Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Возврат к более ранней версии [ править ]

Почти вся статья была скопирована со школьного веб-сайта, очевидное нарушение авторских прав, рекламный тон и возможный конфликт интересов. Статьи Википедии не предназначены для рекламы или дублирования веб-сайта учреждения. JNW ( разговор ) 07:17, 27 сентября 2010 (UTC)

Что касается авторских прав, мы получили разрешение OTRS:

- Jcb ( обсуждение ) 11:21, 3 ноября 2010 г. (UTC)

Хорошо, но, учитывая рекламный тон предыдущих версий, текст, взятый с веб-сайта, необходимо будет отредактировать, чтобы он соответствовал энциклопедическим требованиям. JNW ( разговорное ) 11:25, 3 ноября 2010 (UTC)

Переименовать эту статью [ править ]

Следующее обсуждение представляет собой архивное обсуждение предложения. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Нет единого мнения о движении. Vegaswikian ( разговорное ) 01:52, 13 октября 2011 (UTC)

Университет Ровира и Вирджили → Университет Ровира и Вирджили - Перечисленный . Vegaswikian ( обсуждение ) 02:11, 6 октября 2011 г. (UTC) Мы хотим переименовать эту запись, потому что наша политика во всех письменных документах заключается в том, чтобы ссылаться на университет, используя его название на его исходном языке (каталонском) Urv2010comunicacio ( talk ) 08 : 37, 29 сентября 2011 г. (UTC)

  • Комментарий . Если будет использоваться только исходный каталонский язык, тогда следует отбросить определенный артикль на английском языке («The»), не так ли? HandsomeFella ( разговор ) 07:14, 2 октября 2011 (UTC)
  • Против. Это довольно странно с «the». Я мог бы поддержать какую-нибудь альтернативу, но мне нужно было бы ее увидеть и оценить аргументы. N oetica Tea? 06:17, 6 октября 2011 г. (UTC)
  • Против . Что это за «политика»? Мы используем Гумбольдт Берлинский университет (и Университет Падуи и Токийского университета и Московского государственного университета ), а не форма в языке оригинала. Septentrionalis PMAnderson 03:29, 7 октября 2011 г. (UTC)
Вышеупомянутое обсуждение сохраняется как архив предложения. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Что это значит? [ редактировать ]

Я бы отредактировал это, но помимо правительственной награды, которая, предположительно, распространяется среди колледжей в этой части Каталонии, я понятия не имею, что на самом деле означает жаргон:

Он был выбран Министерством образования в качестве Кампуса международного превосходства Южной Каталонии (CEICS) [1] , который консолидировал стратегическое объединение различных учреждений и структур для обучения, исследований, передачи знаний и производственного сектора южной Каталонии. с целью стать международным эталоном в областях химии и энергетики, питания и здоровья, туризма, энологии, наследия и культуры.

Septentrionalis PMAnderson 02:28, 8 октября 2011 г. (UTC)

Рекомендации

  1. ^ Южный кампус передового опыта в Каталонии (CEICS)