Страница защищена
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

РАБОТА (ОПРЕДЕЛЕННАЯ НИЖЕ) ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ НАСТОЯЩЕЙ ПУБЛИЧНОЙ ЛИЦЕНЗИИ CREATIVE COMMONS («CCPL» ИЛИ «ЛИЦЕНЗИЯ»). РАБОТА ЗАЩИЩЕНА АВТОРСКИМ ПРАВОМ И / ИЛИ ДРУГИМ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОТЫ, ЗАПРЕЩЕННО РАЗРЕШЕННЫМ ДАННОЙ ЛИЦЕНЗИЕЙ ИЛИ ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ.

ИСПОЛЬЗУЯ ЛЮБЫЕ ПРАВА НА ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ЗДЕСЬ РАБОТЫ, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ ДАННОЙ ЛИЦЕНЗИИ. НАСКОЛЬКО ДАННАЯ ЛИЦЕНЗИЯ МОЖЕТ СЧИТАТЬСЯ КОНТРАГОМ, ЛИЦЕНЗИАР ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ПРАВА, СОДЕРЖАЩИЕСЯ ЗДЕСЬ, С РАССМОТРЕНИЕМ ВАШЕГО ПРИНЯТИЯ ТАКИХ УСЛОВИЙ.

1. Определения

  1. « Адаптация » означает произведение, основанное на Произведении или на Произведении и других ранее существовавших произведениях, например, перевод, адаптация, производное произведение, аранжировка музыки или другие изменения литературного или художественного произведения, фонограммы или исполнения и включает в себя кинематографические адаптации или любую другую форму, в которой Работа может быть переделана, преобразована или адаптирована, в том числе в любой форме, в которой можно распознать оригинал, за исключением того, что произведение, составляющее Коллекцию, не будет считаться Адаптацией для целей настоящей Лицензии. Во избежание сомнений, если Произведение является музыкальным произведением, исполнением или фонограммой, синхронизация Произведения во временной привязке с движущимся изображением («синхронизация») будет считаться Адаптацией для целей настоящей Лицензии.
  2. « Коллекция » означает собрание литературных или художественных произведений, таких как энциклопедии и антологии, или исполнения, фонограммы или передачи, или другие произведения или предметы, кроме произведений, перечисленных в Разделе 1 (f) ниже, которые в силу выбора и расположение их содержания составляют интеллектуальные творения, в которые Работа включается целиком в неизмененной форме вместе с одним или несколькими другими вкладами, каждый из которых представляет собой отдельные и независимые произведения, которые вместе собраны в коллективное целое. Произведение, составляющее Коллекцию, не будет считаться Адаптацией (как определено ниже) для целей данной Лицензии.
  3. « Совместимая лицензия Creative Commons » означает лицензию, которая указана на https://creativecommons.org/compatiblelicenses , которая была одобрена Creative Commons как эквивалентная настоящей Лицензии, включая, как минимум, потому что эта лицензия: (i) содержит условия, которые имеют то же назначение, значение и действие, что и Элементы лицензии данной Лицензии; и, (ii) прямо разрешает перелицензирование адаптаций произведений, сделанных доступными согласно этой лицензии согласно данной Лицензии или лицензии юрисдикции Creative Commons с теми же Элементами Лицензии, что и эта Лицензия.
  4. « Распространять » означает сделать доступными для общественности оригинал и копии Работы или Адаптации, в зависимости от обстоятельств, посредством продажи или иной передачи права собственности.
  5. « Элементы лицензии » означают следующие атрибуты лицензии высокого уровня, выбранные Лицензиаром и указанные в заголовке данной Лицензии: Attribution, ShareAlike.
  6. « Лицензиар » означает физическое, физическое или юридическое или юридическое лицо, предлагающее Работу в соответствии с условиями данной Лицензии.
  7. « Первоначальный Автор » означает, в случае литературного или художественного произведения, физическое, физическое или юридическое лицо или организации, создавшие Произведение, или, если физическое или юридическое лицо не может быть идентифицировано, издателя; а также (i) в случае исполнения - актеры, певцы, музыканты, танцоры и другие лица, которые действуют, поют, произносят, декламируют, играют, интерпретируют или иным образом исполняют литературные или художественные произведения или выражения фольклора; (ii) в случае фонограммы продюсер является физическим или юридическим лицом, которое первым записывает звуки исполнения или другие звуки; и, (iii) в случае трансляций - организация, которая транслирует трансляцию.
  8. " Работа"означает литературное и / или художественное произведение, предлагаемое в соответствии с условиями настоящей Лицензии, включая, помимо прочего, любое произведение в литературной, научной и художественной области, независимо от способа или формы его выражения, включая цифровую форму, такую ​​как книга, брошюра. и другое письмо; лекция, выступление, проповедь или другое произведение того же характера; драматическое или драматико-музыкальное произведение; хореографическое произведение или развлечение в нем; музыкальное произведение со словами или без слов; кинематографическое произведение, к которому приравнены произведения, выраженные процессом, аналогичным кинематографии; произведение рисунка, живописи, архитектуры, скульптуры, гравюры или литографии; фотографическое произведение, к которому приравнены произведения, выраженные в процессе, аналогичном фотографии; произведение прикладного искусства; иллюстрация, карта , строить планы,эскиз или трехмерная работа, относящаяся к географии, топографии, архитектуре или науке; представление; трансляция; фонограмма; сборник данных в той степени, в которой они защищены как произведение, охраняемое авторским правом; или произведение, исполненное эстрадным артистом или артистом цирка, если оно иным образом не считается литературным или художественным произведением.
  9. « Вы » означает физическое или юридическое лицо, осуществляющее права по настоящей Лицензии, которое ранее не нарушало условия данной Лицензии в отношении Работы или которое получило прямое разрешение от Лицензиара на осуществление прав по этой Лицензии, несмотря на предыдущее нарушение.
  10. « Публично исполнять » означает публичное исполнение Произведения и доведение до всеобщего сведения этих публичных чтений любыми средствами или способами, в том числе с помощью проводных или беспроводных средств или публичных цифровых исполнений; сделать доступными Общественные Работы таким образом, чтобы представители общественности могли получить доступ к этим Работам из любого места и из места, которое они выбрали индивидуально; выполнять Работу для всеобщего сведения любыми средствами или способами и сообщать общественности о исполнениях Работы, в том числе посредством публичного цифрового исполнения; транслировать и ретранслировать Произведение любыми средствами, включая знаки, звуки или изображения.
  11. « Воспроизведение » означает создание копий Произведения любыми способами, включая, помимо прочего, звук или визуальные записи и право на запись и воспроизведение записей Произведения, включая хранение защищенного исполнения или фонограммы в цифровой форме или на другом электронном носителе.

