Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Слезы Черного Тигра ( тайский :ฟ้า ทะลาย โจร или Fa Thalai Чон , буквально, « небеса ударяют вора ») является 2000 Тайская приключенческий фильм сценариста и режиссера Уизит Сасенешьенг . История трагического романа между Думом, фаталистическим героем рабочего класса, который стал преступником, и Румпоуи, дочерьюгубернатора провинции из высшего сословия, в равной степени дань уважения и пародия на тайские боевики и романтические фильмы. мелодрамы 1950-1960-х годов.

Этот фильм был первым из Таиланда, отобранным для конкурса на Каннском кинофестивале 2001 года [1] [2], где он был встречен критиками. [3] [4] Он был показан на нескольких других кинофестивалях в 2001 и 2002 годах, в том числе на Международном кинофестивале в Ванкувере , где получил премию « Драконы и тигры» как лучший новый режиссер. [5] Он также получил множество наград в Таиланде за постановку и дизайн костюмов, спецэффекты и саундтрек.

Критики отметили стилизованное использование фильма цвета и показного насилия, и сравнили его с ревизионистских вестернов в Серджио Леоне и Сэма Пекинпа . [3] Его также сравнивают с работами таких режиссеров, как Дуглас Сирк , Джон Ву , Жан-Люк Годар , Сэм Рэйми и Квентин Тарантино . [4] [6] [7]

Miramax Films приобрела фильм для распространения в США, но изменила концовку и отложила его на неопределенный срок. В 2006 году права на распространение были получены компанией Magnolia Pictures , которая показывала оригинальную версию фильма ограниченным тиражом с января по апрель 2007 года в нескольких городах США. [8]

Сюжет [ править ]

Элегантная молодая женщина несет чемодан под дождем, чтобы ждать в богато украшенной беседке на лотосовом болоте. Она смотрит на фотографию мужчины, которого ждет.

Молодой человек, которого зовут Дум, находится с другим боевиком по имени Махесуан, который бросает вызов Йою, врагу их босса Фая, и выходит из дома. Одетый во все черное и в ковбойской шляпе , Дум прорывается сквозь град пуль в дом и перестреляет восемь человек Юи. Дум стреляет из револьвера, и пуля срикошетит по комнате, прежде чем врезаться в лоб мужчине. Затем вспыхивает красная титульная карточка и говорит: «Вы это заметили? Если нет, мы сыграем снова!» Кадр воспроизводится в замедленной съемке, показывая, как пуля отскакивает от предметов в стиле Руба Голдберга .

Дум и Махесуан добивают Йоя, после чего Дум сам убегает, скакая на своем белом коне по открытой местности. Однако к тому времени, когда Дум достигает беседки, женщина, Румпой Раджасена, возвращается домой. На следующий день она официально обручена с амбициозным молодым капитаном полиции Кумджорном по договоренности ее отца, губернатора провинции Супханбури .

Махесуан горько относится к своему статусу второй скрипки после Дума. До прихода Дума Махесуан был главным преступником в преступной банде, возглавляемой безжалостным Фай. Махесуан идет на поиски Дума и находит его играющим на губной гармошке . Махесуан издевается над сентиментальностью Черного Тигра и вызывает его на перестрелку . Быстро вытягивающий Дум стреляет первым, но Махесуан не ранен. Обезглавленная змея падает с нависающей ветки дерева на ковбойскую шляпу Махесуана. Дум нацелился на ядовитую змею, спасая жизнь Махесуана.

Возвращая свою губную гармошку, Дум вспоминает свое детство 10 годами ранее во время Второй мировой войны, когда Румпой и ее отец покинули город, чтобы остаться на ферме отца Дума в сельском Таиланде.

Румпой разбивает бамбуковую флейту, на которой играет Дум, и требует, чтобы он взял ее на прогулку на лодке по лотосным болотам. Богатая городская девушка говорит, что отвезет Дума на пляж Банг Пу, если он сделает все, что она прикажет. Они посещают беседку или Сала в тайском языке , под названием «Sala ожидании Maiden». Дум говорит, что дровосек построил его для ожидания дочери богатой семьи, в которую он влюбился. Однако девушке помешали встретиться с дровосеком, поэтому она повесилась . Румпоуи оплакивает эту трагедию.

По пути домой они сталкиваются с лодкой, на которой находятся Ко и два других мальчика, которые насмехаются над Румпоу. Дум защищает Рампоя, и Кох режет Думу лоб веслом, а его подхалимы переворачивают лодку Дума. Дум спасает Рампоя, но опаздывает с ее возвращением домой. Итак, его отец приказал: «Больше никогда!» сильно бьет мальчика по спине ротанговой тростью. Румпой, сожалея о том, что доставил Думу неприятности, дает ему губную гармошку взамен флейты, которую она разбила.

