Горький чай генерала Йена является 1933 американский предварительно кодекс драма военный фильм режиссера Фрэнка Капры иглавных ролях Барбара Стэнвик , иучастием Нильса Asther и Вальтер Коннолли . На основании 1930 романа Горького чая генерала Йена по Грейс Заринг Стон , фильм об американском миссионере в Шанхае во время гражданской войны в Китаекоторый попадает в бой при попытке спасти группу сирот. Потеряв сознание, ее спас китайский генерал-военачальник, который приводит ее в свой дворец. Когда генерал влюбляется в наивную молодую женщину, она борется со своим влечением к могущественному генералу и сопротивляется его флирту, но остается на его стороне, когда его состояние меняется.
Горький чай генеральной йены | |
---|---|
Режиссер | Фрэнк Капра |
Произведено | Уолтер Вангер |
Сценарий от | Эдвард Парамор |
На основе | Горький чай генерала Йены, роман Грейс Заринг Стоун, 1930 г. |
В главной роли | |
Музыка от | В. Франк Харлинг |
Кинематография | Джозеф Уокер |
Отредактировано | Эдвард Кертисс |
Цветовой процесс | Черное и белое |
Производственная компания | |
Распространяется | Columbia Pictures |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 87 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
«Горький чай генерала Йена» был первым фильмом, который был показан в Radio City Music Hall после его открытия 6 января 1933 года. Это был также один из первых фильмов, открыто посвященных проблеме межрасового сексуального влечения. [1] Фильм потерпел неудачу в прокате после выпуска и с тех пор был омрачен более поздними усилиями Капры. В последние годы критика фильма выросла. В 2000 году фильм был выбран кинокритиком Дереком Малкольмом как один из ста лучших фильмов The Century of Films .
Сюжет
В конце 1920-х годов в Шанхае во время гражданской войны в Китае, когда толпы беженцев покидают промытый дождями город, пара пожилых христианских миссионеров приветствует гостей в своем доме на свадьбе доктора Роберта Страйка, коллеги- миссионера , и Меган Дэвис, его коллеги. возлюбленная детства, которую он не видел три года. Некоторые миссионеры цинично относятся к китайскому народу, которого они пришли спасти. Вскоре после прибытия Меган ее жених Боб врывается и откладывает свадьбу, чтобы спасти группу сирот, которые находятся в опасности из-за разрастающейся гражданской войны. Меган настаивает на том, чтобы сопровождать его в его миссии.
По пути они останавливаются в штабе генерала Йена, могущественного китайского военачальника, который контролирует регион Шанхай. Пока Меган ждет в машине, Боб умоляет генерала пропустить безопасный проход, чтобы он мог спасти сирот. Презирая миссионерское рвение Боба, генерал Йен дает ему бесполезную бумагу, в которой описывается глупость Боба. Боб и Меган благополучно достигают приюта Сент-Эндрюс, но перевал только заставляет солдат смеяться и красть их машину, когда они пытаются уехать с детьми. Миссионеры и дети в конце концов достигают вокзала, но в хаосе Боб и Меган теряют сознание и разлучены.
Некоторое время спустя Меган приходит в сознание в личном эшелоне генерала Йена в сопровождении его наложницы Мах-Ли. Когда они прибывают в летний дворец генерала, их встречает человек, Джонс, американский финансовый советник Йена, который говорит ему, что ему удалось собрать шесть миллионов долларов, спрятанных в соседнем товарном вагоне, в сундук генерала Йена. Меган потрясена жестокостью казней, проводимой за ее окном. Очарованный и привлеченный молодой красивой миссионеркой, генерал приказывает своим людям убрать казни за пределы слышимости и уверяет ее, что отправит ее обратно в Шанхай, как только это будет безопасно.
Однажды вечером Меган засыпает, и ей снится тревожный эротический сон о генерале, который приходит ей на помощь и страстно целует ее. Вскоре после этого она принимает приглашение генерала на обед. Пока они обедают, генерал узнает, что его наложница Мах-Ли предала его вместе с капитаном Ли, одним из его солдат. Позже, после того, как генерал Йен арестовывает Мах-Ли за то, что он шпион, Меган пытается вмешаться, апеллируя к его лучшему характеру. Генерал предлагает ей доказать свои христианские идеалы, лишившись собственной жизни, если Мах-Ли снова окажется неверной. Меган наивно соглашается и в конечном итоге невольно помогает Мах-Ли предать генерала, передавая информацию его врагам о местонахождении его скрытого состояния.
С информацией, предоставленной Мах-Ли, враги генерала крадут его состояние, в результате чего он разоряется в финансовом отношении и покидает его солдаты и слуги. Генерал Йен не может забрать жизнь Меган - она слишком дорога ему. Когда она в слезах выходит из его комнаты, он готовит себе чашку отравленного чая. Возвращается Меган, одетая в прекрасную китайскую одежду, которую он ей подарил. Она обслуживает его в нежной манере наложницы. Когда она говорит, что никогда не сможет бросить его, он только улыбается и пьет отравленный чай.
