхождение также кажется привлекательным, и, по крайней мере, дальнейшее расширение прогрессивного является внутренним развитием языка». (Герберт Шендл, «Среднеанглийский язык: языковой контакт», 2012 г.) Кирстин Килли считает, что, хотя это нельзя полностью исключить, «лингвистические данные не позволяют нам сделать вывод о влиянии позднебританского глагольного построения существительного на древний язык. Английское долевое (или охотничье) строительство в период после вторжения ». Она отмечает изменчивость таких конструкций с течением времени, о чем свидетельствует недавнее увеличение их использования в немецком языке. (Кирстин Килли, «Связь между старым английским и поздним британским языком и прогрессивный английский», в книге «Языковые контакты и развитие вокруг Северного моря», 2012 г.)
Что касается прогрессивных форм причастия в других германских языках, Джек Хуксма говорит, что «дополнительные причастные предложения существовали в среднеголландском языке, но исчезли в раннем современном голландском по причинам, которые все еще остаются неясными. До XIX века причастные конструкции могли использоваться как предикаты в связочных конструкциях. За некоторыми лексическими исключениями (например, hij было stervende «он умирал»), это больше невозможно ». (Джек Хоксма, Глагольное движение в предложениях с причастием настоящего времени в голландском языке)
В современном валлийском английском языке инфинитивы иногда используются вместо герундий, а герундий - вместо инфинитивов: «Чтобы дерево не изнашивалось» против «Чтобы дерево не изнашивалось» и «чтобы оно истекало кровью» против «Чтобы он кровоточил». (Хели Пауласто, «Синтаксис валлийского английского языка: контакты и вариации», 2006 г.)
Падежные окончания и переход к аналитическим формам
Тристрам утверждал, что языковой контакт между двумя языками с падежными окончаниями не приводит к потере падежных окончаний, а это означает, что потеря корпуса не могла быть произведена викингами. Это идет вразрез со знанием вопроса об утрате падежных окончаний в таких языках, как шведский и норвежский, что, как считается, происходит, по крайней мере частично, из-за контакта с нижненемецким языком в период Ганзейского союза. Мюриэль Норде явно сравнивает аналогичные ситуации английского / норвежского и шведского / нижненемецкого языков: «Среднеанглийский / норвежский и среднешведский во многих отношениях были очень похожи, как и древнеанглийский и древнескандинавский несколькими веками ранее». Norde отмечает, что, хотя шведский, похоже, начал терять свои флективные окончания до контакта с нижненемецким, этот контакт помог ускорить потери. (Мюриэль Норде, «Средне-нижненемецкий-среднескандинавский языковые контакты и морфологическое упрощение», 1997). Эдвард Спростон соглашается с тем, что, хотя переход к аналитическим формам мог произойти до времен Ганзейского союза, влияние нижненемецкого языка ускорило этот процесс (Эдвард Спростон, «Влияние средне-нижненемецкого языка на скандинавские языки», 2002). Другой источник - The Nordic Languages, Volume 1, под редакцией Оскара Бандла, Курта Браунмюллера, Эрнста Хакона Яр, Аллана Каркера, Ханса-Петера Науманна, Ульфа Телемана, Леннарта Эльмевика, Гана Видмарка и Вальтера де Грюйтера, 2008 г. (стр. 217), в котором отмечается, что в областях, которые меньше контактировали с нижненемецким языком на основе ганзейской торговли, более старые синтетические формы оставались дольше.
Что касается потери падежа в Англии, Роберт Макколл Миллар предполагает, что «начиная с девятого по десятый век в северной Англии, от использования грамматического рода и грамматического падежа как средства обозначения как класса существительных, так и, что, вероятно, более важно, функции в рамках предложения, разработанного и распространенного, с его заменой по существу жестким шаблоном порядка слов, где функция выражалась через положение предложения, а не через форму. Эти изменения, по-видимому, сначала коснулись восточно-мидлендских земель Англии ». Миллар утверждает, что оттуда убытки распространились на Уэст-Мидлендс, прежде чем, наконец, переместиться в южную часть страны. Он отмечает, что «во всех современных германских языках наблюдается некоторое движение от синтетической к аналитической типологии ... Таким образом, можно предположить, что соответствующие изменения являются« жестко запрограммированными »во всех германских языках. . »По-английски это изменение заняло 400 лет. (Роберт Макколл Миллар, «На переднем крае языковых изменений: морфология позднортумбрийских текстов и история английского языка, с особым упором на Евангелие из Линдисфарна».) Миллар, отвергая понятие «кельтского низшего класса» для различных причин (см. раздел «Диглоссия»), пришел к выводу, что норвежский язык является наиболее вероятным источником потерь, основываясь на географическом распределении начальных этапов изменений, сильно коррелирующих с моделями поселений викингов. (Роберт Макколл Миллар, «Английский язык в« переходный период »: источники изменений, вызванных контактом», в «Взаимодействие близкородственных языковых разновидностей и истории английского языка», 2016 г.)