Ближе к «настоящему» времени капитан Кумджорн рассказывает губернатору о своем плане атаковать бандита Фай и навести порядок на диком западе провинции Супханбури. Прощаясь со своей довольно холодной невестой, капитан Кумджорн берет небольшой портрет Румпоя в рамке, горячо обещая охранять ее фотографию своей жизнью.

В древнем буддийском храме Махесуан и Дум клянутся кровью перед статуей Будды . Махесуан клянется Думу в верности: «Если я нарушу эту клятву, пусть его пистолет заберет мою жизнь».

Предатель ведет полицию Кумджорна к убежищу Фай, и у преступников заканчиваются боеприпасы. Полиция атакует, чтобы зачистить, когда Дум и Махесуан прибывают на скалу, откуда открывается вид на битву. Пара взламывает реактивные гранаты и уничтожает полицию.

Фай заключает Кумджорна в хижину и приказывает Думу казнить его. Кумджорн умоляет Дума рассказать невесте о своей судьбе и передает Думу фотографию его возлюбленной в рамке. Дум ошеломлен, увидев портрет Румпоя. Махесуан входит и обнаруживает, что Кумджорн ушел, а Дум с ножом в груди.

Пока Дум лечит рану, он вспоминает год назад, когда он был студентом университета в Бангкоке , где он заново познакомился с Румпоуи. Дум умоляет ее оставить его в покое, мотивируя это тем, что она слишком красива и высокородна для серьезных отношений с ним. Позже на Румпоя нападают Кох и два подхалима. Дум появляется на пути и побеждает нападавших Румпоя, за что его изгоняют . Румпой находит Дама идущим и настаивает на том, чтобы подвезти его на своей машине. Она приказывает водителю отвезти их на пляж Банг Пу. Дум и Румпой признаются в своей любви друг к другу и помолвлены, договорившись встретиться год спустя в Сале В ожидании Девы.

Однако, вернувшись домой в Супханбури, Дум обнаруживает, что его семья убита. На последнем издыхании отец Дума обвиняет Конга, и Дум клянется отомстить. Дум стреляет в Конга и нескольких членов его клана из карабина с рычажным механизмом своего отца, но его преследуют в лесу. С одним патроном Дум поворачивает ружье на себя, но его останавливает Фай, который подъехал со своими всадниками. Фай узнает винтовку, говоря, что он отдал ее отцу Дума много лет назад. Фай протягивает Думу заряженный револьвер и приказывает ему казнить людей, убивших его отца. Дум теперь вне закона.

Перемещаясь к ночи перед свадьбой Румпоя и Кумджорна, разочарованная женщина пытается повеситься, но ее останавливает няня.

Тем временем Фай планирует атаковать особняк губернатора в первую брачную ночь. Дум предупреждает о множестве полицейских, которые будут присутствовать на свадьбе капитана, но Фай заявляет, что любит опасность.

На пути к нападению на особняк губернатора Махесуан обманывает и обезоруживает Дума, которого он обвиняет в намеренном освобождении Кумджорна. Сообщник поздравляет Махесуана с отнятием зубов у Тигра.

Дум, одетый в белый костюм, появляется на свадьбе, желает жениху и невесте счастливой жизни и предупреждает Кумджорна о планах Файя атаковать. Кумджорн, однако, пытается застрелить человека, которого он знает как «Черный тигр», который является его соперником за привязанность Румпоя.

Незадолго до нападения банды преступников Махесуан пробирается в особняк, где находит Румпоуи и сбивает ее без сознания.

Нападение Фай убивает многих полицейских. Фай входит в особняк, но губернатор протыкает его грудь штыком и затем застреливает его.

Махесуан несет Румпоя по лужайке, когда встречает Дума, который требует перестрелки. Мужчины стреляют одновременно. Пуля Махесуана отражается безвредно, но роковая пуля Дума пробивает зубы Махесуана. Дум роняет свое оружие и стремится к Румпою.

Кумджорн противостоит Думу под прицелом. Дум лезет в нагрудный карман, и Кумджорн стреляет в Дума - прямо через портрет Румпоя в рамке, за которым он так долго тянулся. Пока Дум умирает под дождем, а Румпой рыдает над ним, некоторые из ранее сказанных Думом слов передаются снова - что жизнь страдает и погоня за краткими моментами надежды.

