На этой странице обсуждения обсуждаются улучшения статьи Clitic . Это не форум для общего обсуждения темы статьи. |
Политика статьи
|
Найти источники: Google ( книги · новости · газеты · ученый · бесплатные изображения · WP рефов ) · FENS · JSTOR · NYT · TWL |
Википроект лингвистика | (Номинальный B-класс) |
---|---|
Название страницы
Разве эту запись нельзя назвать «энклитической»? - хайхаус
Что ж, теперь я вижу, что данное здесь определение относится к энклитике, а не к клитике. Я изменю его, чтобы получить правильное определение. - SJK
Двусмысленность
Мне не ясно, что означает «это» в конце статьи, где говорится:
- По мнению некоторых лингвистов, на самом деле это один глагол.
--24.48.223.10
- «Это», как мне кажется, относится к французским местоимениям. Автор, кажется, предполагает, что французские местоимения морфологически образованы от глагольного корня. Я недостаточно знаю французский, чтобы комментировать дальше. - Джонадаб
Греческие энклитики
Мой первый вопрос касается греческих энклитиков. В статье перечислены четыре основных постпозитива τε, δε, ουν и γαρ. Тогда мой вопрос заключается в том, являются ли постпозитивы как группа подклассом клитиков или эти четыре слова просто оба.
- Джонадаб
"em" энклитика?
Мой второй вопрос о них в «Дайте им воды»; Я всегда использовал это местоимение во множественном числе третьего лица в объективном падеже; в этом примере он функционирует как косвенный объект, но он также рассматривается как прямой объект («убить их»). Вдобавок мужская форма единственного числа часто сокращается аналогичным образом («Дай ему немного воды»), хотя, насколько мне известно, «она» и «оно» всегда произносятся и пишутся целиком. Кроме того, обе формы могут возникать отдельно от глагола другими словами, особенно с предлогом, например, «Дай это им» или «Дай это им». Казалось бы, это исключает то, что это клитика, как определено в статье.
- Джонадаб
- «er» используется вместо «her» время от времени, хотя это и стоит того. Кайрос 08:29, 12 апр 2004 (UTC)
- Я заметил, что следующие строки были удалены 216.195.166.78 в 02:37 24 августа 2005 года. Все в порядке?
- «им в отдавании » им шанс
- «эр в пусть » эр идут
- 'em in go get ' em
- «д в они » d
- - ТАКАСУГИ Синдзи 01:27, 24 апреля 2006 г. (UTC)
- Я заметил, что следующие строки были удалены 216.195.166.78 в 02:37 24 августа 2005 года. Все в порядке?
και
И последний вопрос: если τε происходит от -k w e, а также -ca на санскрите и латинском -que, связано ли και (основное слово для «и» в обычном греческом языке), или его сходство является совпадением? (Этот последний вопрос не по теме, так как kai не клитик, но мне любопытно.) - Jonadab
- Вероятно, это не связано с -τε, хотя, похоже, нет безопасных родственников от других корней. Покорный выводит его из * kai 2 (519) и связывает его (неуверенно) со старославянским cě in a cě и cě i (что, очевидно, означает что-то вроде "также, действительно"), а также с латинским ceu "as, так же как ", хотя обычно это называют * k'e-iwe (от местоименной основы * k'-). - Муке Тевер, 03:07, 10 сентября 2004 г. (UTC)
" Je ne lui le en y suis pas "?
Французский - второй язык, который я выучил 32 года назад, и я говорю на нем ежедневно. Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, что должно означать это предложение? ДД 20:08 28 июня 2003 г. (UTC)
- Французский - мой родной язык, и я тоже понятия не имею. - Tarquin 20:16, 28 июня 2003 г. (UTC)
- Я предполагаю, что это должно было сказать je ne le lui y en suis pas venu , но это тоже ничего не значит :) Адам Бишоп 20:17 28 июня 2003 (UTC)
В чем же тогда это нужно менять? Я не думаю, что мы хотели бы что-то вроде того, что я ему его об этом там не пришел. в Википедии, даже на французском ;-) У меня есть похожий вопрос на Talk: Polysynthetic language D.D. 20:35, 28 июня 2003 г. (UTC)
Родительный или притяжательный ?
Разве родительный падеж в слове «English: 's, маркер родительного падежа существительной фразы» на самом деле не должен быть притяжательным ? См. Притяжательный и родительный падеж . Nanobug 15:29, 21 ноя 2003 (UTC)
- Чтобы ответить на ваш вопрос, это «родительный падеж». Вопреки распространенному (ревизионистскому) мнению, притяжательного падежа не существует - по крайней мере, в германских языках. Владение - это одна из функций родительного падежа - это собственное имя падежа, а не «притяжательный».
- В английском языке, который начинался как смесь «Englisc» и «Seaxonisc» (или Anglian и Saxon), а затем просил, заимствовал и украл слова из всех других языков под солнцем (а также некоторых из них под луной), смешанные различия в падежных окончаниях и т. д. привели к появлению английского языка, в котором используется наименьший общий знаменатель среди основных вспомогательных языков.
- В результате родительный падеж в современном английском в настоящее время чаще всего используется для обозначения владения, но это НЕ единственная функция падежа в современном английском языке.
- Между прочим, сокращение -'s на самом деле не является маркером - это сокращение от окончания древнего родительного падежа -es.
- Окончание полного родительного падежа все еще используется в небольшом количестве английских слов. Например:
- Второй день рабочей недели - вторник, а не День Ту (древнеанглийский Tiwes Daeg; «Tiw» заменил «Tu» норманнами после 1066 года, когда они заменили весь язык, как если бы английский был нормандским французским).
- Третий день рабочей недели - среда, а не День Ведена (Weden - англосаксонский эквивалент немецкого «Wotan» или скандинавского «Odin», что, кстати, произносится «OO-din», а не «OH-»). дин "). Среда
- В современных шотландцах четвертый день рабочей недели - это четверг, в отличие от дня четверга («Thur» является английским эквивалентом «Thor», что в древнескандинавском и современном норвежском языке произносится «Thoor», а не «Thore». "). Обратите внимание , что, в то время как родительный падеж заканчивается не стягивается, сокращение будет использоваться для второго гласного в имени божеств , но без апострофа: Wedenesday> среды.
- В английском языке «es» в слове «Thuresday» сокращается до «s», в результате чего остается «четверг», но в нем по-прежнему отображается родительный падеж (в отличие от притяжательного), хотя и без использования апострофа.
- -The предшествующего знака комментарий был добавлен 207.200.116.133 ( ток • вклад ).
Пример для добавления.
Хорошим примером pro clitic является албанский e / i / te.
Джимми Диллис
Английские клитики и др.
Я только что увидел, что Такасуги-сан внес некоторые изменения. Я частично вернул два из них, так как считаю, что они неточны: один, заменяющий «слово» на «единицу», и второй, утверждение, что клитики обычно являются «функциональными словами». Основная идея клитики состоит в том, что она соединяется с чем-то еще и образует фонологическое слово - «фонологическая единица» - термин неточный и не доходит до сути. Из-за этого клитика обычно не является функциональным словом, а функциональной морфемой или как бы ее ни называли. «клитика = функция слово» предполагает , что клитика это слово, которое является именно то , что статья пытается объяснить клитику действительно не .