Джозеф Эдмондс и Ян Фаарлунд отмечают, что «в первые века второго тысячелетия скандинавский, голландский, английский, западные романские языки и кельтский язык подверглись общему упрощению флексий». Они согласны с тем, что потеря случаев на среднеанглийском языке возникла в результате сочетания контактов между древнеанглийским и древнеанглийским языками и «внутреннего диахронического развития в Западной Европе в целом и в северогерманском в частности». Они считают, что скандинавский язык был конечным катализатором изменений, как часть их спорного аргумента о том, что современный английский является потомком древнеанглийского, а не древнеанглийского. (Джозеф Э. Эдмондс и Ян Т. Фаарлунд, Английский язык: Язык викингов, 2014 г., стр. 149-152)
Мария Руис-Монева также постулирует скандинавское влияние, заявляя, что «целью [контакта между носителями английского и норвежского языков] было бы получить наиболее важные идеи, для которых флективные окончания должны были быть довольно излишними». (Мария Анхелес Руис-Монева, «Теория релевантности, подходящая к скандинавскому влиянию на развитие английского языка», 1997 г.) Эккехард Кениг и Йохан ван дер Аувера также согласны с тем, что ответственность несет норвежский язык, хотя они отмечают, что с самого начала Английские документы того времени написаны на западном саксонском языке, невозможно наблюдать за этим разыгрыванием в реальном времени и, таким образом, проверить его как неоспоримый факт (Эккехард Кениг и Йохан ван дер Аувера, Германские языки, 2013, стр. 112) Синтия Аллен , напротив, утверждает, что синкретизм был внутренним в языке, и что, хотя он «вероятно, ускорился из-за контакта с датским и французским», он происходил «постепенно» в течение нескольких столетий, «и был вызван фонологическими причинами. процессы и знакомые виды выравнивания ». (Синтия Аллен, «Среднеанглийская потеря случая и гипотеза« креолизации »», 1997 г.)
Представление о том, что «валлийский и английский явно аналитичны по сравнению с другими языками в Западной Европе»
Другие лингвисты утверждали то же самое в отношении других языков - например, Альберт Даузат заявил в 1950 году, что «современный французский язык, наряду с английским, является европейским языком, который больше всего эволюционировал из синтетического состояния в аналитическое». (Рой Харрис, отредактированный Найджелом Лавом, Основы лингвистической теории, 2014 г., стр. 45, перевод мой собственный) Голландский язык также развил «сильные аналитические тенденции» (Эккехард Кениг и Йохан ван дер Аувера, Германские языки, 2013 г. , стр. 82) Скандинавские языки в целом аналитичны. (Скандинавские языки, том 1, под редакцией Оскара Бандла, Курта Браунмюллера, Эрнста Хакона Яр, Аллана Каркера, Ханса-Петера Науманна, Ульфа Телемана, Леннарта Эльмевика, Гана Видмарка и Вальтера де Грюйтера, 2008 г., стр. 217) В. Н. Ярцева говорит, что «английский, французский, датский и валлийский обычно считаются аналитическими языками». (В. Н. Ярцева, «Базовые типологические единицы», в «Типология языков», 1985, 1986). Хотя английский и валлийский оба можно отнести к категории аналитических, я не видел, чтобы какой-либо другой источник, кроме Тристрама, утверждал, что они уникальны в этом отношении среди других. языки Западной / Северной Европы.
Правило северного субъекта
Майкл Бенскин раскритиковал работу тех, кто связал правило северных субъектов с бриттским происхождением, на том основании, что они использовали современный валлийский, а не средневековый валлийский, в качестве точки сравнения. Бенскин заключает, что в настоящее время невозможно сказать, является ли СМП признаком контакта с бриттоном. или внутреннее развитие языка. (Майкл Бенскин, «Настоящее указательное множественное число в английском и бриттском языках», 2011 г.) Нюнке де Хаас и Анс ван Кеменаде отмечают, что этому «способствовали обширные языковые контакты в древнеанглийском нортумбрийском языке с носителями бриттского кельтского, а также носителями языка. древнескандинавского ». (Нинке де Хаас и Анс ван Кеменаде, «Происхождение правила северного субъекта: позиции субъекта и вербальный морфосинтаксис в старом английском», 2014 г.) Лукас Пич, с другой стороны, отверг кельтский аргумент (Лукас Пич, Variable Grammars: Устное соглашение в северных диалектах английского языка, 2005, стр. 60) на том основании, что правило появляется слишком поздно, и вместо этого выступает в пользу внутреннего происхождения языка (Лукас Питч, «Некоторые делают, а некоторые нет»: Вариация словесного согласия на севере Британских островов », 2005 г.)
Единая форма определенного артикля
Синтия Аллен предполагает, что слияние определенных статей на английском было прямо пропорционально проигрышу дела. Она отмечает, что в текстах раннего среднеанглийского языка, которые действительно включают падежные окончания, например, написанные в графствах Кент, Эссекс и Вустершир, все еще используются несколько форм артикля, но в текстах, где они были размыты, например, в текстах, составленных в Восточном Мидлендсе. Ormulum, используется только þe. Однако для северных текстов, где случай до некоторой степени все еще очевиден, все же появляются вариации. Даже позже тексты, составленные в таких местах, как Херефордшир (в тринадцатом веке) и Кент (в четырнадцатом веке), включают небольшую степень падежа. / гендерная вариация. За тот же период þæt, который когда-то был частью английской системы определенных артиклей, приобрел новое, более специализированное значение. (Синтия Аллен, «Определитель, определяющий среднеанглийский язык: что случилось с ”e?», 2016 г.) В целом, похоже, что это непрерывное развитие среднеанглийского языка. Бриттоник также упростил свою систему артиклей с более сложных форм, в данном случае при переходе на старый валлийский. (Кеннет Джексон: язык и история в ранней Британии, 1956 г.)