В ролях [ править ]

  • Чартчай Нгамсан в роли Дум Дуа или Сеуа Дум (Черный тигр)
  • Сувинит Панджамават - Дум Дуа (в юности)
  • Стелла Малукки в роли Румпоуи Прасита
  • Супакорн Кицувон в роли Махесуана
  • Арават Руангвут, как капитан полиции Кумджорн
  • Сомбат Метани в роли Фай
  • Пайродж Джайсингха, как Пхья Прасит (отец Румпоя)
  • Найяна Шиванун - горничная Румпоя
  • Канчит Кванпрача в роли Камнана Дуа (отца Дума)
  • Чамлоен Шриданг в роли сержанта Яма

Производство [ править ]

Истоки [ править ]

В то время как « Слезы черного тигра » сравнивают с ревизионистскими вестернами Сэма Пекинпа и Серджио Леоне [3] [9], режиссер Висит Сасанатиенг опирался на многие тайские культурные влияния при создании фильма, включая тайские фильмы 1950-х годов, снятые режиссером новаторский режиссер Раттана Пестонджи , чьи фильмы Визит смотрел на показах в Национальном архиве фильмов Таиланда.

«Всякий раз, когда Архив фильмов показывает старый фильм, я буду там. Обычно я буду там единственным», - сказал Висит в интервью на Международном кинофестивале в Ванкувере в 2000 году. «Большинству тайских зрителей не нравятся тайские фильмы. особенно старые, которые они считают нам нао », - сказал он, используя эвфемизм тайского языка для старых фильмов, которые рассматриваются как застойные и клишированные. Буквально нам нао означает «вонючая вода». [10]

«То, что я увидел в них, было способом остаться верным духу тех старых стилей тайского кинопроизводства, а также способ сделать их снова новыми. И никто из режиссеров старшего поколения не впечатлил меня больше, чем Раттана Пестонджи ». [10]

В дополнение к драматическим фильмам Раттаны 1950-х и 1960-х годов, « Слезы черного тигра» используют тайские боевики 1960-х и 1970-х годов, которые критики насмешливо называют « рабоед пхо кхао пхао кратом» («бомбить гору, сжечь хижины»). Среди звезд этой эпохи были Митр Чайбанча и Сомбат Метани , которые сыграли главу банды Фай. [11] Визит признал влияние спагетти-вестернов Леоне, но сказал: «Я -« ковбои Том Ям Гунг », потому что когда-то ковбои были очень популярны в тайских фильмах, как вы можете видеть в фильмах Митра Чайбанчи». [12]

Еще больше повлияли на него романы тайского юмориста Пор Интхарапалит и старинная тайская поп-баллада «Fon Sang Fah» («Когда дождь прощается с небом»). «Мне очень нравятся эти« дождевые »песни. Я постоянно представлял себе красивый кадр, в котором два парня снимают друг друга под дождем. И это все зажгло», - сказал Висит в интервью для заметок о съемках фильма. [12] Первоначально Fon Sang Fah должно было быть названием фильма, но в конечном итоге было выбрано Fah talai jone (буквально «небеса поражают вора»), потому что это имя имеет разные значения в зависимости от контекста. Andrographis paniculata - это не только тайское название травы, но и Fah talai jone.«может передать либо ощущение устаревания, либо ощущение большого шика », - сказал режиссер. [12] «С точки зрения фильма это относится к предопределению , в которое верит большинство тайцев. Откровенно говоря, главная причина просто в том, что мне понравилось это имя». [12]

Производственный дизайн, освещение, обработка [ править ]

«Слезы черного тигра» стали режиссерским дебютом Визита, который ранее написал сценарии к сказке о гангстерах-подростках 1950-х годов « Данг Бирли и молодые гангстеры» и к исторической тайской легенде о привидениях Нанг Нак , режиссера Нонзи Нимибутра , продюсера Слезы. Черного тигра . Художником-постановщиком был Эк Иемчуен, одноклассник Визита из Университета Силпакорн, который также работал над драмой Нанг Нак и Данг Бирли, а также над драмой 2001 года « Ян Дара» , также поставленной Nonzee. [13]

Дизайн продукции отражает традиционные аспекты тайской культуры. Например, первая перестрелка между Махесуаном и Думом происходит на том, что, очевидно, представляет собой звуковую сцену с нарисованным фоном , сеттинг, похожий на ликай , тайскую форму народной оперы.

