Тамбора | |
---|---|
Родной для | Индонезия |
Область, край | Сумбава |
Этническая принадлежность | Культура тамбора |
Вымерший | вскоре после 1815 г. |
Языковая семья | неклассифицированный , неавстронезийский язык, основанный на существующей базовой лексике |
Коды языков | |
ISO 639-3 | xxt |
Glottolog | tamb1257 |
Координаты: 8.25 ° S 118 ° E8 ° 15 'ю.ш. 118 ° 00' в.д. / | |
Tambora это плохо засвидетельствован , не австронезийский (папуасский) язык культуры Тамборов центральной Сумбаве , в том, что в настоящем время Индонезия , которая была уничтожена в 1815 году извержения на горе Тамбора . Это был самый западный из известных папуасских языков [1] и был относительно необычным среди таких языков, будучи языком морского торгового государства, хотя современные папуасские торговые государства также были обнаружены у Хальмахеры в Тернате и Тидоре .
Словарь [ править ]
Список из одного слова был собран до извержения и опубликован как Raffles (1817, 1830). Из этого ясно, что язык не австронезийский ; действительно, есть только несколько австронезийских займов. [1]
В приведенном ниже списке [1] предполагается, что ⟨ng'⟩ расшифровывает [ ŋ ] и ⟨dj⟩ [ dʒ ] . Дефис, возможно, означает остановку голосовой щели [ ʔ ] . Два слова - явно малайские займы. Золлингер (1850) выявил несколько возможных заимствований из других австронезийских языков; Тамбора была региональной торговой державой, поэтому можно было ожидать получения ряда займов. Связь с Тимором, если не совпадение, предположительно была бы генетической, а не заемной. [1]
Тамбора | глянец | Тамбора | глянец |
---|---|---|---|
Seea (AN?) | 'один' | Maimpo | 'стопа' |
калаэ | 'два' | Киро | 'кровь' |
Национальные институты здравоохранения США | 'три' | Конгконг | 'день' |
куде-ин | 'четыре' | тадунг | 'ночь' |
Кутелин | 'пять' | кидджум | 'спать' |
бат-ин | 'шесть' | силам | 'мертвых' |
кумба | 'Семь' | си-ян (Z: малайский?) | 'белый' |
Koného | 'восемь' | наидо | 'чернить' |
лали | 'девять' | самар | 'хорошо' |
сарон | 'десять' | гонор | 'Плохо' |
сисарон | 'двадцать' | Maing'aing | 'Пожар' |
Симари | 'сто' | naino (Z: Мадура) | 'вода' |
дох (Бима) | 'человек' | гононг (Z: малайский?) | 'земля' |
sia-in (Z: Сангар) | 'человек' | ила | 'камень' |
óna-yit | 'женщина' | киву | 'свинья' |
homóri | 'отец' | Килаинконг | 'птица' |
Йелай | 'мама' | andik (Z: яванский) | 'яйцо' |
кокоре | 'глава' | Карайи | 'рыбы' |
Saing'óre | 'глаз' | Ingkong | 'солнце' |
Saing Kóme | 'нос' | Mang'ong | 'Луна' |
búlu (малайский) | 'волосы' | Кинг конг | 'звезда' |
sóntong | 'зубы' | mákan (малайский) | 'есть' |
Sumóre | 'живот' | hok-hok (Z: немецкий?) | 'сидеть' |
taintu (Тимор?) | 'рука' | moríhoh (санскрит?) | 'Бог' |
Анализ [ править ]
Донохью отмечает, что списки слов такого размера из других индонезийских языков с относительно небольшим инвентарем согласных обычно успешно записывают все согласные, поэтому здесь можно ожидать того же, за исключением согласных, которые не могли быть транскрибированы с малайскими орфографическими соглашениями, такими как найденные имплозивные в регионе. P встречается только после m и может быть отражением h , как и в других языках региона. В целом фонематический профиль соответствует многим языкам восточной Индонезии: то есть к востоку, но не к западу от Тамборы. [1]
Hok-hok «сидеть» предполагает словесное дублирование, но единственный другой глагол, макан , является очевидным малайским заимствованием. [1]
Saing'óre 'глаз', saing kóme 'нос', sóntong 'зубы', sumóre 'живот' - все начинаются одинаково, предполагая префикс, возможно, притяжательный префикс , с носовым -ng ', который ассимилируется со следующим согласным, и с sumóre "живот" предположительно от * большего или * поры. [1]
Некоторые числа начинаются с sV- , распространенного образца в австронезийских языках, где «единица» сокращается до префикса. Действительно, Seena «один» возможный Austronesian кредит. Донохью предполагает, что sarone "десять" ~ sisarone "двадцать" может отражать более раннюю десятичную систему, возможно, от sa- "one" doh "person" -ne (суффикс), распространенного способа считать "двадцать" в данном регионе. Тогда слово «двадцать» могло бы измениться на «десять» под влиянием десятичных торговых партнеров. [1]
Слово moríhoh, «Бог», отражает распространенный в этой местности термин, имеющий неясное, но, возможно, санскритское происхождение. В Тамборе, однако, это также напоминает homóri «отец», что предполагает, что ни одно слово не может считаться местным. [1]
Донохью отмечает одно слово, taintu «рука», который правдоподобно подключен к другим папуасских языках, те Тимора и Алор на восток: Абуй TAn , Oirata Тана , Куй загар . Это оставляет -tu в качестве возможного суффикса, и подобная форма maimpo «стопа» подсказывает Донохью, что они могут происходить от tayn и maym плюс суффикс -ho или -hu, который ассимилируется с предыдущим согласным. [1]
Некоторые слова оканчиваются на - (k) ong и -ore , и первые семантически похожи ( ingkong 'солнце', kóngkong 'день', mang'ong 'луна', kingkong 'звезда'), что предполагает возможные суффиксы, хотя они могут быть просто совпадением. [1]
См. Также [ править ]
- Культура тамбора
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d e f g h i j k Донохью, Марк (3 января 2008 г.). «Папуасский язык тамбора» . Океаническая лингвистика . 46 (2): 520–537. DOI : 10.1353 / ol.2008.0014 . ISSN 1527-9421 . S2CID 26310439 .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Стэмфорд Раффлз, 1817, 1830. История Явы, том. 2, приложение. Ф, 198–199.