Что касается переупорядочения: как бы то ни было, казалось, что английский был более важным или образцом использования клитики, в то время как другие языки были помещены в конец, только в качестве «примеров». Этого следует избегать (см. Википедию: Противодействие системной предвзятости WikiProject ). Сначала я поместил все абстрактное объяснение, затем раздел примеров со ссылками на индоевропейские, затем на английский язык, романтику и т. Д. - Пабло Д. Флорес 20:31, 8 апреля 2005 г. (UTC)
- Согласно Глоссарию лингвистических терминов SIL , клитики - это слова. См. Раздел « Виды» в статье « Что такое слово?» , и вы найдете клитику . Также см. Что такое клитика? (Грамматика), и вы обнаружите, что « (клитики) часто имеют грамматическое, а не лексическое значение », т.е. они часто являются функциональными словами. Поскольку SIL - очень надежный лингвистический источник, я считаю, что мы должны классифицировать клитики как слова.
- Кроме того, неверно следующее:
- клитика прикрепляется к полным словам любого рода
- В некоторых языках клитика присоединяется к существительному, фразе или даже предложению. Например , на английской клитику «s можно прикрепить к словосочетанию с определителем: девушка кот по соседству в .
- Клитика, присоединенная к слову, образует новое фонологическое слово
- С грамматической точки зрения это два слова. Они образуют фонологически словоподобную единицу. - TAKASUGI Shinji 16:43, 2005 10 апреля (UTC)
В подразделе о словесном ударении последний пример явно неверен, предполагая, что «правило», возможно, необходимо переписать или описать более точно.
- Ударное слово нельзя превратить в клитику:
- Я не знаю, кто она. (* Я не знаю, кто она.)
- Ты сделал это? -Да. (* Да, я.)
- Он не дурак. - Он дурак! (* Он дурак!)
- Ударное слово нельзя превратить в клитику:
Он дурак! не является неправильным. Cellmaker ( разговор ) 11:48, 24 августа 2012 (UTC)
- Было бы неверно , так как подмена Он является глупцом , с будет подчеркнуто (как это было бы в ответ на утверждение , что он не дурак). По-видимому, это то, что должно быть сказано. Виктор Юс ( разговор ) 16:00, 24 августа 2012 (UTC)
Родительный падеж английского языка - это клитика
Это ответ незарегистрированному пользователю и предупреждение, которое может быть полезно в будущем, поскольку время от времени это имеет тенденцию повторяться. Пожалуйста, сохраните предупреждение вверху этой страницы.
Анонимный пользователь вставил во вступление следующий текст:
- Английский родительный падеж иногда рассматривается, что нелогично, как клитика, как, например, во фразе «шпиль церкви Святого Андрея», поскольку шпиль принадлежит церкви, а не умершему святому Андрею. Однако большинство людей понимают, что это неудобная конструкция, и могли бы назвать ее «шпиль церкви Святого Андрея» или «шпиль церкви Святого Андрея».
Клитика присоединяется к фразам (фраза может состоять из одного слова или более). В «Шпиле церкви святого Андрея» клитика действительно означает владение церкви, а не святого Андрея; фраза, к которой присоединяется притяжательное, - это «Церковь Святого Андрея»:
- [Церковь [Святого Андрея]] шпиля
Если -'s был случай , суффикс, так как подразумевается, то это было бы неудобно и неправильно:
- * Церковь [[Андреевского] шпиля]
Проблемы интерпретации и двусмысленностей возникают из - за того , что английский язык имеет два различных родительные конструкции (право- ветвление с из и левого ветвления с -'s ).
- Пабло Д. Флорес, 22:12, 19 июня 2005 г. (UTC)
- Совершенно верно ... Тем более, что «неловкость» не равна грамматичности ... и есть гораздо менее неудобные примеры, чем шпиль, такие как «сломался iPod королевы Англии», который лучше, чем «iPod королевы Англии». Англия сломалась », ИМО. - Выступление Мука Тевер (la.wiktionary) 23:58, 19 июня 2005 г. (UTC)
Я вижу, что это клитика, потому что она прикрепляется к фразам, но я запутался. Я думал, клитика - это что-то вроде аббревиатуры? Если да, то что это значит? Извините, если я ошибаюсь!
- Клитики - не обязательно аббревиатуры. Суффикс - не является сокращением. В японском языке все падеж-маркеры - это клитические послелоги . - TAKASUGI Shinji 23:29, 28 апреля 2006 г. (UTC)
Впервые я заметил эту особенность, когда был ребенком, когда у меня на полке стояла книга «Сын короля Ирландии» . Я, конечно, знал, что это должен был быть Сын [Короля Ирландии], а не Король [Сына Ирландии] (что не имеет смысла), но я не совсем понимал, почему это так. Жалко, что в начальной школе не учат клитике на уровне фраз! Ангр 18:50, 6 октября 2006 г. (UTC)
Два комментария после моей лекции по морфологии клитики;) Во-первых, в разделе «Обсуждение» было упоминание о том, что клитики должны быть короткими для чего-то. Что ж, это было опровергнуто, однако не было упомянуто, что на самом деле существует 2 (или 3) типа клитики, первый тип - это простые клитики, которые, такие как 'll' и 've', на самом деле являются сокращениями для чего-то и работают как косвенные заменять. Есть также специальные клитики, которые либо являются сокращением для чего-то, но имеют другое синтаксическое распространение, например французский.
- Жан ле Войа (Жан это видит)
- Jean voit le (неверно)
- Жан вуа ле Ливр (Жан видит книгу)
В приведенном выше примере 'le' как клитика (произносится как l ') стоит перед глаголом, но как слово (le) стоит после глагола.
Другой тип особой клитики - это те, у которых нет сопоставимых слов. Это было бы родительным падежом в английском языке, если бы было clitic.
ОДНАКО в своей статье 1987 года «Подавление Z» Цвикки утверждает, что это не клитика, а скорее фразовый аффикс, который функционирует как клитика, но который берет морфологию из фразы, к которой он присоединяется. В частности, когда родительный падеж следует за множественным числом «s» или «s» в настоящем времени, он становится нулевым морфом, тогда как если он следует за «s», который является просто частью слова, он принимает алломорф ɪz. Я не очень хорошо это объясняю, поэтому я не редактирую статью, а в качестве примера:
- «Люди были удивлены реакцией Каца» показывает функцию родительного падежа во многом как обычный клитик, а добавляются независимо. тем не мение
- «Люди были удивлены реакцией кошек» показывает взаимодействие родительного падежа с формой множественного числа, чтобы получить нулевое преобразование.
Если бы это действительно было clitic, оба примера были бы сказаны одинаково (за исключением «the»). Клитики не предназначены для учета морфологии предыдущей фразы. Если бы это было чисто фонологическим образом, оба слова замолчали бы, но из-за того, что это происходит только после множественного числа и настоящего времени, это показывает взаимодействие с морфологией. В результате Цвикки использует фразовый аффикс (полуклитический, полуаффикс). Извините, если это сбивает с толку.