«Я хотел, чтобы зрители почувствовали, что они читают роман с трогательными иллюстрациями», - сказал Висит. «Это чистое воображение и совершенно нереалистично. Я хотел попытаться вернуться к нашим корням. Я хотел провести связь между традиционным и современным в нашем собственном стиле». [14]

Контроль на повышение Насыщенные цвета были использованы для отражения сцены сельской местности Таиланда, который режиссер увидел , как яркий и красочный. Стены декораций и локаций были окрашены в розовый или зеленый цвет, а для достижения насыщенности использовалось освещение . Пленка была обработана в процессе цветокоррекции путем переноса ее на цифровую ленту Betacam, а затем обратно на пленку 35 мм . [14] Оксид Панг , работая колористом телесина , получил награду за спецэффекты в Таиланде за свою работу. [15]

Виситу удалось поэкспериментировать со сценографией и световыми эффектами в рекламном ролике, который он снял для Wrangler Jeans , в котором главный герой фильма, Чартчай Нгамсан, играл боксера. [16]

Кастинг и продвижение [ править ]

Большинство участников составили относительные новички, которых, по словам режиссера, он выбрал потому, что, по его мнению, состоявшиеся звезды не смогут справиться с диалогами в старом стиле. Чартчай Нгамсан и Супакорн Кицувон ранее играли второстепенные роли в фильмах Данг Бирли и Молодые гангстеры . Модель и актриса итальянского происхождения, выросшая в Таиланде, Стелла Малукки снималась в музыкальном клипе в Бангкоке, который Висит заметил по телевидению. Затем он разыскал Малукки, сказав, что, по его мнению, она выглядела правильно на роль Румпоя. [10] [17] Он сказал ей позже, что она напомнила ему Элизабет Тейлор . [17] Из-за костюмов и макияжа Малукки, «простой фаранг»", по словам Визита, [12] превратилась в дочь тайской знатной семьи. В актерском составе также есть опытные актеры, в том числе Сомбат Метани и Найяна Шиванун, которые работали в эпоху тайского кинопроизводства, которым был пытаюсь воссоздать.

Использовались старые способы продвижения фильма. В 1950-х годах фильмы в Таиланде рекламировались сериальными романами и радиодрамами. Висит и его жена Сирипан Течаджиндавонг , писавшие под псевдонимом Койнуч, написали несколько глав, которые были опубликованы для книги Fah talai jone после выхода фильма. Версия радио Ф Талая Jone проводили в то время как фильм был в кинотеатрах в Таиланде . Wisit разработал постеры к фильмам и печатную рекламу, имитирующие стиль тайских постеров с фильмами 1950-х и 1960-х годов. [11] [18]

Прием [ править ]

Фестивали и награды [ править ]

"Слезы черного тигра" открылся 28 сентября 2000 года для широкого проката для тайских кинотеатров. [19] Фильм провалился в прокате [10] [20], но получил несколько наград. На церемонии вручения награды Национальной ассоциации кино Таиланда фильм получил приз за лучший дизайн костюмов для Чайвичит Сомбун. [21] Бангкок Критики Ассамблеи награждены Ek Iamchuen за лучший художественный дизайн, Сомбат Метани за лучший актер второго плана и Amornbhong Methakunavudh за лучший результат фильма. Развлечения Новости Журналисты Ассоциации Таиланда дали Пхра SuraswadeeИли «золотой кукла», призы лирик Siriphan Techajindawong и аранжировщик Sunthorn Yodseethong на песню «Kamsuanjan» ( «The Moon Плач»), Ek Iemchuen за лучший направление искусства и телесина колорист Oxide Pang для лучших спецэффектов. [15] Слезы Черного тигра упоминались в другом тайском фильме, « Транзистор Монрак» , в 2001 году. В комедии режиссера Пен-эк Ратанаруанга главную роль сыграл Супакорн Кицувон , сыгравший в фильме « Слезы» Махесуан. На международном кинофестивале в Бангкоке 2006 , Слезы Черного Тигра были показаны как часть дани Сомбат Метани, который изображает лидер вне закона, Фай.[22]

Премьера фильма в Северной Америке состоялась 5 октября 2000 года на Международном кинофестивале в Ванкувере , где он получил премию «Драконы и тигры» как лучший новый режиссер. [5] Это был первый тайский фильм, который был показан на Каннском кинофестивале, где он участвовал в конкурсе «Особый взгляд» в мае 2001 года. [1] [2] На Международном кинофестивале в Хихоне в 2001 году он стал лучшим художественной режиссуры [21], а на пятом Международном фестивале фантастических фильмов в Пучхоне фильм получил приз жюри. [23] Другие выступления на фестивале включали Международный кинофестиваль в Сиэтле иЭдинбургский международный кинофестиваль в 2001 году и кинофестиваль Сандэнс , Международный кинофестиваль в Роттердаме , Довильский фестиваль азиатского кино и Московский международный кинофестиваль в 2002 году [24].