Некоторое время спустя Меган и Джонс возвращаются на корабле в Шанхай. Обсуждая красоту и трагедию жизни генерала, Джонс утешает Меган, говоря, что однажды она снова будет с ним в другой жизни.
Бросать
- Барбара Стэнвик в роли Меган Дэвис
- Нильс Астер, как генерал Йен
- Уолтер Коннолли в роли Джонса
- Тошия Мори, как Мах-Ли
- Гэвин Гордон в роли доктора Роберта Страйка
- Люсьен Литтлфилд в роли мистера Джексона
- Ричард Лу, как капитан Ли
- Хелен Джером Эдди в роли мисс Рид
- Эммет Корриган - епископ Харкнесс
- Клара Бландик в роли миссис Джексон (в титрах)
- Элла Холл, как миссис Амелия Хансен (в титрах)
Производство
Фильм основан на одноименном романе Грейс Заринг Стоун 1930 года. Стоун написала книгу, когда жила в Китае, в то время как ее муж, капитан Эллис Стоун, командовал USS Isabel, патрулировавшим реку Янцзы . Роман не о романе между Меган и генералом Йеном, а скорее о философском состязании между иудео-христианским мировоззрением Меган и «элегантной, образованной, мудрой, несентиментальной» философией Йен. Меган из романа утверждает, что хочет понять Йен. Но когда Меган умоляет Йен пощадить Мах-Ли и спасти его душу, Йен обвиняет Меган в желании изменить (не понимать) его. Сценарист Эдвард Парамор отбросил философскую природу популярного романа и заменил его рассказом о изолированной белой женщине, которая уступает дикой, чувственной природе экзотической азиатки. [2]
Режиссер Фрэнк Капра прямо сообщил главе Columbia Pictures Гарри Кону, что хочет получить номинацию на премию Оскар. Кон сказал ему, что номинированы только «художественные» фильмы. Капра подыскивал роман, соответствующий жанру, и выбрал «Горький чай генерала Йена» Стоуна . [3]
Фильм - один из немногих фильмов Капры, в котором использованы режиссерское чутье и фотографические приемы. [4] Капра снимал пленку с шелковым чулком поверх объектива, чтобы придать картине рассеянный, романтический вид. Когда требовалось более четкое изображение человека, использовалась сигарета, чтобы прожечь дыру в чулке. [3] В отличие от большинства фильмов Капры, он содержит сюрреалистические последовательности снов и примечательную (из-за того, что она настолько необычна для Капры) сцену, в которой оптический принтер используется для наложения изображений беспорядков на лицо Меган, чтобы ее эмоциональное замешательство казалось более ощутимым. [4]
Капра считал, что «Горький чай генерала Йена» - это « женская картина ». Он попросил 65 стенографисток в студии проголосовать за своего любимого актера, и они с разницей три к одному выбрали Нильса Астера на главную роль в фильме. [5] На роль Меган Дэвис Капра сняла Барбару Стэнвик. Капра считал ее выдающейся актрисой, [6] и « Горький чай» был четвертым фильмом, который они сняли вместе. [7] Капра также выбрал Стэнвик, говорит она, потому что считал, что ей нужно быть гламурной после того, как она сыграла безденежных или безвкусных персонажей во всех своих предыдущих фильмах. [8] Капра отказался репетировать Стэнвик. Работая с ней раньше, он считал, что она показала лучшее с первого дубля. Таким образом, Капра сначала репетировал вместе со своими другими актерами, затем вмешался Стэнвик и снял с ними свою сцену перед камерой. [6] Гардероб Стэнвика был разработан Робертом Каллохом и Эдвардом Стивенсоном ). [9]
При бюджете в 1 миллион долларов [10] у картины был один из самых маленьких бюджетов, с которыми Капра когда-либо работал. [4]
Прием
В своих мемуарах Капра вспоминает, что «он был выбран в качестве фильма для открытия Radio City Music Hall ». [11] Он был запланирован на двухнедельный показ, но кинотеатр отозвал его через восемь дней и 80 000 долларов в брутто, несмотря на то, что арендная плата была несомненна. [12]
Стэнвик обвинил свои плохие кассовые сборы в расистской реакции. Смешанные браки , которые так скоро стали табу в Голливуде, стали приятными и привлекательными как естественный результат страстей, сформировавшихся в неспокойные времена. [12]