На самом деле, продолжая идеи, выделенные выше, вполне возможно, что английский раньше был чистым аффиксом, но со временем он превратился в клитику, поэтому он сохраняет морфологические свойства. Впрочем, это личное мнение. Saben4 05:16, 11 октября 2006 г. (UTC)
- Хотя Цвикки ясно знает свое дело, родительный падеж английского языка обычно используется в качестве образцового клитика в курсах лингвистики. Более того, аргумент Цвикки неприменим к диалектам, в которых не опускается после предшествующего звука / s /. Цвикки не утверждает, что это клитика не потому, что она меняет фонологическую форму, а потому, что она опускается (в некоторых диалектах) после / s / или / z / и, следовательно, ведет себя как флексия в конце фразы. На моем собственном диалекте «Кац» произносится как / ktsəz /. Любой аргумент, который отрицал бы клитичность, основанную на фонологическом изменении, несостоятельно, поскольку есть языки (например, ирландский с его согласными мутациями), в которых лексические единицы, которые явно являются «словами», претерпевают фонологические изменения, обусловленные предшествующими словами. Straughn 22:18, 11 октября 2006 г. (UTC)
- Нет, вы неправильно поняли. (Не волнуйтесь, мне тоже потребовалось несколько прочтений, чтобы понять, о чем идет речь.) Цвикки считает, что «кошки» и «Кац» произносятся одинаково, но родительный маркер ведет себя по-разному в зависимости от того, к какому из них он прикреплен: он молчит в случае с «кошками» и произносится как / əz / в случае с «Katz's». Следовательно, это связано не с фонологией слова, а с его морфологией. Руах 22:55, 11 октября 2006 г. (UTC)
- Да, и чтобы уточнить, классическое определение клитики говорит, что оно основано на синтаксисе. Основываясь на синтаксисе, он не должен иметь возможность взаимодействовать с предыдущей морфологией или даже фонологией. Оба они находятся ниже уровня слова, тогда как синтаксис встречается только с целыми словами, фонология редко изменяется из-за разной структуры синтаксиса. Родительный падеж / s / ОБЫЧНО действует так же, как обычный клитик, но он ведет себя так, как обычно не могут клитики, и поэтому, утверждает Цвикки, он заслуживает отдельной категории (я не уверен, есть ли другие примеры это). «Фразовый аффикс», кажется, вполне подходит для роли родительного падежа / s /, хотя, поскольку он действует как аффикс ко всей фразе, присоединяясь как клитика, будучи морфологически обусловленным, точно так же, как аффикс (я надеюсь, что на этот раз было более ясно, спасибо за помощь в объяснении, Руах). Saben4 05:16, 11 октября 2006 г. (UTC)
- Итак, вопрос: Hebrew имеет семь один-буквенные префиксы, со значениями в , , и , как ( в качестве предлога), к , от , и что (как конъюнкции и relativizer). За исключением , все они имеют тенденцию вводить фразы из нескольких слов; в Древнем Китае , например, в Китае - древний . За исключением этого , все они меняют произношение в зависимости от первого слога вводимого слова; и , например, произносится / və /, / va /, / vi /, / vɔ /, / vɛ / или / u /. (Ну, предположительно. На практике люди больше так не говорят; но давайте предположим традиционное произношение для аргументации.) Кроме того, все они могут вызывать изменения формы в существительном, которое они вводят; например, Бельгия - это / 'bɛlgia /, а в Бельгии - / bə-'vɛlgia /. Наконец, четыре предлога сливаются с и , принимая согласную предлога и гласную и . (Это один влияет на написание , а также: письмо для и исчезает.) Похоже , что они не обычные префиксы, потому что за исключением , они придают целые фразы или статьям; но судя по вашему описанию, это тоже не клитики. Так будут ли они также фразовыми аффиксами? Руах 14:58, 26 октября 2006 г. (UTC)
- Неужто окончание кейса тоже может быть клитическим? Саксонский родительный падеж, как в английском, так и в шведском, сильно аргументируется как клитика, но демонстрирует сильную связь с окончанием падежа. То же самое можно сказать и о многих падежных окончаниях существительных мужского рода в русском языке - они добавляют аффикс без изменения ударения или конечного звука исходного существительного, а именно: предложный (-ye), инструментальный (-om), винительный (-oo), родительный падеж. (-а). 87.194.56.53 ( разговорное ) 21:33, 7 сентября 2008 (UTC)
Я знаю, что все меняется, но еще в 1950-х, когда я учился в начальной школе, нас учили, что притяжательное падеж существительное, оканчивающееся на «s» или «z», образовывалось простым добавлением апострофа без дополнительных «s». ": Книга Джеймса, а не книга Джеймса. Wschart ( разговор ) 01:57, 28 марта 2013 (UTC)
Мезоклитика
Я не очень разбираюсь в этой теме, поэтому не хотел добавлять в статью что-либо, что могло бы быть неправильным.
В португальском языке есть такие феномены, как «проклиз», «анклиз» и «мезоклиза». Они относятся к использованию местоимений для обозначения объекта глагола, то есть «меня» в «расскажи мне» («-me» в «diga-me») или «их» в «дать им (что-то)» (« -lhes "в" dê-lhes (algo) "). Различные виды относятся к положению местоимения по отношению к глаголу.
Из описания в статье кажется, что это в основном то, о чем идет речь, хотя я был удивлен, что в нем не упоминается этот конкретный случай (объектные местоимения).
В любом случае, я подумал, что, если я прав, «клитики» могут относиться к тому же самому явлению, тогда следует упомянуть третий случай, упомянутый выше, «мезоклиза» (я полагаю, «мезоклитика» на английском языке). . Кстати, это означает, что клитика идет в середине (отсюда «мезо») слова, разделенная дефисами: «dar-lhe-ia» («(я / он) дал бы ему (что-то)») - это мезоклитическая форма того, что иначе можно было бы записать как «daria-lhe» или «lhe daria».