Критический прием [ править ]

На Rotten Tomatoes фильм имеет 76% свежих оценок, основанных на 58 обзорах. [25] На Metacritic он получил оценку 69/100 на основе 19 обзоров, что означает «в целом благоприятный» рейтинг. [26] Критика «поразили» фильм на кинофестивале в Канне в 2001 году, по словам Питера Брэдшоу из The Guardian , который назвал фильм « жаркое движения лошади оперой [и] буйная высоким лагерь ковбоя драмы.» [3]

Филип Френч из The Observer нашел параллели с « Однажды на Западе» , особенно между антигероем Думом и персонажем Чарльза Бронсона, играющим на гармонике. Он также увидел сходство с искусственно созданным действием в « Быстрых и мертвых» Сэма Рэйми . Он сказал, что «диковинно нарисованные фоны и яркие кислотные цвета» напомнили ему старые афиши азиатских фильмов. «Общий эффект галлюцинаторный, как будто мы переживаем чей-то наркотический сон». [27]

Чак Стивенс, пишущий для Film Comment , сказал, что смесь тайского боевика 1970-х годов и спагетти-вестернов Серджио Леоне приводит к «гибриду гибридов ... тайскому вестерну, в котором ковбои жаждут пулеметов и клянутся друг другу кровью. тень бесстрастного Будды ". [10]

BBC «s Джейсон Korsner критиковал фильм за„намеренно затрудненное сюжет“, который по его словам,„компенсировано некоторые интересные последовательности действий, в том числе перестрелок , которые сделали бы Тарантино ревнив.“ [6]

Однако Эдвард Баскомб из журнала Sight & Sound назвал этот экшен «ручным по современным голливудским стандартам», но сказал, что он был «любопытно соблазнительным» из-за красочных образов. Buscombe, а также Филипп французский, заметил , как Слезы Черного Тигра контрастируют с другим азиатским кино экспорта на Запад в этом год: балетный боевые искусства фильм , Крадущийся тигр, затаившийся дракон . [9]

Дэвид Эдельштейн из New York Magazine сравнил фильм с малобюджетными вестернами 1940-х годов Лэша ЛаРю , мелодрамами Дугласа Сирка, героическими фильмами о кровопролитии Джона Ву и кровавыми фильмами ужасов Джорджа А. Ромеро . «Это не похороненный шедевр постмодерна, но это определенно потрясающая вещь: вызывающий бред ускоренный курс в международном мусоре», - написал Эдельштейн. [4]

AO Скотт из The New York Times прокомментировал стоика , мачо позерство из Чартчай Нгамсен Dum «s, и основной гомоэротизма отношений персонажа с Mahesuan, изображали Сапакорн Китсувон . «[Рампой] может быть любовью всей жизни Дума, но в его отношениях с Махесуаном гораздо больше тепла и интимности». [28]

Элизабет Вайцман из New York Daily News отметила привлекательность фильма как лагерного и культового фильма , сказав, что «лучшие фильмы категории B - оба». [29]

Покупка Miramax, альтернативные версии [ править ]

Права на международную продажу « Слез черного тигра» были приобретены компанией Fortissimo Films , которая продавала 101-минутную «международную версию», отредактированную режиссером Виситом Сасанатиенгом из оригинальной 110-минутной длины. В более короткой версии опущены некоторые переходные сцены, чтобы упростить темп фильма. [30] Эта версия была выпущена в кинотеатрах в нескольких странах, включая Францию, Нидерланды и Великобританию. [24]

Среди удаленных сцен есть сцены с персонажем комического рельефа , сержантом Ямом, помолвкой Румпоя с капитаном Кумджорном и другие переходные сцены. [31]

Fortissimo продал права на распространение в США компании Miramax Films во время Каннского кинофестиваля 2001 года. [32] Miramax затем сообщил, что хочет изменить фильм. Wisit предложил компании более короткую версию, чем международная версия, но компания отказалась. «Они вообще не разрешили мне его переделывать», - сказал Висит в интервью Los Angeles Times . «Они сделали это сами, а затем прислали мне кассету. И они изменили концовку с трагической на счастливую. Они сказали, что после 11 сентября никто не хотел бы видеть что-то грустное». [30] [33]