Фонология
Коутс критикует теорию о том, что фонемы θ, ð и w могли быть остатками кельтского влияния: «Это кажется любопытным аргументом, равносильным утверждению, что английский [английский], без сомнения, потерял бы их (как и германские языки, не входящие в на периферии Атлантики), если бы гипотетические кельты не вовремя обернули свои голосовые органы вокруг английского. Нам остается задаться вопросом, почему начальный / w / сохраняется в гиберно-английском языке, когда прото-кельтский * / w / был утерян в этом положении в ирландском языке и был обновлен только в контексте лениции ... »(Ричард Коутс, Reviewed Works - Английский и кельтский в контакте) Другие германские языки также сохраняют эти фонемы, например, исландский (/ θ / и / ð /, см. Перечень фонем исландского языка в Википедии), эльфдальский шведский (/ w /, см. Http: // eurasianphonology. info / listview? lang = Elfdalian% 23301) и фламандские диалекты голландского языка (/ w /, см. Брюс Дональдсон, Лингвистическая история Голландии и Бельгии, 1983, стр. 159). Между тем, другие кельтские языки, такие как ирландский и шотландский гэльский, потеряли их. В более общем плане Коутс заявляет, что «древнеанглийская фонология ни в каком безоговорочном смысле не является бриттоновской фонологией». (Ричард Коутс, «Кельтский шепот: пересмотр проблем соотношения между бриттонским и древнеанглийским», 2017 г.) Кеннет Джексон сказал, что «невозможно указать на какую-либо особенность англосаксонской фонологии, которая может быть окончательно продемонстрирована как модификация. из-за чуждых языковых привычек британцев ». (Джексон, 1953, цит. По Коутсу)
Общие мысли
В целом, есть несколько лингвистов, которые, кажется, действительно придерживаются «кельтской гипотезы» (как говорит Донка Минкова, «небольшая, но громкая» группа), и если кто-то будет активно искать статьи по этой теме, они будут легко доступны. , но многие другие даже не упоминают об этом, и в большинстве обзоров по истории английского языка, если он вообще комментируется, это больше в смысле «вот идея, которая нравится некоторым людям, но которая нам не нравится». есть доказательства. " Я не думаю, что постоянные цитаты Тристрама и Филппулы и др. al. неуместны, но я считаю, что необходимо предоставить (многочисленные и разнообразные) контраргументы на их претензии; в противном случае страница читается как некритическое отрыгивание их теорий, а не обсуждение спорной идеи, в отношении которой существует большое количество обоснованных критических замечаний. CelticBrain ( обсуждение ) 01:13, 13 мая 2020 (UTC) CelticBrain
- Привет, CelticBrain , я с нетерпением жду предложенных вами изменений. Возможно, Аларихалл тоже захочет дать комментарий. Цвентон ( разговорное ) 14:07, 14 мая 2020 (UTC)
Предлагаемые изменения
Цвентон , вот несколько изменений, которые я предлагаю внести на эту страницу в отношении дебатов о бриттском влиянии на английском языке и других объяснений того, как эти формы развивались. Несмотря на все то, что я не изменил, сохранившиеся цитаты остались бы.
Заголовок
Бриттонизм в английском языке - это лингвистические эффекты в английском языке, приписываемые историческому влиянию бриттонов, когда они перешли на английский после англосаксонского урегулирования Британии и установления англосаксонского политического господства в Англии.
В исследовании этой темы используются различные подходы к приближению романо-британского языка, на котором говорили в субримской Британии накануне прибытия англосаксов. Помимо самых ранних сохранившихся древних валлийских текстов, бретонский язык полезен из-за отсутствия английского влияния.
Влияние бриттонов на английский язык обычно считается очень небольшим, но ряд публикаций 2000-х годов предполагал, что это могло быть недооценено. Некоторые из разработок, отличающих древнеанглийский язык от среднеанглийского, были предложены как проявление ранее не зарегистрированного влияния бриттона.
В английском языке есть много, часто неясных, характеристик, которые были предложены как бриттонизм. Уайт (2004) насчитывает 92 пункта, из которых 32 относятся к другим академическим работам. Однако были даны другие объяснения развития этих особенностей, и понятие бриттского влияния на английский язык в целом не получило широкого признания среди лингвистов.