2. Права на добросовестную торговлю

Ничто в этой Лицензии не предназначено для сокращения, ограничения или ограничения любого использования, свободного от авторских прав или прав, вытекающих из ограничений или исключений, которые предусмотрены в связи с защитой авторских прав в соответствии с законом об авторском праве или другими применимыми законами.

3. Предоставление лицензии

В соответствии с условиями данной Лицензии Лицензиар настоящим предоставляет Вам всемирную, бесплатную, неисключительную, бессрочную (на время действия применимого авторского права) лицензию на осуществление прав на Работу, как указано ниже:

  1. Воспроизведение Работы, включение Работы в одну или несколько Коллекций и Воспроизведение Работы в том виде, в каком она включена в Коллекции;
  2. создавать и воспроизводить Адаптации при условии, что любая такая Адаптация, включая любой перевод на любом носителе, предпринимает разумные шаги для четкой маркировки, разграничения или иной идентификации того, что изменения были внесены в исходную Работу. Например, перевод может быть помечен как «Оригинальная работа была переведена с английского на испанский», или модификация может указывать «Исходная работа была изменена»;
  3. Распространять и публично выполнять Работу, в том числе включенную в Коллекции; и,
  4. распространять и публично исполнять адаптации.
  5. Чтобы избежать сомнений:
    1. Схемы обязательного лицензирования без отказа. В тех юрисдикциях, в которых нельзя отказаться от права на сбор роялти посредством любой установленной законом или обязательной схемы лицензирования, Лицензиар оставляет за собой исключительное право собирать такие роялти за любое осуществление Вами прав, предоставленных по настоящей Лицензии;
    2. Схемы обязательной лицензии, подлежащей отмене. В тех юрисдикциях, в которых можно отказаться от права на сбор роялти через любую установленную законом или обязательную схему лицензирования, Лицензиар отказывается от исключительного права на сбор таких роялти за любое осуществление Вами прав, предоставленных по настоящей Лицензии; а также,
    3. Схемы добровольных лицензий. Лицензиар отказывается от права собирать роялти, будь то индивидуально или в случае, если Лицензиар является членом общества по сбору платежей, которое управляет схемами добровольного лицензирования через это общество, от любого осуществления Вами прав, предоставленных по настоящей Лицензии.