Изменение фильмов было обычным делом для Miramax, в то время возглавляемого Харви и Бобом Вайнштейнами , которые защищали свои действия, говоря, что фильмы нуждаются в редактировании, чтобы сделать их доступными для американской аудитории. Другими примерами были выпуски Miramax Shaolin Soccer и Hero . «Я режу не для удовольствия», - сказал Харви Вайнштейн в интервью. «Я режу, чтобы дерьмо работало. Всю свою жизнь я служил одному хозяину: фильму. Я люблю фильмы». [34]

Версия Miramax была показана на кинофестивале "Сандэнс" в 2002 году. Затем компания отложила фильм, опасаясь, что он не будет иметь успеха в более широком прокате. [30]

Это была еще одна рутина Вайнштейнов, которые откладывали выпуск фильмов, чтобы перенести потенциально убыточные фильмы на будущие финансовые годы и гарантировать, что они будут получать ежегодные бонусы от корпоративной материнской компании Miramax, The Walt Disney Company . [35]

По мере того как « Слезы Черного тигра» томились в хранилищах «Мирамакс», его статус культового фильма повысился, и он стал « Святым Граалем » для киноманов. [8] [29] [36] [37] Для зрителей в США единственный способ его посмотреть - это купить DVD у зарубежных импортеров, однако некоторые из этих версий фильма также были сильно отредактированы. [7] [31]

В конце 2006 года Magnolia Pictures приобрела права на распространение фильма у Miramax. Магнолия показала оригинальную версию фильма ограниченным тиражом с января по апрель 2007 года в нескольких городах США. [8] [38] [39]

DVD-релизы [ править ]

Оригинальная версия фильма с английскими субтитрами была выпущена на DVD в Таиланде компанией Digital Right, и теперь она больше не издается. В выпуске сингапурского региона 3 , также с английскими субтитрами, были вырезаны сцены с изображением насилия . Релиз для региона 2, продаваемый в Европе компанией Pathé и в регионе 4 компанией Madman Entertainment, представляет собой 101-минутную «международную версию». [31]

Первый выпуск DVD для региона 1 был выпущен 24 апреля 2007 года компанией Magnolia Pictures, которая приобрела оригинальную, неразрезанную версию фильма. [8] [40]

Саундтрек [ править ]

Точно так же, как « Слезы черного тигра » сравнивают со спагетти-вестернами режиссера Серджио Леоне, музыку в фильме сравнивают с нотами, сочиненными Эннио Морриконе для фильмов Леоне. [9]

Тем не менее, партитура основана на звуках джаза и поп-музыки биг- бэндов, которые были слышны в Таиланде в 1940-х и 1950-х годах. Среди песен - тайская поп-баллада 1940-х годов "Fon Sang Fah" ("Когда дождь прощается с небом"). [12] Есть также "Mercy", сочиненный тайским лидером музыкального оркестра 1940-х годов и джазовым скрипачом Эуа Сунторнсананом , в котором представлены причудливая игра на скрипке и свист . Однако текст песни, написанный Леудом Прасомсапом, контрастирует с настроением, вызванным веселой мелодией:

Какая несчастная жизнь, такая одинокая
Никто не заботится обо мне
Я так одинок, так одинок, что могу умереть . [41]

Традиционная песня "Kamsuanjan" ("Лунный плач") была аранжирована на новые слова жены Висита , Сирипан Течаджиндавонг . Она и аранжировщик Сунтхорн Йодситхонг выиграли приз Phra Suraswadee («Золотая кукла») за лучшую песню от Ассоциации репортеров развлекательных новостей Таиланда. [15] Мелодия песни была взята из Томаса Мура «s Последняя роза лета . Его тексты частично также были вдохновлены стихами Мура.

Список треков [ править ]

Диск с саундтреком был выпущен примерно во время выхода фильма. Первая половина диска - песни с вокалом. Затем песни повторяются как инструментальные.