Так что, если кто-нибудь даст мне знать, можно ли включить это в статью или вы захотите сделать это сами, я был бы признателен. - Cotoco, 07:43:23, 4 сентября 2005 г. (UTC)
- Конечно, после того, как я написал это, я еще раз взглянул на статью и нашел ссылку на объектные местоимения на примере испанского «dámelo». Тем не менее, я все же подожду немного отзывов от других людей, прежде чем добавлять что-нибудь о мезоклитике. Я также считаю, что, возможно, следует уделить больше внимания случаю объектных местоимений в качестве клитики, поскольку это важная особенность по крайней мере некоторых языков. Ну, может, и нет. Возможно, для этой статьи было бы слишком углубиться в это. - Cotoco, 07:56:11, 4 сентября 2005 г. (UTC)
- Я много возьмусь за это. Хотя, наверное, лучше всего рассматривать в статьях о конкретных языках. Я думаю, что клитическое объектное местоимение встречается во всех западно- романских языках . Я не слышал термина «мезоклит» и не уверен, что он широко используется. В любом случае, то, что происходит , например, в испанском dámelo , на самом деле является глаголом, получающим клитику, а затем добавляющим другой клитик поверх него; ничто не попадает в середину чего-либо. Da - «давать» (повелительное); dame - «дай мне» («я» как косвенный объект); dalo - «дать» («это» как прямой объект); dámelo - это просто [[da + me] + lo] . Единственное предостережение в том, что местоимение косвенного объекта должно быть сначала клитифицировано ( * dálome неверно). С проклитиками в общих утверждениях происходит обратное : у se lo di «я дал это ему / ей» сначала проклитицируется прямой объект lo «it», а затем поверх него косвенный se . - Пабло Д. Флорес ( Обсуждение ) 15:29, 4 сентября 2005 г. (UTC)
- Продолжая это почти девять лет спустя ... :) Теперь мезоклитики в статье, но для полноты картины я хотел бы добавить к любезному ответу Пабло, приведенному выше, для него (хотя в наши дни он, кажется, редко бывает на WP), поскольку хорошо, как и любые другие читатели: да, по-испански «dámelo» - это не случай мезоклиза - и, насколько я знаю, мезоклизис не является особенностью испанского языка - я только упомянул это, чтобы сказать, что я видел статью, действительно упоминайте местоимения как клитики. С другой стороны, в mesoclisis на португальском языке клитика (местоимение) находится между основанием глагола и суффиксом; например, compraria («(я) купил бы») - это глагол без объекта. «Я бы купил это» можно было бы записать как «Eu o compraria» (используя проклитическую форму), а мезоклитической формой было бы «Eu comprá-lo-ia» - обратите внимание, как местоимение clitic «lo» разделяет « compra "часть суффикса" ia "(в этом случае буква 'r' опускается, а острый ударение добавляется из-за правил акцента в языке).
- Надеюсь, это поможет прояснить это.
- Cotoco ( разговор ) 17:13, 17 августа 2014 (UTC)
Доступность
Хорошо, я пришла к этой статье, чтобы узнать, что такое клитика. Я ушла, желая узнать, что такое клитика. Страница обсуждения была более полезной, чем статья, но я не понимаю предмета. Итак, клитика - это морфема, которая не может существовать сама по себе ... но я до сих пор не понимаю, что отличает ее от аффикса. NickelShoe 19:56, 30 сентября 2005 г. (UTC)
Форматирование
Следует ли во включенном примере клитики иметь тире, чтобы указать, являются ли они энклитиками или проклитиками? Например, все латинские клитики являются энклитиками, и я обычно видел их в рендеринге -que , -ve и -ne ; однако в примерах они просто отображаются que , ve и ne .
стресс и клитицизация
Я добавил строки, объясняющие, что стресс предотвращает клитицизацию на английском языке. Может ли кто-нибудь любезно объяснить, почему вы не говорите «что это?», В то время как вы можете сказать «что это?» И «кто эта девушка?» Это потому , что он настолько слаб , «он» всегда имеет ударение на это ? - ТАКАСУГИ Синдзи 01:14, 24 апреля 2006 г. (UTC)
- Хороший вопрос.
Вы можете сказать: «Что он делает?» Или «Что он сейчас делает?» В речи почти выступает единственной морфемой «what-it» или «whatzit».
Вы также можете спросить о книге или фильме: «О чем это?»; или объект "Для чего?"
Обратите внимание на контраст "Что это едят?" какие контракты «Что делает его едят».
Если машина этого не делает, что она делает? # Если эта машина этого не делает, что это? # не могу этого сказать
Что это делать? Что же это сделать? Что он делает? Что это он делает?
Первое высказывание чувствует себя более неформальная ко мне, как будто разрешение неожиданность для делает более это подсознательно рассматривается как немного неаккуратно.
Я думаю, проблема в том, что невозможно сказать "Что это?" с интонацией полной фразы, оставляя слушателя проваливаться в вакуум долгожданного слова-решения (глагола или местоимения), которое не следует. Обращается ли эта статья к интересной клитической двусмысленности между «делает» / «есть» и зависимым разрешением слов, которые следует следовать?
Что это значит? Что это значит? Что там? Что является его до?
Первый вопрос, который вы можете задать своему страховщику, о чистом ущербе. Это все еще кажется мне поспешным, вплоть до невнятного, почти нервным из-за темпа произнесения, как будто ожидаемый ответ не будет хорошим. MaxEnt 03:08, 5 июня 2006 г. (UTC)
- В английском языке нет упоминания о клитике, основанной на глаголе «делать». Я мог бы добавить это сам, но я не уверен , что это клитика.
- Рассмотреть возможность:
Wudya сделать это для? Зачем ты это сделал? Для чего это? Для чего это?
- Может случиться так, что «что» для «что делает» - это просто менее неприятная версия того же сжатия, которое превращает «то, что вы сделали» в «вудья», которое образует поверхностный замаскированный под клитику. Обратите внимание, что для do ограничено что / как / когда и не может быть применено к нему / ей.
Редко кто :
Кого он знает из этой команды? Кто же он знает , с этой командой? # У кого хорошая сантехника? # Кто делает хорошую сантехнику? Чью хорошую сантехнику фотографировать? Кого удовлетворит хорошая сантехника?
Первый пример - это предложение, которое можно сказать тем, у кого проблемы с дыханием после тяжелых упражнений или во время сезона аллергии. Пример плохого использования также борется с «чьим» в дополнение к «кто есть».
Эти конструкции вопросительных слов, по-видимому, регулируются несколько другими правилами. У кого-то из них правильный клитик или у всех одышка? MaxEnt 03:36, 5 июня 2006 г. (UTC)
Проклитические сложности
В микропроцессоре Cell первое предложение гласит:
- Cell - это микропроцессорная архитектура, совместно разработанная альянсом Sony, Toshiba и IBM, известная как STI.
Всякий раз , когда я доказательство того, что предложение , которое я чувствую мягкий, неудобно тянуть , чтобы изменить в спину к . Я не знаю, связано ли это с тем, что IBM является третьим (и подсознательно доминирующим) последовательным прилагательным, или же существительное target каким-то образом выражает немного более сильную одиночную тягу, чем беспорядочные последовательные прилагательные.