Вышеуказанные права могут быть реализованы на всех носителях и форматах, известных сейчас или разработанных в будущем. Вышеупомянутые права включают право вносить такие модификации, которые технически необходимы для реализации прав на других носителях и форматах. В соответствии с Разделом 8 (f), все права, прямо не предоставленные Лицензиаром, настоящим сохраняются.

4. Ограничения

Лицензия, предоставленная в Разделе 3 выше, прямо оговаривается и ограничивается следующими ограничениями:

  1. Вы можете распространять или публично выполнять Работу только в соответствии с условиями данной Лицензии. Вы должны включать копию или унифицированный идентификатор ресурса (URI) этой Лицензии в каждую копию Работы, которую вы распространяете или публично выполняете. Вы не можете предлагать или налагать какие-либо условия на Работу, которые ограничивают условия данной Лицензии или возможность получателя Работы осуществлять права, предоставленные этому получателю в соответствии с условиями Лицензии. Вы не можете сублицензировать Работу. Вы должны сохранить в неприкосновенности все уведомления, относящиеся к настоящей Лицензии и отказу от гарантий, прилагаемые к каждой копии Работы, которую вы распространяете или публично выполняете. Когда вы распространяете или публично выполняете работу,Вы не можете применять к Работе какие-либо эффективные технологические меры, которые ограничивают возможность получателя Работы от вас осуществлять права, предоставленные этому получателю в соответствии с условиями Лицензии. Этот Раздел 4 (а) применяется к Работе как включенной в Сборник, но это не требует, чтобы Сборник, кроме самого Произведения, подпадал под условия настоящей Лицензии. Если вы создаете Коллекцию, после получения уведомления от любого Лицензиара, вы должны, насколько это практически возможно, удалить из Коллекции любые кредиты, как того требует Раздел 4 (c), по запросу. Если вы создаете Адаптацию, после получения уведомления от любого Лицензиара вы должны, насколько это практически возможно, удалить из Адаптации любые кредиты в соответствии с требованиями Раздела 4 (c) по запросу.Этот Раздел 4 (а) применяется к Работе как включенной в Сборник, но это не требует, чтобы Сборник, кроме самого Произведения, подпадал под условия настоящей Лицензии. Если вы создаете Коллекцию, после получения уведомления от любого Лицензиара, вы должны, насколько это практически возможно, удалить из Коллекции любые кредиты, как того требует Раздел 4 (c), в соответствии с запросом. Если вы создаете Адаптацию, после получения уведомления от любого Лицензиара вы должны, насколько это практически возможно, удалить из Адаптации любые кредиты в соответствии с требованиями Раздела 4 (c) по запросу.Этот Раздел 4 (а) применяется к Работе как включенной в Сборник, но это не требует, чтобы Сборник, кроме самого Произведения, подпадал под условия настоящей Лицензии. Если вы создаете Коллекцию, после получения уведомления от любого Лицензиара, вы должны, насколько это практически возможно, удалить из Коллекции любые кредиты, как того требует Раздел 4 (c), в соответствии с запросом. Если вы создаете Адаптацию, после получения уведомления от любого Лицензиара вы должны, насколько это практически возможно, удалить из Адаптации любые кредиты в соответствии с требованиями Раздела 4 (c) по запросу.Если вы создаете Адаптацию, после получения уведомления от любого Лицензиара вы должны, насколько это практически возможно, удалить из Адаптации любые кредиты в соответствии с требованиями Раздела 4 (c) по запросу.Если вы создаете Адаптацию, после получения уведомления от любого Лицензиара вы должны, насколько это практически возможно, удалить из Адаптации любые кредиты в соответствии с требованиями Раздела 4 (c) по запросу.
  2. Вы можете распространять или публично выполнять адаптацию только на условиях: (i) данной Лицензии; (ii) более поздняя версия этой Лицензии с теми же Элементами Лицензии, что и эта Лицензия; (iii) лицензия юрисдикции Creative Commons (эта или более поздняя версия лицензии), которая содержит те же Элементы лицензии, что и данная Лицензия (например, Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) Лицензия, совместимая с Creative Commons. Если вы лицензируете Адаптацию по одной из лицензий, упомянутых в (iv), вы должны соблюдать условия этой лицензии. Если вы лицензируете Адаптацию в соответствии с условиями любой из лицензий, упомянутых в (i), (ii) или (iii) («Применимая лицензия»), вы должны соблюдать условия Применимой лицензии в целом и следующие положения: (I) Вы должны указать копию