Модель диглоссии
В частности, одобренная Хильдегард Тристрам (2004), древнеанглийская модель диглоссии предполагает, что большая часть коренного романо-британского населения осталась в Англии, в то время как англосаксы постепенно захватили власть в стране. Согласно этой теории, Brittonic население бы несовершенно узнали язык англосаксов в то время как старый английский продолжал в искусственно стабильной форме в качестве письменного языка элиты и единственный вариант английского языка сохранились в письменном виде. После того, как норманнские завоеватели устранили англосаксонское правление, язык населения в целом, который был бриттанизированной версией английского языка, был в конечном итоге записан и стал среднеанглийским. Такое различие между письменным и устным языком исторически засвидетельствовано в других культурах, особенно в латыни, и может встречаться часто. Например, марокканский арабский (дариджа) и другие разговорные разновидности арабского языка практически не присутствовали в литературе более тысячелетия; существенный берберский субстрат в Дарии (и аналогично, коптский субстрат в египетском, западно-арамейский и еврейский субстраты в Левантии, сирийский и персидский субстраты в Ираке и т. д.) не появился бы ни в каких значительных арабских произведениях до конца 20-го века. , когда Дариджа, наряду с другими разновидностями арабского языка, начал записываться в большом количестве.
Представление о том, что такая диглоссия могла существовать в Англии, подвергалось критике со стороны нескольких лингвистов. Роберт Макколл Миллар, например, указал, что многие произведения, написанные на древнеанглийском языке, такие как проповеди Эльфрика, по-видимому, предназначены для «большой и недифференцированной аудитории», предполагая, что язык, на котором они были написаны, не отличался от языка. простых людей. Далее он заключает, что «идея о том, что это состояние может продолжаться сотни лет, кажется весьма маловероятной», отмечая далее, что ни один документ того времени не упоминает о такой ситуации (напротив, в Галлии ссылки на lingua romana rustica сделаны как отличается от письменной латыни). (цитируется Миллар) Джон Инсли соглашается с тем, что «нет ни малейшего доказательства в пользу« позднего британского происхождения древнеанглийского »[Тристрама]». (цитируется Инсли) Ричард Коутс тоже подверг сомнению понятие значительного субстратного влияния, указывая на то, что Выясняет, что современный французский имеет более сотни галльских слов, в то время как современный английский, кажется, имеет менее десяти бриттонских слов, и считает, что по этой причине нет лингвистических причин, чтобы отвергать понятие крупномасштабного перемещения населения в результате англо-саксонского языка. миграции. (цитировать Коутса)
Переход на среднеанглийский язык
Переход от древнеанглийского к среднеанглийскому особенно отмечен переходом от синтетизма (выражения значения с помощью окончаний слов) к аналитизму (выражения значения с использованием порядка слов). Древнеанглийский язык был синтетическим языком, хотя его интонации уже имели тенденцию быть более простыми, чем в современных континентальных германских языках. Существуют разные окончания слов для падежа (грубо говоря, окончания для прямого объекта предложения, подлежащего предложения и аналогично для двух других грамматических ситуаций (не включая инструментальную)), различающиеся для форм множественного числа, родовых форм и двух видов слов. форма (называется слабой и сильной). Эта система частично сохраняется в современных германских языках, особенно немецком, исландском и фарерском. Бриттонский, однако, уже был языком с высокой степенью аналитики, и поэтому бриттонские народы, возможно, испытывали трудности с изучением древнеанглийского. Было высказано предположение, что британская латынь того периода демонстрирует трудности с использованием латинских окончаний слов.
В то время как некоторые, такие как Тристрам, утверждали, что переход к более аналитическим формам произошел благодаря бриттскому влиянию, более широко распространенное мнение состоит в том, что это возникло из-за сочетания контактов с древнескандинавским языком - отчасти из-за сильной корреляции между районы норвежских поселений в Англии и начальные центры утраты падежа и пола (цитируют Эдмондса и Фаарлунда, цитируют Монева, цитируют Кенига и ван дер Аувера, цитируют Миллара) - и внутренние языковые изменения (цитируют Аллена, цитируют Инсли). В некоторых районах южной Англии флективные окончания и грамматический род оставались в употреблении и в среднеанглийский период. (цитируется Миллар)
Утрата флексий в английском языке сравнивают с потерей флексий в современных скандинавских языках , где, как полагают, отчасти это было результатом контакта со средне-нижненемецким языком во времена Ганзейского союза . (цитировать Norde, цитировать Sproston, цитировать Bandle et. al.)