Мне также пришло в голову, что эта статья не выражает общего ухудшения, связанного с этими проклитиками, которое проявляется в выражениях:
- сервер SQL - произносится как сервер ess-que-ell
- SQL - сервер - prounounce на сиквел сервер
в зависимости от того, как автор предпочитает озвучивать письменную форму. Некоторые педанты ненавидят смешанное произношение сиквелов , но оно преобладает, особенно. в контекстах прилагательного-винительного падежа, таких как постоянно популярный, в вашем продолжении есть синтаксическая ошибка . MaxEnt 02:35, 12 июня 2006 г. (UTC)
- На вашем месте я бы, вероятно, изменил это предложение, сказав что-то вроде: «Cell - это микропроцессорная архитектура, разработанная альянсом, известным как STI, членами которого являются Sony, Toshiba и IBM», если кто-то еще этого не сделал. сейчас. - RandomDSdevel ( обсуждение ) 20:59, 16 марта 2014 г. (UTC)
валлийский
ISTR, что клитики широко используются в валлийском языке, но я недостаточно разбираюсь в лингвистике, чтобы добавить информацию самостоятельно. Я действительно знаю, что определенный артикль «yr» становится «r» после гласных, и ISTR, что глаголы могут быть полностью сокращены так, что Yr ydych chwi yn eistedd (мы сидим) сокращается до Rydych chi'n eistedd . Резкость ... что ? 13:38, 21 июня 2006 г. (UTC)
Источники
В этой статье или разделе не цитируются его ссылки или источники. : В этой статье описывается общее современное употребление лингвистов. Энтони Эпплиард 06:16, 23 сентября 2006 г. (UTC)
- Круто, поэтому должно быть легко найти вспомогательные ссылки, такие как учебники по лингвистике начального уровня. Руах 04:14 , 25 сентября 2006 г. (UTC)
Доказательство
Было доказано, что сокращение n't as in could n't и т. Д. Является аффиксом, а не клитикой (Zwicky & Pullum, 1983).
- Могучие крепкие слова! Я бы подумал, что такие вопросы всегда связаны с изрядной семантикой. FilipeS 12:18, 2 ноября 2006 г. (UTC)
- Я считаю их доказательства очень убедительными. Теперь у меня вопрос. Фраза «не пошел» - это то же самое, что «не пошел», или она слабее, чем следующая?
−do + делать Утвердительный Я пошел. Я ходил. Отрицательный Я не пошел. Я не пошел.
- Я не чувствую большой разницы между двумя отрицательными предложениями, но, не будучи носителем языка, я не доверяю своей интуиции. - Т АКАСУГИ Синдзи ( разговор ) 17:49, 28 января 2008 г. (UTC)
- Никто не ответил, но я получил ответ от Nominal TAM # Verbal clitics ; не сделал и не сделал то же самое. Спасибо. - T AKASUGI Shinji ( разговор ) 17:50, 24 мая 2008 г. (UTC)
- Я не чувствую большой разницы между двумя отрицательными предложениями, но, не будучи носителем языка, я не доверяю своей интуиции. - Т АКАСУГИ Синдзи ( разговор ) 17:49, 28 января 2008 г. (UTC)
Возвращаясь к проблеме Zwicky-Pullum n't : я думаю, что проблематично полагаться исключительно на эту статью для обсуждения n't , независимо от того, относится ли статья к «доказательству». Цвикки и Пуллум пишут: «В большинстве недавних анализов, в которых он упоминается, отрицательная форманта n't считается безударной и сокращенной формой слова not » (стр. 502). Далее они предлагают противоположный анализ. Анализ Цвикки и Пуллума цитировался несколько раз с 1983 года (Google Scholar предлагает 457 ссылок), но это остается лишь одной конкурирующей точкой зрения. Например, несколько работ, аргументирующих или предполагающих противоположную точку зрения, цитировались более 100 раз каждая. Утверждение на этой странице о том, что n't не является энклитикой, возможно, следует ослабить или, по крайней мере, назвать несколько спорным. Cnilep ( разговор ) 15:06, 16 мая 2010 (UTC)
Новое руководство и реорганизация
Приносим извинения за то, что внесли сразу столько изменений. Основной мотивацией было предыдущее определение клитики как слова, которое, как я знаю, обсуждалось выше , но на самом деле люди используют «клитику» как гораздо более широкий описательный термин. При ближайшем рассмотрении, некоторые из этих клитиков на самом деле являются словами, некоторые - аффиксами, а некоторым действительно может потребоваться промежуточная категория. Нет четких (дотеоретических) границ между словом и клитикой, клитикой и аффиксом. В статье справедливо упоминаются некоторые хорошо известные предложения по наложению различия между клитикой и аффиксом (но это все еще спорная тема). CapnPrep 23:31, 5 ноября 2006 г. (UTC)
- В целом выглядит хорошо. Две придирки:
- Первый абзац, кажется, предполагает, что клитики произошли от независимых слов и призваны стать морфологическими аффиксами. Это не обязательно так; например, английское притяжательное -'s фактически происходит от аффикса родительного падежа.
- "Орфографически клитики могут быть написаны как отдельные слова или выделены пунктуацией (дефис, апостроф) от их хозяев" правильно, но ИМХО несколько вводит в заблуждение; Я думаю , что это делает его звук , как те , что две возможности, которые , очевидно , не так.
- Руах 02:51, 6 ноября 2006 г. (UTC)
- Спасибо за быстрые исправления! :-) Руах 13:23, 6 ноября 2006 г. (UTC)
Голландские клитики
Добавлено з (третье лицо множественного числа местоимения), так как это на одном уровне с драгами я думаю, хотя я не уверен , либо является ли истинная клитикой , так как функция может как не-клитика, но они могут быть в том же положении, то есть , которые явно клитика, так как не может стоять сама по себе. Я удалил ортографию, например, as -ie, включая пример, так как это просто неверно - обычная ортография не добавляет дефис, но имеет отдельную форму («heeft ie het gedaan?», А не «heeft-ie het gedaan» ? ') JAL 85.223.48.149 20:28, 12 декабря 2006 г. (UTC)
- Прохладный. Хотя я думаю, что эта информация была бы более полезной в голландской грамматике # Личные и притяжательные местоимения или голландское склонение . (Это уже похоже на оба, что тоже является проблемой.) CapnPrep 21:13, 12 декабря 2006 г. (UTC)
- Я не согласен. 'Je' вместо 'jij', 'we' вместо 'wij' (да, такое тоже существует), 't' вместо 'het', 'ie' вместо 'hij' - это просто безударные формы местоимений . Если их следует рассматривать как «клитики», то безударное «m» в «я» или безударное «re» в «они» тоже следует рассматривать как клитики - и я думаю, что у нас есть проблема здесь. Видьясагара ( разговор ) 15:01, 29 июля 2013 (UTC)
- Хотя мне еще предстоит найти источник, который называет «мы», «не» и т. Д. Клитикой (и, несмотря на мое 9-летнее замечание выше, я теперь не уверен, что «ie» тоже клитика), «m» и «re» "на самом деле клитики или даже аффиксы, как также описывается в этой статье. Джалвикип ( разговорное ) 15:58, 22 января 2016 (UTC)
"The", "a" и "an"
«Клитика должна присоединяться к соседнему слову, известному как его хозяин». Тогда как артикль «the» в «доме» может быть клитикой? Если бы это было так, то это должен был бы быть «большой дом», а не «большой дом», верно? (как в шведском "stora hus et ") Apus 11:58, 1 февраля 2007 г. (UTC)
- Хост - это первое слово существительной фразы (не обязательно само существительное). Клитика может синтаксически сочетаться с фразой и фонологически / просодически зависеть от самого левого (или крайнего правого) слова этой фразы. CapnPrep 14:58, 1 февраля 2007 г. (UTC)
Скажи, а что?