Рецензент New York Times Мордаунт Холл сказал, что это было «красиво оформленное мероприятие с явно хорошими изображениями Нильса Астера и Уолтера Коннолли ... Это история, которая вряд ли правдоподобна, но имеет спасительную изящество, будучи довольно интересной». [13] Согласножурналу Time , «Стэнвик вполне удовлетворительна ... но наиболее примечательной женщиной в актерском составе является Тошия Мори , японская девушка с голубыми глазами». [14]
После выпуска Британский совет цензоров потребовал вырезать фильм, прежде чем одобрить его. Когда Columbia Pictures пыталась переиздать фильм в 1950 году, Управление производственного кодекса было непреклонно, что его характеристики американцев и китайцев, а также сцена, в которой героиня предложила себя генералу, были «очень сомнительными», и фильм не был переиздан. [15]
В последние годы в фильме поднимались разные вопросы. Кевин Ли, пишущий в Senses of Cinema , отмечает, что с изменениями в расовых и сексуальных традициях, киноведы возражают против его ориентализма и белых актеров, изображающих азиатских персонажей . Ли соглашается с этими возражениями, но утверждает, что «тем, кто готов выйти за пределы этих поверхностных реакций, остается фильм, сплетающий сложную сеть из конкурирующих культурных представлений, социальных и религиозных ценностей и сексуальных желаний». Что Ли считает ценностями, так это то, что фильм «рискует оскорбить ради построения диалога, чреватого таким количеством опасностей в сферах политики, религии, культур и секса, что он не стоил бы того, если бы его не было. нужно." [16]
Рекомендации
- ↑ О'Тул, Лоуренс (27 августа 1993 г.). «Горький чай генерала Йены» . Entertainment Weekly . Проверено 29 января 2013 года .
- ^ Уилсон, Виктория (2013). Жизнь Барбары Стэнвик: стальная правда 1907-1940 . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. С. 312–313. ISBN 9780684831688.
- ^ а б Капра, Фрэнк; Херли, Нил (2004). «Капра: голос за именем над заголовком». В Poague, Leland A. (ed.). Фрэнк Капра: Интервью . Джексон, штат Миссисипи: Издательство Университета Миссисипи. п. 189. ISBN. 9781578066162.
- ^ а б в Гюнтер, Мэтью С. (2012). Прикосновение Capra: исследование режиссера голливудских классических фильмов и военных документальных фильмов, 1934-1945 гг . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Co., стр. 59–60. ISBN 9780786464029.
- ^ Уилсон, Виктория (2013). Жизнь Барбары Стэнвик: стальная правда 1907-1940 . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 316. ISBN. 9780684831688.
- ^ а б Капра, Фрэнк; Фридман, Артур Б. (2004). «Популярное искусство: Фрэнк Капра». В Poague, Leland A. (ed.). Фрэнк Капра: Интервью . Джексон, штат Миссисипи: Издательство Университета Миссисипи. п. 46. ISBN 9781578066162.
- ^ Харви, Джеймс (1998). Романтическая комедия в Голливуде, от Любича до Стерджеса . Нью-Йорк: Capo Press. п. 144. ISBN 9780306808326.
- ^ Хаас, Элизабет (2000). Исполняет Барбара Стэнвик, 1922-1964 (доктор философии). Университет Мичигана. п. 31.
- ^ Лиз, Элизабет (1991). Дизайн костюмов в фильмах: иллюстрированный справочник по работе 157 великих дизайнеров . Нью-Йорк: Doveer Publications. п. 63. ISBN 9780486265483.
- ^ Каллахан, Дэн (2012). Барбара Стэнвик: Чудо-женщина . Джексон, штат Миссисипи: Издательство Университета Миссисипи. п. 28 . ISBN 9781617031830.
- ^ Капра, Франк (1971). Имя над заголовком: Автобиография . Нью-Йорк: Макмиллан. ISBN 978-0306807718.
- ^ а б Стеррит, Дэвид. «Горький чай генерала Йены» . Классические фильмы Тернера . Проверено 29 января 2013 года .
- ^ Холл, Мордаунт (12 января 1933 г.). «Radio City Music Hall представляет мелодраму о Китае как первую художественную достопримечательность» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Кино: Новые картины: 23 января 1933 года» . Время . 23 января 1933 . Проверено 26 июля 2010 года .
- ^ Скляр, Роберт (1998). Фрэнк Капра: Авторство и студийная система . Издательство Темплского университета. п. 293. ISBN 978-1-56639-608-0.
- ^ Ли, Кевин Б. (20 октября 2005 г.). «Горький чай генерала Йены» . Чувства кино . Проверено 29 января 2013 года .
Внешние ссылки
- Горький чай генеральной йены на IMDb
- Горький чай генеральной йены в базе данных фильмов TCM
- Горький чай генерала Йены в AllMovie
- Горький чай общей йены в каталоге Американского института кино
- Горький чай генерала Йены у Фрэнка Капры