Различные возможные бретонизмы
Прогрессивное время
Некоторые (цитируют Тристама, цитируют Филппулу) эту форму считают возможным бриттанизмом на основании того, что внешне похожие конструкции встречаются в кельтских языках и что кельтские англичане используют ее чаще, чем другие разновидности английского языка. (цитируйте Filppula et. al.). Другие лингвисты продемонстрировали, что оно возникло из двух конструкций, которые довольно редко использовались в древнем и раннем среднеанглийском языке. Первый использовал форму beon / wesan (быть / стать) с причастием настоящего времени (-ende). (цитировать Ламонта) Форма, идентичная этой, существует в голландском языке. (цитировать Хоэксму). Второй использовал beon / wesan, предлог и герундий (-unge), и было высказано несколько предположений, что на него могли повлиять похожие формы в латинском и французском языках (цит. из Мустаноджа) или что это могло быть британство, хотя доказательства так или иначе скудны. (цитировать Килли, цитировать Инсли) В течение среднеанглийского периода звуковые сдвиги в языке означали, что окончание причастия (-ende) и окончание (-unge) герундия слились в новое окончание (-ing). Это изменение, которое было завершено в южной Англии примерно в конце среднеанглийского периода и распространилось оттуда на север, сделало причастия и герундий неразличимыми. Именно в этот момент становится очевидным внезапное увеличение использования прогрессивной формы, хотя она не примет свою нынешнюю форму до восемнадцатого века (цитируют Ламонта, Мустаноджа, Эльснесса и Алексиаду). Герберт Шендл пришел к выводу, что «с эта особенность, полигенетическое происхождение ... кажется привлекательной, и, по крайней мере, дальнейшее расширение прогрессивного является внутренним развитием языка ». (цитировать Шендла)
До-перифразис
Современный английский зависит от семантически нейтрального «делать» в некоторых отрицательных утверждениях и вопросах, например, «я не знаю», а не «я не знаю». Эта особенность лингвистически очень редка, хотя все западногерманские языки, кроме африкаанс, могут использовать «do» в качестве вспомогательного. Кельтские языки используют аналогичную структуру, но без зависимости. Использование часто встречается в корнуоллском и среднем корнуоллском языке - например, «Omma ny wreugh, почему tryge», «Ты не остаешься здесь» - и это используется в Среднебретонский. «До» чаще встречается в кельтском английском, чем в стандартном английском. Существуют, однако, и другие теории о том, как эта особенность развивалась в стандартном английском. [35] Ключевая трудность в объяснении этой формы как бретонизма заключается в ее позднем появлении в язык - он начал возникать только в пятнадцатом веке (цитируется Culicover). Таким образом, несколько лингвистов предположили, что он развивался независимо во время перехода от среднего к раннему современному английскому языку (цитируют Кроха, цитируют Шендла). Джон Инсли утверждает что "мы действительно c annot взять черты раннего современного английского языка в качестве доказательства позднебританского субстрата для среднего и раннего современного английского языка из гипотетического «позднеанглийского древнеанглийского происхождения» »(цитируется Инсли).
' Правило северного подданного
Правило северного подлежащего было общей схемой синтаксиса, используемой для настоящего времени в северном среднеанглийском языке. Встречается в некоторых современных диалектах. Глагол единственного числа от 3-го лица используется для субъектов множественного числа от 3-го лица, если не используется местоимение «они» и оно непосредственно примыкает к глаголу, например, «они поют», «они только поют», «птицы поют». Это антисоглашение является стандартным для современного валлийского языка, за исключением условия смежности. У него было общее употребление в старом валлийском и, следовательно, предположительно в Камбрике. Другие лингвисты предположили, что влияние древнескандинавского языка тоже могло быть фактором (цитируем де Хааса) или что это было полностью внутренним развитием языка (цитируем Исаака, цитируем Пич). Относительное отсутствие северных древнеанглийских текстов затрудняет датировку первого появления правила. (цитируется Бенскин)
Отметьте вопросы и ответы
Статистическая предвзятость использования вопросов и ответов с тегами на английском языке исторически вместо просто «да» или «нет» приписывалась кельтскому влиянию. Кельтские языки не используют ни да, ни нет. Ответы даются с помощью соответствующего глагола. Например, «dych chi'n hoffi siocled? / Ydw, dw i'n hoffi siocled». (Валлийский: «Тебе нравится шоколад?» «Я люблю, я люблю шоколад». Буквально: «Тебе нравится шоколад? Я люблю, я люблю шоколад»). В этом случае «ydw» - это не «да», а спряжение «fyddo», «быть» в настоящем времени от первого лица, которое подходит только в качестве положительного ответа на вопрос (нейтральное или отрицательное спряжение будет быть 'dwi' или 'dw i.'). Было высказано предположение, что да - это ответ окаменелого тега (комбинация gea («да») и si («может быть»), что делает «s» в слове yes, по-видимому, излишним. Однако, когда альтернативное значение gea (« так »), перевод становится« да будет так », что не является ответом тега. Это использование было более выразительной версией более простого« да ». (цитировать etymonline, цитировать викисловарь)
(Честно говоря, я думаю, что все «да» может перейти на территорию WP: FRINGE , и, таким образом, должно быть полностью удалено, но я открыт для других точек зрения по этому поводу .)
Фонология
Среди фонетических аномалий - продолжающееся использование / w /, / θ / и / ð / в современном английском языке (победа, дыхание, дыхание). Валлийский и корнуэльский также используют эти фонемы. Использование звуков в германских языках в целом было нестабильным, и было высказано предположение, что постоянное влияние кельтского языка могло иметь поддерживающий эффект в сохранении использования английского языка. Легитимность этого доказательства оспаривается. [6] (цитировать Коутса) Использование одной или нескольких из этих фонем сохранилось в других германских языках, таких как эльфдальский, исландский и некоторые диалекты голландского языка. Кеннет Джексон прокомментировал, что «невозможно указать на какую-либо особенность англосаксонской фонологии, которая может быть окончательно продемонстрирована как модификация из-за чужеродных языковых привычек британцев». (цитировать Джексона через Коутса)
Различные URL-адреса:
Используется в нескольких разделах
- Ричард Коутс, "Кельтский шепот: Возвращаясь к проблемам соотношения бриттонского и древнеанглийского", https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A31804/attachment/ATT-0/
- Герберт Шендл, "Среднеанглийский язык: языковой контакт", https://www.academia.edu/12524687/Middle_English_Language_contact.