Так что же тогда в английском языке это клезик, из этой статьи кажется, что это просто сокращение, или «а», или «the», хотя я не уверен, почему. Это правильно? Я прочитал статью и это все, что я узнал. Можно ли было бы описать концепцию немного проще, прежде чем переходить к лингвистическому языку? Caffm8 00:25, 20 мая 2007 г. (UTC)
- Я должен поддержать это. Введение настолько технично, что будет непонятно для прилично образованного обывателя. - Сильванк ( разговор ) 06:01, 15 января 2008 г. (UTC)
- Короче говоря, клитика - это грамматически независимое и фонетически зависимое слово. Он произносится как префикс или суффикс, но работает на уровне фразы. Фраза брат моей жены имеет три фонетические группы: моя , жена и брат , но грамматическая структура - брат ( моей жены ) . Здесь 's фонетически присоединяется к слову жена, но грамматически соединяется с фразой моя жена . - T AKASUGI Shinji ( разговор ) 07:27, 15 января 2008 (UTC)
- Я добавил в статью предложение выше. Кроме того, я заменил слово « многие» в « многие клитики могут быть поняты как элементы, претерпевающие исторический процесс грамматикализации» на некоторые . Английский «s от грамматического суффикса, а не от лексического слова, и большинство японских послелогов клитика с самого начала. - T AKASUGI Shinji ( разговор ) 14:50, 23 января 2008 г. (UTC)
- Спасибо, думаю, это более доступное введение. - Сильванк ( разговор ) 18:57, 28 января 2008 г. (UTC)
- Я добавил в статью предложение выше. Кроме того, я заменил слово « многие» в « многие клитики могут быть поняты как элементы, претерпевающие исторический процесс грамматикализации» на некоторые . Английский «s от грамматического суффикса, а не от лексического слова, и большинство японских послелогов клитика с самого начала. - T AKASUGI Shinji ( разговор ) 14:50, 23 января 2008 г. (UTC)
- Короче говоря, клитика - это грамматически независимое и фонетически зависимое слово. Он произносится как префикс или суффикс, но работает на уровне фразы. Фраза брат моей жены имеет три фонетические группы: моя , жена и брат , но грамматическая структура - брат ( моей жены ) . Здесь 's фонетически присоединяется к слову жена, но грамматически соединяется с фразой моя жена . - T AKASUGI Shinji ( разговор ) 07:27, 15 января 2008 (UTC)
саксонский родительный падеж как клитика
Является ли родительный падеж saxon, связанный с владением группой (множественным числом) вещей, например, «стоянка учителей», по-прежнему называется clitic, даже если он не добавляет фонологической единицы к слову? Нинахексан ( разговор ) 06:26, 22 июня 2009 (UTC)
Клитики на романских языках
Было сказано, что:
Фактически, согласно большинству критериев, местоименные клитики в большинстве романских языков уже превратились в аффиксы.
Думаю, это не совсем так. Присоединение энклитики к ударному слову (т. Е. Написание, например, dammelo вместо da me lo в итальянском языке) могло быть только орфографическим соглашением, вероятно, по образцу того, как слова с присоединенными энклитиками произносятся на латыни. 89.164.229.76 ( разговорное ) 10:53, 17 сентября 2009 (UTC)
- Рассматриваемая претензия не основана на орфографических аргументах. Клитики в me lo darai также ведут себя как аффиксы, хотя они записываются отдельно по соглашению. В любом случае, это утверждение является источником, поэтому вам придется найти контр-источник, чтобы оспорить его. CapnPrep ( обсуждение ) 19:27, 17 сентября 2009 г. (UTC)
Шведские определенные артикли
Я никогда раньше не слышал, чтобы их описывали как что-то иное, кроме аффиксов, и если никто не сможет предоставить этот анализ, я удалю примеры. - Дингбаты ( разговор ) 19:03, 9 сентября 2010 г. (UTC) ... и готово. - Дингбаты ( разговор ) 18:27, 14 сентября 2010 г. (UTC)
- Это было наполовину хорошо, наполовину плохо, Дингбаты !
- Происхождение шведских определенных аффиксов являются энклитикой pronons; но описывать их как таковые на современном языке не очень разумно. Ситуация была несколько иной в древнескандинавском и до сих пор остается в современных исландских и фарерских языках. Два важных отличия заключаются в следующем:
- В древнескандинавском, а также в современных исландских и фарерских языках было / есть местоимение, которое может использоваться либо как самостоятельное слово, либо в суффиксоподобной позиции. Независимые формы немного длиннее; в энклитических формах пропущена начальная буква h- , а иногда и гласная. Однако они одинаково отклоняются по полу, количеству и падежу, независимо от того, являются ли они независимыми или энклитическими.
- В древнескандинавском, а также в современных исландских и фарерских языках было / есть двойное склонение; и само существительное, и энклитический многочлен отклоняются по падежу и числу.
- Если вам нужны ссылки, то посмотрите любой учебник по любой из этих трех языковых форм. (Насколько я помню, это даже объясняется в несколько страниц о исландском в главных языках мира по Марио Пей .)
- В современном шведском (а также в современном датском и норвежском) ситуация радикально иная. Независимое местоимение (почти полностью) утрачено (за исключением нескольких замороженных старомодных форм, таких как датский Hin unge (молодой), шведский Hin håle (жесткий, то есть дьявол) и некоторых диалектных употреблений). То же самое и со склонением к двойному падежу (опять же, за исключением некоторых более или менее устаревших двойных родительных падежей , как в датском livsens ondskab и шведском mörksens makter ). Есть еще некоторое удвоение склонения числа; но форма множественного числа суффикса до некоторой степени приспособлена к форме существительного.
- Поэтому я думаю, что было бы очень уместно убрать шведский пример, как это сделали вы. Возможно, его можно было бы упомянуть в конце, как пример развития энклитических форм в соответствующие окончания.
- Однако вы одновременно удалили древнескандинавский пример; и я не согласен с этим. (Вы также не предупреждали и не спрашивали о древнескандинавском примере; только о шведском.) По причинам, которые я объяснил выше , вы действительно не можете сравниться с ситуацией на древнескандинавском языке. и тот, что на современном шведском языке.
- Таким образом, я собираюсь восстановить старонорвежский абзац, тем самым частично вернув вас; и добавлю несколько слов о более поздних разработках. Если вы не согласны, вы можете удалить его снова; но я бы предпочел сначала обсудить это. Бест, JoergenB ( разговор ) 14:12, 1 июля 2011 (UTC)
- О, нет проблем, давай. Я даже не помню, как делал это редактирование, а вы, кажется, понимаете, о чем говорите. - Дингбаты ( разговор ) 14:30, 1 июля 2011 г. (UTC)
Нецензурные слова как эндоклитик
Это может показаться тупым, но могу предположить, что якобы редкий эндоклинический препарат на самом деле может встречаться в английском языке чаще, чем мы думаем. Слово F *** ing (и некоторые другие нецензурные слова) можно использовать внутри слов - разделяя корень - для того, чтобы добавить дополнительный акцент, например, Вт-гребаный день, которое можно писать без дефисов. По общему признанию, это часто делается для комедийного эффекта - но это реальное использование (или, точнее, злоупотребление). Ирвин Уэлш - писатель, склонный к форме.