  1. "Милосердие" - сочинено Леудом Прасомсапом и Эуа Сунторнсананом ; в исполнении Вееры Бамрунгсри (3:01)
  2. «Камсуанджан» («Лунный плач») - традиционный, стихи Висит Сасанатиенг и Сирипан Течаджиндавонг ; в исполнении Яоварет Метакхуннавут (3:23)
  3. "Fon Sang Fah" ("Когда дождь прощается с небом") - сочинение Салаи Крайлоэда и Сутина Тесарака; в исполнении Камонвана Тасанона (2:49)
  4. "Пром Ликит" ("Пред Судьба") - сочиняют Кео Ачариякун и Вэт Сунтхонджамон; в исполнении Ниват Чароэнмит (2:55)
  5. «Красивый пляж» - сочиняют Сакон Митранон и Санаэ Комарачун; в исполнении Камонвана Тасанона (3:10)
  6. «Великолепное ночное небо» - сочинение Кео Ачариякун и Эуа Сунторнсанан; в исполнении Яоварет Матахуннавут (3:04)
  7. «Милосердие» - сочинение Эуа Сунторнсанан (3:01)
  8. «Камсуанджан» («Лунный плач») - традиционный (3:24)
  9. "Fon Sang Fah" ("Когда дождь прощается с небом") - сочинение Сутина Тесарака (2:51)
  10. «Судьба» - сочиняет Мокрый Сунтхонджамон (2:55)
  11. «Красивый пляж» - сочинение Санаэ Комарачун (3:11)
  12. «Великолепное ночное небо» - сочинение Эуа Сунторнсанан (3:04)
  13. «Верховая езда» (1:04) [42]

Ссылки и примечания [ править ]