или URI дляПрименимая лицензия с каждой копией каждой Адаптации, которую вы распространяете или публично исполняете; (II) Вы не можете предлагать или навязывать Адаптации какие-либо условия, которые ограничивают условия Применимой лицензии или возможность получателя Адаптации осуществлять права, предоставленные этому получателю в соответствии с условиями Применимой лицензии; (III) Вы должны сохранить в неприкосновенности все уведомления, относящиеся к Применимой лицензии и отказу от гарантий в каждой копии Работы, включенной в Адаптацию, которую вы распространяете или публично исполняете; (IV) когда вы распространяете или публично выполняете Адаптацию, вы не можете применять какие-либо эффективные технологические меры к Адаптации, которые ограничивают возможность получателя Адаптации от вас осуществлять права, предоставленные этому получателю в соответствии с условиями Применимой лицензии. .Этот Раздел 4 (b) применяется к Адаптации как включенной в Коллекцию, но это не требует, чтобы Сборник, кроме самой Адаптации, подчинялся условиям Применимой лицензии.
  3. Если вы распространяете или публично исполняете Произведение или любые адаптации или коллекции, вы должны, если только не был сделан запрос в соответствии с Разделом 4 (а), сохранить в неприкосновенности все уведомления об авторских правах на Работу и предоставить, в разумных пределах или в зависимости от того, что вы используют: (i) имя Первоначального автора (или псевдоним, если применимо), если оно предоставлено, и / или если Первоначальный Автор и / или Лицензиар назначают другую сторону или стороны (например, институт-спонсор, издательское учреждение, журнал) для указания авторства («Стороны с указанием авторства») в уведомлении об авторских правах Лицензиара, условиях обслуживания или другими разумными способами имя такой стороны или сторон; (ii) название Работы, если оно предоставлено; (iii) насколько это практически возможно, URI, если таковой имеется, который Лицензиар указывает для связи с Работой,если такой URI не ссылается на уведомление об авторских правах или лицензионную информацию для Работы; и (iv) в соответствии с Разделом 3 (b), в случае Адаптации, указание на использование Произведения в Адаптации (например, «Французский перевод Произведения автором оригинала» или «Сценарий, основанный на Оригинальная работа оригинального автора »). Кредит, требуемый настоящим Разделом 4 (c), может быть реализован любым разумным способом; при условии, однако, что в случае Адаптации или Коллекции, как минимум, такой кредит появится, если появится кредит для всех авторов, участвующих в Адаптации или Коллекции, то как часть этих кредитов и, по крайней мере, в такой же заметной форме в качестве благодарности другим авторам. Чтобы избежать сомнений,Вы можете использовать кредит, требуемый данным Разделом, только для целей указания авторства в порядке, изложенном выше, и, осуществляя свои права по настоящей Лицензии, вы не можете неявно или явно утверждать или подразумевать какую-либо связь, спонсорство или поддержку со стороны Оригинала. Автор, Лицензиар и / или Стороны с указанием авторства, в зависимости от обстоятельств, в отношении Вас или использования Вами Работы без отдельного, явного предварительного письменного разрешения Первоначального автора, Лицензиара и / или Сторон по указанию авторства.явное предварительное письменное разрешение Первоначального автора, Лицензиара и / или Авторов.явное предварительное письменное разрешение Первоначального автора, Лицензиара и / или Авторов.
  4. Если Лицензиар не согласовал иное в письменной форме или иное разрешено применимым законодательством, если Вы воспроизводите, распространяете или публично выполняете Работу отдельно или в составе любых Адаптаций или Коллекций, Вы не должны искажать, искажать, изменять или предпринять другие унизительные действия в отношении Работы, которые могут нанести ущерб чести или репутации Первоначального автора. Лицензиар соглашается с тем, что в тех юрисдикциях (например, в Японии) любое осуществление права, предоставленного в Разделе 3 (b) настоящей Лицензии (право на внесение Адаптации), будет считаться искажением, искажением, модификацией или другим унизительным действием. наносящий ущерб чести и репутации Первоначального автора, Лицензиар откажется от исполнения настоящего Раздела или не будет его отстаивать в максимальной степени, разрешенной применимым национальным законодательством,чтобы вы могли разумно реализовать свое право в соответствии с Разделом 3 (b) настоящей Лицензии (право вносить Адаптации), но не иначе.