Опять же, может быть, не стоит и упоминать. - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Doctordjbrown ( обсуждение • вклад ) 09:54, 26 августа 2011 г. (UTC)
- Интересная идея. Я не лингвист, но, хотя ясно, что если это использование слова «ебля» является клитическим, тогда оно должно быть эндоклитическим (что, конечно, является отличным каламбуром), на самом деле это может быть вовсе не клитик. Я думаю, что для доказательства того, что это эндоклит, нам понадобится такое слово, что если вы разделите его на «чертовски», произношение «чертовски» изменится с нормального. Но насколько я понимаю эту конструкцию, всегда есть явный разрыв до и после «траха». Самое близкое, что я нашел, - это теоретический пример: «gin-fucking-ger». Человек, который обычно произносит «чертовски» с нг в конце, может вместо этого в данном конкретном случае произнести это как «джин-гребаный». Подумайте об этом: таким же образом мы могли бы доказать, что более стандартное использование этого усилителя - это клитика. Например, человек может сказать «убивать немцев», «поющих немцев» и т. Д., «Гребаные итальянцы», но «гребаные немцы». Ганс Адлер 11:18, 27 января 2013 г. (UTC)
- Это не клитика, это ненормативная лексика . - Флориан Блашке ( разговор ) 02:16, 21 ноября 2013 г. (UTC)
многие из них не клитики
Согласно большинству рекомендаций и нашему собственному определению, клитики "беспорядочные" в том смысле, что они не привязаны к определенной части речи. Английский язык такой: он появляется в конце именной фразы, независимо от части речи слова в конце этой фразы или от того, имеет ли она какую-либо смысловую связь с ней. Романтические местоименные «клитики» не являются: они стыковываются только с глаголами, и только потом с глаголами, объектами которых являются семантически. То есть это аффиксы. Между ними и местоименными аффиксами полисинтетических языков мало различий. Я думаю, что если мы собираемся определять клитики согласно Цвикки и другим РС, то наши примеры должны соответствовать этому определению, а не быть взятыми без разбора у тех, кто случайно называет что-то «клитикой». Я добавил недавний источник, который отмечает, что мы не можем получить связное понимание клитики, просматривая слово в указателях грамматик. - Квами ( разговор ) 22:54, 12 июля 2013 (UTC)
- Я помню, как читал описание клитики как аффиксов, зависящих от фраз, а не от отдельных слов. Мне показалось, что это отличный способ выразить это и более полезная отправная точка для определения. Однако я не знаю происхождения этой концепции. - Флориан Блашке ( разговор ) 02:11, 21 ноября 2013 г. (UTC)
- Я так понимаю , что " S является клитикой , потому что это, по сути аффиксу (суффикс в данном случае) добавляется к целой фразе , такие как королева Англии , а это значит , что на практике она суффикс до последнего слова , принадлежащего к фраза, какой бы ни был ее класс.
- Напротив, рефлексивные -s датского, как и в значительной степени соответствующее -ся / -сь русского языка (за исключением того, что оно не используется для образования пассивного), является суффиксом разновидности сада, который всегда добавляется только к формам глагола. , и его объем ограничен формой глагола, к которой он добавлен. - Флориан Блашке ( разговор ) 02:36, 21 ноября 2013 г. (UTC)
- И я согласен с вами, романские «клитические» местоимения на самом деле являются аффиксами. Однако в средневековых романских разновидностях, таких как древнеиспанский, и все еще в литературном европейском португальском, они все еще более синтаксически изменчивы и могут появляться по-разному как префиксы, суффиксы и даже инфиксы, что я не знаю, подходит ли это для аффиксов. - Флориан Блашке ( разговор ) 02:51, 21 ноября 2013 г. (UTC)
- Короткие предлоги в русском (и других славянских языках) лучше подходят для клитики. Они не ведут себя как приставки синтаксически (всегда предшествуют всей фразе, хотя заглавное существительное часто стоит не в конце, а чаще), но фонологически они, безусловно, действуют (на полу / nəpɐˈlu / "на полу"; некоторые предложения даже состоят только из одного согласного, поэтому они не могут получить ударение даже в принципе).
- Разве многие короткие, часто односложные романтические предлоги нельзя назвать (про) клитиками? - Флориан Блашке ( разговор ) 03:45, 21 ноября 2013 г. (UTC)
- Корейская часть подразумевает, что клитики - это нечто иное, чем фразовые аффиксы - но в чем же тогда разница?
- Кстати, готические примеры тоже действительно хороши. Также латинские -que и -ve являются прототипами энклитики. Английский -not , -'ve , -'re , они кажутся суффиксами, хотя их распространение довольно ограничено. - Флориан Блашке ( разговор ) 03:54, 21 ноября 2013 г. (UTC)
- Славянские предлоги определенно являются клитиками, потому что они прикреплены к фразам. В некоторых языках (русском, чешском, сербо-хорватском) они могут привлекать ударение из определенных групп слов, но все же образовывать единую просодическую единицу с основным словом (ами). - Предыдущий комментарий без знака, добавленный 2A02: C7F: 8E04: C600: 7D0D: A52C: CEE0: E12 ( обсуждение ) 15:17, 19 января 2019 г. (UTC)
Примеры проклитики? Предложение
Этот пост не требует пояснений: может ли кто-нибудь предоставить в этой статье несколько примеров проклитики для перехода в раздел «Примеры» → «Проклитики»?
- RandomDSdevel ( обсуждение ) 21:08, 16 марта 2014 г. (UTC)
правильная грамматика
на самом деле будет "лошадью короля Англии" ... лошадью короля Англии, а не лошадью регента Англии ...
Исправьте формулировку первого абзаца, чтобы прояснить двусмысленность
Вот как это читается сейчас: в морфологии и синтаксисе клитика (/ ˈklɪtᵻk / от греч. Κλιτικός klitikos, «флексионный») - это морфема, которая имеет синтаксические характеристики слова, но фонологически зависит от другого слова или фразы. В этом смысле он синтаксически независим, но фонологически зависим, всегда прикреплен к хозяину. [1] Этот термин происходит от греческого «наклон». [2] Он произносится как аффикс, но играет синтаксическую роль на уровне фразы.
Проблема с «Оно» в последнем предложении. Согласно обычным правилам, «Оно» относится к предыдущему предложению, поэтому последнее предложение означает: [термин] произносится как аффикс. Но смысл действительно такой: клитика произносится как аффикс. Я изменил последнее предложение, чтобы прояснить это. Omc ( разговор ) 00:39, 30 октября 2016 (UTC)
Внешние ссылки изменены
Привет, друзья Википедии,
Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Clitic . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой FAQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20060920015915/http://www.african.gu.se:80/aa/pdfs/aa02027.pdf на http://www.african.gu.se/ aa / pdfs / aa02027.pdf
Когда вы закончите просмотр моих изменений, установите для отмеченного ниже параметра значение true или не сообщите другим (документация по адресу ).{{Sourcecheck}}
По состоянию на февраль 2018 г. разделы страницы обсуждения «Изменены внешние ссылки» больше не создаются и не отслеживаются InternetArchiveBot . В отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется никаких специальных действий, кроме регулярной проверки с использованием приведенных ниже инструкций инструмента архивации. Редакторы имеют разрешение удалить эти разделы «Внешние ссылки изменены» на странице обсуждения, если они хотят убрать беспорядок на страницах обсуждения, но перед массовым систематическим удалением просматривают RfC . Это сообщение динамически обновляется с помощью шаблона (последнее обновление: 15 июля 2018 г.) .{{sourcecheck}}
- Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
- Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .
Ура. - InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 16:37, 26 ноября 2016 г. (UTC)
Внешние ссылки изменены
Привет, друзья Википедии,
Я только что изменил 2 внешние ссылки на Clitic . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой FAQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:
- Добавлен тег к http://morbo.lingue.unibo.it/mmm/mm5-abstracts/kopris-davis.pdf
{{dead link}}
- Исправлено форматирование / использование http://www.african.gu.se/aa/pdfs/aa02027.pdf.
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20070927013419/http://www.linguistics.uiuc.edu/jyoon/Papers/Affix-order-final-single.pdf в http: //www.linguistics. uiuc.edu/jyoon/Papers/Affix-order-final-single.pdf
Когда вы закончите просматривать мои изменения, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.
По состоянию на февраль 2018 г. разделы страницы обсуждения «Изменены внешние ссылки» больше не создаются и не отслеживаются InternetArchiveBot . В отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется никаких специальных действий, кроме регулярной проверки с использованием приведенных ниже инструкций инструмента архивации. Редакторы имеют разрешение удалить эти разделы «Внешние ссылки изменены» на странице обсуждения, если они хотят убрать беспорядок на страницах обсуждения, но перед массовым систематическим удалением просматривают RfC . Это сообщение динамически обновляется с помощью шаблона (последнее обновление: 15 июля 2018 г.) .{{sourcecheck}}
- Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
- Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .
Ура. - InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 15:16, 9 августа 2017 г. (UTC)
Наблюдения за «клитикой», основанные на одной и той же церкви, расходящихся евангелиях.
Здесь 30 сентября 2005 года пользователь NickelShoe создал новый раздел страницы обсуждения под названием «Доступность». Хотя я не разделяю кажущегося разочарования пользователя многословием этой статьи, я хотел бы повторить очевидное недоумение, которое пользователь выразил при прочтении статьи. Несмотря на то, что я благодарен различным авторам статьи за их усилия, я не удовлетворен тем, что сумма этих усилий обеспечивает лексическую убедительность в отношении того, что в основном делает клитика, а что не влечет за собой. Кроме того, хотя я воспользовался многочисленными морфологическими, фонологическими и лингвистическими соображениями, затронутыми в этой статье, ее смешение слишком большого количества исходных, парадоксальных и устаревших утверждений создает несостоятельное представление о том, что такое клитика.
В частности, в главном предложении статьи «клитика» определяется как морфема, которая «фонологически зависит от другого слова или фразы. В этом смысле он синтаксически независим, но фонологически зависим - всегда прикреплен к хозяину ». Это определение вызывает беспокойство в двух отношениях: (1) оно предлагает представление о том, что делает клитика , но не о том, что это такое , и (2) двусмысленно перекликается с определением, полученным из LinguaLinks, которое действительно предусматривает, что «клитика - это морфема, имеющая синтаксический характер. характеристики слова, но показывает свидетельство фонологической связи с другим словом ». Хотя определение LingaLinks слишком расплывчато, чтобы удовлетворить мои лексические ожидания, различия между ним и определением в статье довольно резкие.
Может быть, стоит сказать, что я неизменно недоволен любым лингвистическим определением, которое, кажется, исходит из наивной теории множеств, а не лингвистической парадигмы. Действительно, все лингвистические определения в Википедии - несмотря на то, что они предоставляют - взяты из смешанных глобальных источников, которые охватывают бесчисленные теории, относящиеся к лексикологии, морфологии, фонологии, семантике, этимологии и т. Д. Таким образом, статьи, подобные этой, обязательно приводят к в сложностях, которые, с одной стороны, предлагают безграничные основания для дальнейшего рассмотрения, но, с другой стороны, не предлагают диспозитивного понятия входного слова или фразы статьи.
Для меня актуальный вопрос здесь не «Что такое лексическое определение клитики ?» На этот вопрос можно легко ответить с помощью словаря, т. Е. «Слово, которое при произношении рассматривается как составляющее часть соседнего слова и часто не имеет ударения или сокращено», согласно Webster-Merriam). Скорее, мой вопрос: «Каковы субъективные представления пользователей о том, что представляет собой клитика?» В ответ на этот вопрос эта статья не разочаровывает. Мой вывод: здесь пользователи представляют эклектичный микс наблюдений, которые на одних уровнях предсказуемо информированы, на других ошибочны или неверны, а в целом непоследовательны.
Сказав все это, я близок к завершению своей собственной лингвистической парадигмы, основанной на аксиоматической теории множеств. В этой парадигме мое определение клитики - это «аффикс, влекущий за собой краткую форму слова как часть сокращения». Это определение действительно противоречит многим утверждениям в этой статье, но внутренне согласуется с более чем 800 другими лингвистическими определениями в рамках парадигмы. Для всех, кто интересуется, моя парадигма определяет английские притяжательные {'s} и {s'} как аффиксы , а не как клитики . Причина проста: этимологически английские притяжательные {'s} и {s'} происходят от предшествующего суффикса {-es}, а не от какого-либо отдельного слова или слов. Я надеюсь, что что-то из этого раздела поможет хотя бы еще одному человеку. Кент Доминик 10:07, 24 ноября 2019 (UTC)
"il s'est réveillé" не лучший пример
"Il s'est réveillé". Если я не ошибаюсь во французском в средней школе (возможно), это предложение буквально означает «он проснулся сам». S 'функционирует как возвратное местоимение (сам). Это обычный способ сказать, что он проснулся по-французски, но при этом используются как возвратные, так и субъективные местоимения. Данный перевод на английский язык («Он проснулся») затуманивает сообщение, потому что в данном английском переводе используется только одно местоимение, а не то, что используется для клитики во французском языке. Dcs002 ( обсуждение ) 02:59, 17 декабря 2020 (UTC)
Еще примеры
В нынешнем виде эта статья читается как беседа между академиками, а не как статья в энциклопедии, цель которой - просветить среднего читателя. Каждое определение или различие в этой статье требует, по крайней мере, одного примера, чтобы они были понятны тем, у кого нет ученых степеней в области лингвистики. У меня есть докторская степень по английскому языку, и я нашел эту чащу терминологии, тонких различий и научных дискуссий непонятными во многих местах. Несомненно, есть специалисты в этой области, способные сделать основы лингвистики понятными для широкой публики. Подумайте о введении в лингвистику, а не о семинаре для выпускников. KC 14:30, 29 мая 2021 г. (UTC)
- Большинство из этой статьи уже ЕСТЬ примеры, и, конечно же, они не нужны. Однако можно предпринять некоторые усилия, чтобы сделать его более доступным для более широкой аудитории, - Megaman en m ( разговор ) 16:34, 29 мая 2021 г. (UTC)