- Джон Инсли, «Британцы и англосаксы», в Kulturelle Integration und Personnenamen in Mittelalter (стр. 264), https://books.google.com/books?id=ENGJDwAAQBAJ&dq=editions%3AISBN3110268868&source=gbs_book_other_versions
Фонология
- Ричард Коутс, «Рецензируемая работа: английский и кельтский язык в контакте », https://www.jstor.org/stable/40666330?seq=1
Потеря интонаций
- Роберт Макколл Миллар, «В авангарде лингвистического изменения: Морфология поздней Нортумбрии текстов и истории английского языка, с заострением к Линдисфарну Евангелию,» https://www.academia.edu/5772279/_At_the_Forefront_of_Linguistic_Change_The_Morphology_of_Late_Northumbrian_Texts_and_the_History_of_the_English_Language_with_Particular_Reference_to_the_Lindisfarne_Gospels_
- Роберт Макколл Миллар, «Английский язык в« переходный период »: источники изменений, вызванных контактом», в « Контакт: взаимодействие близкородственных языковых разновидностей и история английского языка» , https://www.jstor.org/ стабильный / 10.3366 / j.ctt1g0515w
- Мюриэль Норде, «Средне-нижненемецкий-среднескандинавский языковые контакты и морфологическое упрощение», https://www.academia.edu/688792/Middle_Low_German-Middle_Scandinavian_language_contact_and_morphological_simplification
- Эдвард Спростон, «Влияние средне-нижненемецкого языка на скандинавские языки», http://www.lowlands-l.net/talk/eng/scandinavian.html
- Оскар Бэндл и др. др., Скандинавские языки (стр. 217), https://books.google.com/books/about/Bandle_Oscar_Braunmuller_Kurt_Jahr_Ernst.html?id=P6bMn9c6musC
- Джозеф Эмбли Эдмондс и Ян Терье Фарлунд, Английский язык: язык викингов (стр. 149-152), https://ff.upol.cz/fileadmin/userdata/FF/katedry/kaa/sborniky/vikings2014.pdf
- Мария Руис-Монева, «Теоретический подход к изучению влияния скандинавских стран на развитие английского языка», https://core.ac.uk/download/pdf/16359565.pdf
- Эккехард Кониг и Йохан ван дер Аувера, Германские языки (стр. 112), https://books.google.com/books/about/The_Germanic_Languages.html?id=DVBdAgAAQBAJ
- Синтия Аллен, «Среднеанглийская потеря случая и гипотеза« креолизации »», https://www.academia.edu/12161487/Middle_English_case_loss_and_the_creolization_hypothesis.
Do-поддержка
- Питер У. Калликовер, «Взлет и падение конструкций и история поддержки», https://www.asc.ohio-state.edu/culicover.1/Publications/do.pdf
- Энтони С. Kroch, «Функция и грамматика в истории английского языка: иносказательный Do ,» https://www.ling.upenn.edu/~kroch/papers/function-grammar-do.pdf
Настоящее прогрессивное
- Джордж Ламонт, «Развитие английских времен глаголов и английский прогрессивный», http://homes.chass.utoronto.ca/~cpercy/courses/6362-lamont.htm
- Тауно Мустаноджа, Среднеанглийский синтаксис (стр. 572-585), https://www.google.com/books/edition/A_Middle_English_Syntax/GLWwDAAAQBAJ?hl=en&gbpv=0
- Йохан Элснесс, «О развитии прогрессивного в раннем современном английском», https://pdfs.semanticscholar.org/455f/5bdb18ddeb74a5c5015c733b4f0691bfe8f3.pdf
- Артемис Алексиаду, «Номинальные и словесные конструкции и развитие английского прогрессивного», http://www.sciedu.ca/journal/index.php/elr/article/view/3846/2269
- Кирстин Килли, «Старые англо-поздние британские языковые контакты и английский прогрессивный», в книге « Language Contact and Development Around the North Sea» , https://books.google.com/books/about/Language_Contact_and_Development_Around.html?id=k0mAoV- K52MC
- Джек Хуксема, «Движение глаголов в предложениях с причастием настоящего времени в голландском языке», http://www.let.rug.nl/~koster/DenBesten/Hoeksema.pdf
Правило северного субъекта - Нинке де Хаас и Анс ван Кеменаде, «Происхождение правила северного субъекта: позиции субъектов и вербальный морфосинтаксис в старом английском языке», https://www.academia.edu/16381486/The_origin_of_the_Nintage_Subject_Rule_subject_positions_orlish_hoverbal
- Грэм Исаак, Диагностика симптомов контакта: некоторые кельтско-английские истории болезни (у меня нет URL-адреса для этого, но он уже упоминался в качестве аргумента в пользу внутреннего происхождения языка в Северном субъектном правиле , которое я исправил потому что в нем было множество тегов "требуется цитирование")
- Лукас Питч, «Некоторые делают, а некоторые нет»: вариации словесного согласия на севере Британских островов », http://lukas-pietsch.de/documents/Pietsch_2005_Concord.pdf
- Майкл Бенскин, «Настоящее указательное множественное число в бриттском и раннем английском», https://www.academia.edu/28316832/Present_Indicative_Plural_Concord_in_Brittonic_and_Early_English1
В целом, я думаю, что эти изменения улучшат страницу, потому что они лучше отражают общую дискуссию. CelticBrain ( обсуждение ) 22:53, 18 мая 2020 г. (UTC) CelticBrain
- Привет, CelticBrain. Я согласен с тем, что статью нужно перебалансировать с некоторыми контраргументами. Не могли бы вы заполнить ссылки, включая URL-адреса, если таковые имеются? Yhat упростит проверку ваших дополнений. Кроме того, не могли бы вы подтвердить для каждого раздела, заменяете ли вы весь раздел, или, если нет, то какую его часть?