  1. ^ a b "Без определенного отношения> Fah Talai Jone" . Канны 2001 . Каннский кинофестиваль. Архивировано из оригинального 23 марта 2005 года . Проверено 9 января 2007 года .
  2. ^ a b «Каннский кинофестиваль» . Результат поиска, Таиланд . Проверено 9 января 2007 года .[ мертвая ссылка ]
  3. ^ a b c d Брэдшоу, Питер (24 августа 2001 г.). «Гардиан Неограниченное количество обзоров фильмов» . Хранитель . Лондон . Проверено 9 января 2007 года .
  4. ^ a b c Эдельштейн, Дэвид (15 января 2007 г.). «Тайские ковбои с ракетами» . New York Magazine . Проверено 9 января 2007 года .
  5. ^ a b «Отчет о 19-м международном кинофестивале в Ванкувере» . Чувства кино. Архивировано из оригинального 12 сентября 2006 года . Проверено 16 декабря 2006 года .
  6. ^ a b Корснер, Джейсон (23 августа 2001 г.). «Слезы Черного Тигра (Fah talai jone)» . BBC . Проверено 10 января 2007 года .
  7. ^ a b Борн, Кристофер (2007). «Рецензия: Слезы Черного тигра» . Мениск . Архивировано из оригинала на 30 сентября 2007 года . Проверено 11 января 2007 года .
  8. ^ a b c d Гольдштейн, Грег (28 ноября 2006 г.). "Магнолия в клетке" Тигр "в США" The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала на 1 октября 2007 года . Проверено 9 января 2007 года .
  9. ^ a b c Бускомб, Эдвард (август 2001 г.). "Выход на восток" . Взгляд и звук . Архивировано из оригинального 27 сентября 2007 года . Проверено 9 января 2007 года .
  10. ^ a b c d e Стивенс, Чак (май 2001 г.). «Слезы Черного тигра - Рецензия» . Комментарий к фильму . Архивировано из оригинала 23 января 2008 года . Проверено 9 февраля 2007 года .
  11. ^ a b Рейнс, Тони (11 марта 2001 г.). "Динозавр, убирайся!" . Кинотеатры онлайн . Проверено 9 января 2007 года .
  12. ^ a b c d e f "Интервью с Wisit Sasanatieng" . Тайские фильмы. 2001. Архивировано из оригинала (txt) 19 декабря 2006 года . Проверено 9 января 2007 года .
  13. ^ "Производственные заметки" (док) . Пресс-кит . Магнолия Картинки . Проверено 9 января 2007 года .
  14. ^ a b Роддик, Ник (май 2001 г.). «Продолжайте следить за тайцами» . Предварительный просмотр в Интернете. Архивировано из оригинального 13 декабря 2006 года . Проверено 9 января 2007 года .
  15. ^ a b c "Фильм Бангкок" . Зеркало официального сайта Asia.Travel.ru . Архивировано из оригинального 25 -го января 2008 года . Проверено 9 января 2007 года .
  16. ^ Sasanatieng, Висит . "Реклама Wrangler Jeans" . Кинофабрика. Архивировано из оригинала (zip) 29 сентября 2007 года . Проверено 9 января 2007 года .
  17. ^ а б «Стелла Малукки о слезах черного тигра» . Канал 4 . Проверено 9 января 2007 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  18. ^ «Фильм Факт» . Канал 4 . Проверено 9 января 2007 года .
  19. ^ "Слезы Черного Тигра синопсис" . MovieSeer. Архивировано из оригинального 29 сентября 2007 года . Проверено 9 января 2007 года .
  20. ^ Na Talang, Jeerawat (16 января 2007). «Король Наресуан должен быть великим» . Нация . Таиланд. Архивировано из оригинала 18 января 2007 года . Проверено 25 января 2007 года .
  21. ^ a b «Награды для Fah talai jone» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 11 января 2007 года .
  22. ^ «Ветеран-актер Сомбат Метани получит премию за заслуги перед жизнью» (PDF) . 2006 Международный кинофестиваль в Бангкоке. 19 января 2006 года Архивировано из оригинального (PDF) 27 сентября 2007 года . Проверено 30 ноября 2006 года .
  23. ^ "Выбор Пучхон" . Пятый Международный фестиваль фантастических фильмов в Пучхоне. Архивировано из оригинального 16 января 2016 года . Проверено 16 декабря 2006 года .
  24. ^ a b "Даты выхода Fah talai jone" . База данных фильмов в Интернете . Проверено 11 января 2007 года .
  25. ^ "Слезы Черного Тигра" . Тухлые помидоры . Проверено 3 декабря 2007 года .
  26. ^ "Слезы Черного Тигра" . Metacritic . Проверено 15 марта 2007 года .
  27. Французский, Филипп (26 августа 2001 г.). «Нарисуй своего дракона, ковбой» . Наблюдатель . Лондон . Проверено 10 января 2007 года .
  28. Скотт, АО (12 января 2007 г.). «Ковбои, стреляющие оружием в красочном Таиланде» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 января 2007 года .
  29. ↑ a b Вайцман, Элизабет (12 января 2007 г.). «Дикий, дикий Восток» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . Проверено 13 января 2007 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  30. ^ a b c Лим, Деннис (2 марта 2007 г.). «Когда Мирамакс съел« Тигра » » . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала на 27 января 2013 года . Проверено 2 марта 2007 года .
  31. ^ a b c «Слезы Черного тигра» . Сравнение DVD . DVD Talk. 23 февраля 2005 . Проверено 11 января 2007 года .
  32. ^ «Мирамакс хватает« Слезы черного тигра » Сасанатиэнга » . IndieWire. Архивировано из оригинального 19 октября 2006 года . Проверено 16 декабря 2006 года .
  33. ^ "TIFF Доклад: Уизит Сасенешьенг говорит Citizen Dog ' " . Twitchfilm. 17 сентября, 2005. Архивировано из оригинала на 31 декабря 2006 года . Проверено 11 января 2007 года .
  34. Мейсон, Ян Гаррик (11 октября 2004 г.). «Когда Харви встретил Микки» . Новый государственный деятель . Проверено 11 января 2007 года .
  35. Эпштейн, Эдвард Джей (10 октября 2005 г.). «Великий иллюзионист» . Шифер . Проверено 11 января 2007 года .
  36. Браун, Крис (25 января 2004 г.). «Слезы Черного тигра» . Opuszine . Архивировано из оригинала на 11 ноября 2007 года . Проверено 11 января 2007 года .
  37. ^ "Как насчет тайского культового фильма ???" . Fixins Entertainment. 10 апреля 2005 . Проверено 11 января 2007 года .
  38. ^ «Месть слез Черного тигра» . Кайдзю Shakedown. Архивировано из оригинала 26 января 2007 года . Проверено 8 августа 2007 года .
  39. ^ "Слезы черного тигра Висита Сасанатиэнга выйдут в США 12 января 2007 года" . Гнилые помидоры. Архивировано из оригинального 21 мая 2011 года . Проверено 17 декабря 2006 года .
  40. ^ "Тигр попадает на DVD 24 апреля" . Twitchfilm.net. 16 февраля 2007 года Архивировано из оригинального 24 февраля 2007 года . Проверено 17 февраля 2007 года .
  41. ^ Sasanatieng, Висит, реж (2001). Fah talai Jone (английские субтитры) (DVD). Таиланд: Цифровое право.
  42. ^ "Трек-лист саундтрека" . Коллекционер саундтреков . Проверено 14 декабря 2006 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Сводка и трейлер в Magnolia Pictures
  • Официальный сайт Film Bangkok (на тайском языке)
  • Fah talai jone на IMDb
  • Слезы Черного Тигра на AllMovie
  • Слезы Черного Тигра на Metacritic
  • Слезы Черного тигра в системе запросов просмотра фильмов
  • Слезы Черного тигра на тухлых помидорах
  • Слезы Черного Тигра в Box Office Mojo
  • Слезы Черного тигра (Fah Talai Jone) в MovieSeer
  • Слезы Черного Тигра на CityOnFire.com
  • Слезы Черного Тигра: Тайский вестерн (Морлоки из фильма TCM)