5. Заявления, гарантии и отказ от ответственности

ЛИЦЕНЗИАР ПРЕДЛАГАЕТ РАБОТУ КАК ЕСТЬ И НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ РАБОТЫ, ЯВНЫХ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ИЛИ ИНЫХ УСЛОВИЙ, ВКЛЮЧАЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПРИГОДНОСТЬ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ, ЗАЩИТА ОТ ПРАВ ИЛИ ОТСУТСТВИЯ СКРЫТЫХ ИЛИ ДРУГИХ ДЕФЕКТОВ, ТОЧНОСТЬ ИЛИ НАЛИЧИЕ ОТСУТСТВИЯ ОШИБОК, НЕОБХОДИМЫХ ИЛИ НЕИСПРАВНЫХ. В НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСКЛЮЧЕНИЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ ТАКОЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ К ВАМ НЕ ОТНОСИТЬСЯ.

6. Ограничение ответственности

ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОБЪЕМА, ТРЕБУЮЩЕГОСЯ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ЛИЦЕНЗИАР НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ТЕОРИИ ЗА ЛЮБЫЕ ОСОБЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, КАРАТНЫЕ ИЛИ ПРИМЕРНЫЕ УБЫТКИ, ВЫЗВАННЫЕ ДАННОЙ ЛИЦЕНЗИЕЙ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИЦЕНЗИИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.

7. Прекращение действия

  1. Эта Лицензия и права, предоставленные по ней, автоматически прекращают свое действие в случае нарушения Вами условий данной Лицензии. Однако у физических или юридических лиц, получивших от Вас Адаптации или Коллекции по данной Лицензии, действие лицензии не будет прекращено при условии, что такие физические или юридические лица будут полностью соблюдать эти лицензии. Разделы 1, 2, 5, 6, 7 и 8 остаются в силе после прекращения действия настоящей Лицензии.
  2. В соответствии с вышеуказанными положениями и условиями предоставленная здесь лицензия является бессрочной (на время действия применимых авторских прав на Произведение). Несмотря на вышесказанное, Лицензиар оставляет за собой право выпустить Работу на других условиях лицензии или прекратить распространение Работы в любое время; при условии, однако, что любое такое решение не приведет к отзыву этой Лицензии (или любой другой лицензии, которая была или должна быть предоставлена ​​в соответствии с условиями настоящей Лицензии), и эта Лицензия будет продолжать действовать в полную силу до тех пор, пока не будет прекращена. как указано выше.

8. Разное

  1. Каждый раз, когда Вы распространяете или публично выполняете Произведение или Коллекцию, Лицензиар предлагает получателю лицензию на Произведение на тех же условиях, что и лицензия, предоставленная Вам по данной Лицензии.
  2. Каждый раз, когда вы распространяете или публично выполняете адаптацию, Лицензиар предлагает получателю лицензию на исходное Произведение на тех же условиях, что и лицензия, предоставленная вам по данной Лицензии.
  3. Если какое-либо положение настоящей Лицензии является недействительным или не имеющим исковой силы в соответствии с применимым законодательством, это не влияет на действительность или исковую силу остальных условий настоящей Лицензии, и без дальнейших действий сторон по настоящему соглашению такое положение будет преобразовано в минимальная степень, необходимая для того, чтобы такое положение было действительным и имеющим исковую силу.
  4. Никакие условия или положения настоящей Лицензии не считаются отклоненными, и никакое нарушение не допускается, если такой отказ или согласие не должны быть составлены в письменной форме и подписаны стороной, на которую будет возложена такая ответственность или согласие.
  5. Эта Лицензия представляет собой полное соглашение между сторонами в отношении Лицензируемой здесь Работы. Нет никаких договоренностей, соглашений или заявлений в отношении Работы, не указанных здесь. Лицензиар не связан какими-либо дополнительными положениями, которые могут появиться в любом сообщении от Вас. Данная Лицензия не может быть изменена без обоюдного письменного согласия Лицензиара и Вас.
  6. Права, предоставленные в соответствии с настоящей Лицензией, и объект, на который она ссылается, были разработаны с использованием терминологии Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений (с поправками от 28 сентября 1979 г.), Римской конвенции 1961 г., авторского права ВОИС. Договор 1996 г., Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 г. и Всемирная конвенция об авторском праве (в редакции от 24 июля 1971 г.). Эти права и предмет вступают в силу в соответствующей юрисдикции, в которой требуется соблюдение условий Лицензии в соответствии с соответствующими положениями о реализации этих договорных положений в применимом национальном законодательстве. Если стандартный набор прав, предоставляемых в соответствии с применимым законодательством об авторском праве, включает дополнительные права, не предоставленные по настоящей Лицензии, такие дополнительные права считаются включенными в Лицензию;эта Лицензия не предназначена для ограничения каких-либо прав в соответствии с действующим законодательством.