- Pinging Alarichall и Флориан Бляшка в случае , если вы хотите прокомментировать. Цвентон ( разговор ) 19:47, 20 мая 2020 (UTC)
- Привет, Цвентон , да, безусловно, я отредактирую эту информацию в этом разделе. CelticBrain ( разговор ) 20:08, 20 мая 2020 (UTC) CelticBrain
- TSventon , я выделил свои изменения курсивом и включил ссылки на все свои источники. CelticBrain ( обсуждение ) 21:22, 20 мая 2020 г. (UTC) CelticBrain
Переход от синтетизма к аналитизму: ответ Привет, эта статья должна следовать указаниям Википедии по академическому консенсусу «Заявление о том, что все или большинство ученых или ученых придерживаются определенной точки зрения, требует надежного источника, который прямо говорит о том, что все или большинство ученых или ученых придерживаются этой точки зрения. В противном случае, индивидуальные мнения должны быть идентифицированы как мнения конкретных, названных источников. Редакторам следует избегать оригинальных исследований, особенно в том, что касается общих заявлений, основанных на новом синтезе разрозненного материала ». В настоящее время он представляет одну сторону аргумента, которая является несбалансированной, но нам также необходимо найти источники, прежде чем представлять другую сторону в качестве консенсуса. В качестве примера я рассмотрел «Переход от синтетизма к аналитизму». Я думаю, нам нужно найти критику модели влияния бриттоновского субстрата на английский, которая была опубликована в начале 2000-х, а не подразумевать, что работы, в которых не упоминается бриттонское влияние, отвергают эту идею. Некоторые из ссылок были опубликованы в 2002 году или ранее, поэтому они предшествуют большинству работ о бриттоновском влиянии. Также в работе о скандинавских языках может не упоминаться влияние бриттона, потому что оно не имеет отношения к их теме. Единственные ссылки, которые я видел, прямо критикующие бриттоновскую модель влияния, - это две статьи Миллара. (Эдмондс и Фаарлунд появились недавно, но не рассматривают влияние Бриттона и, возможно, являются маргинальной точкой зрения.)
Я согласен с удалением предложения «Сегодня валлийский и английский явно аналитичны по сравнению с другими индоевропейскими языками Западной Европы». из первого абзаца, но я думаю, что следующие два абзаца и раздел «Инновации в текстах Северной зоны» важны, поскольку они суммируют доказательства связи с бриттским влиянием. Мое альтернативное предложение, используя некоторые из ваших материалов, выглядит примерно так:
Переход от древнеанглийского к среднеанглийскому особенно отмечен переходом от синтетизма (выражения значения с помощью окончаний слов) к аналитизму (выражения значения с использованием порядка слов). Древнеанглийский язык был синтетическим языком, хотя его интонации уже имели тенденцию быть более простыми, чем в современных континентальных германских языках. Существуют разные окончания слов для падежа (грубо говоря, окончания для прямого объекта предложения, подлежащего предложения и аналогично для двух других грамматических ситуаций (не включая инструментальную)), различающиеся для форм множественного числа, родовых форм и двух видов слов. форма (называется слабой и сильной). Эта система частично сохраняется в современных германских языках, особенно немецком, исландском и фарерском. Бриттонский, однако, уже был языком с высокой степенью аналитики, и поэтому бриттонские народы, возможно, испытывали трудности с изучением древнеанглийского. Было высказано предположение, что британская латынь того периода демонстрирует трудности с использованием латинских окончаний слов.
Тристрам утверждает, что общение с носителями британского и норвежского языков объясняет языковые нововведения в текстах из Северной Англии. Истощение окончаний слов, о чем свидетельствует потеря носовых окончаний (m, n), началось еще до вторжения норвежцев.
- Нововведения в текстах Северной зоны, которые Тристрам связывает с бриттоновским влиянием, включают:
- В древнеанглийском языке существительные, местоимения и прилагательные имели падежные и родовые окончания, в то время как в то время в бриттоне этих окончаний не было. Окончания на английском были потеряны.
- Старый английский было несколько версий слова в то время Brittonic был только один. Вариации на английском были потеряны. Отсутствие различных форм необычная особенность языка разделяет только кельтский и английский язык в этом регионе.
- Английский язык разработал фиксированный порядок слов, который ранее присутствовал в бриттском языке.
Однако Миллар утверждает, что «во всех современных германских языках произошел некоторый сдвиг от синтетической к аналитической типологии ... Таким образом, можно предположить, что соответствующие изменения являются« жестко запрограммированными »во всех германских языках. .. »Он заключает, что норвежский язык является наиболее вероятным источником потерь, основываясь на географическом распределении начальных этапов изменений, сильно коррелирующих с моделями поселений викингов.
Pinging @ CelticBrain : TSventon ( обсуждение ) 14:38, 21 мая 2020 г. (UTC)
- Цвентон , это кажется достаточно справедливым. Еще одна вещь, которую я обнаружил с тех пор, как впервые внес эти предлагаемые изменения, - это глава книги Джона Инсли 2018 года, в которой он пишет: «[Тристрам] рассматривает размывание субстантивной интонации в позднем древнеанглийском и раннем среднеанглийском как субстратную черту позднего британского языка и является слишком готовы отвергнуть аргумент, что сила ударения на первом слоге древнеанглийского языка спровоцировала это развитие ». Это можно использовать как аргумент в пользу того мнения, что потеря интонации была внутренним развитием языка. В главе Инсли на самом деле есть много довольно конкретной критики некоторых из ее аргументов, включая модель диглоссии и кельтское происхождение современного прогрессивного и перифрастического «до». CelticBrain ( обсуждение ) 15:19, 21 мая 2020 (UTC) CelticBrain
- CelticBrain, спасибо, я посмотрю на нынешнее прогрессивное и перифрастическое "до". Цвентон ( разговор ) 13:25, 22 мая 2020 (UTC)
Ответ, часть 2 Привет, CelticBrain , извините, это заняло так много времени, я нашел это более сложным, чем я ожидал. Не могли бы вы внести предлагаемые изменения (со ссылками) в текст статьи, и я затем попытаюсь отредактировать для баланса, раздел за раз. Я думаю, что ваше изменение в ведущей роли должно иметь ссылку, прежде чем оно будет опубликовано. Я сделал несколько заметок по первым нескольким разделам, что вы думаете?
- Ведущий : «Тем не менее, были даны другие объяснения развития этих особенностей, и идея о влиянии бриттонов на английский язык, как правило, не получила широкого признания среди лингвистов». нужна ссылка. В качестве альтернативы можно добавить параграф о критике (со ссылками) в «Историю исследований», чтобы подкрепить предложение в начале.
- Вы хотите удалить таблицу, которая, на мой взгляд, может быть полезной сводкой?
- Модель диглоссии : исходный текст нуждается в расширении, чтобы показать, что бриттонизм ожидается в Северной и Западной Англии: «Согласно этой теории, бриттское население на севере и западе Англии могло бы несовершенно выучить язык англосаксов, в то время как древнеанглийский язык продолжался в искусственно устойчивая форма письменности элиты и единственная версия английского языка, сохранившаяся в письменной форме. После того, как норманнские завоеватели устранили англосаксонское правление, язык населения в целом, который включал бриттонизированные и данизированные диалекты английского языка, стал в конечном итоге записывается и появляется как среднеанглийский язык ".
- Я не думаю, что уместно сказать, что Коутс «считает, что по этой причине нет лингвистической причины отвергать понятие крупномасштабного перемещения населения в результате англосаксонских миграций», поскольку модель диглоссии не исключает популяцию сдвиг в частях Англии. Коутс говорит, что «лингвистические данные свидетельствуют в пользу традиционной точки зрения, по крайней мере, для юго-востока и ... Восточной Англии», а Тристрам 2004 и Коутс 2018 признают, что англосаксонских мигрантов было больше на юге и востоке, чем на севере. и Запад.
- Переход на среднеанглийский язык
- Прогрессивное время и До-перифраз должны оставаться в этом разделе, поскольку аргумент в Тристраме 2007 основан на среднеанглийских формах.
- Ссылка Artemis Alexiadou Sciedu Press запускает MediaWiki: Abusefilter-warning-хищнический, поэтому его, вероятно, следует опустить. Цвентон ( разговор ) 00:30, 9 июня 2020 (UTC)
Цвентон , по большей части это нормально. Что касается зацепки, мы могли бы поместить туда менее жесткое предложение, например: «Однако эти теории не стали частью основного взгляда на историю английского языка», и сослаться на это в «истории исследований». раздел.'
Моя основная проблема с таблицей заключается в том, что многие из перечисленных характеристик (в частности, для Коутса) являются диалектическими, обычными на севере и юго-западе Англии, и это не очень ясно. В любом случае, я внесу свои предлагаемые изменения, а затем вы сможете их переоснастить, если потребуется. CelticBrain ( разговор ) 03:44, 9 июня 2020 (UTC) CelticBrain
Спасибо, CelticBrain , я скоро вернусь к этой статье. У меня, вероятно, возникнут вопросы и по истории Англии . Цвентон ( разговор ) 13:10, 9 июня 2020 (UTC)
Не беспокойтесь, Цвентон . Я поместил цитаты из моих источников в цитаты из «Истории Англии», так надеюсь, что это проясняет некоторые вещи. CelticBrain ( обсуждение ) 18:33, 9 июня 2020 г. (UTC) CelticBrain